Глава 2. Неожиданная встреча (Часть 2)

Его знания были обширны, он разбирался во всем — от древности до современности. В глазах А Шэн он был подобен небожителю, спустившемуся на землю.

— Шэн — это древний музыкальный инструмент. Есть ли какой-то смысл в том, что тебя так назвали? — неожиданно спросил Сюнь Юй.

А Шэн убирала чашки и рассказывала: — На самом деле моя семья не всегда была бедной. У моего отца было много плодородных земель. Моя мать тоже происходила из богатой семьи. Она прекрасно играла на шэн, и поэтому меня так назвали.

Но потом, по словам отца, чиновники забрали наши земли, чтобы устроить там скачки. Мать, которая и так была болезненной, не перенесла этого и умерла. Оставшиеся поля пострадали от нашествия саранчи, и наша жизнь стала очень тяжелой.

Сюнь Юй молча слушал ее, а затем сказал: — Народ страдает, а что могу сделать я?

А Шэн хотела спросить, что он имеет в виду, но он остановил ее жестом: — Ничего. Иди на кухню и съешь рисовые лепешки с сахарной начинкой. Ты их любишь.

Незаметно наступила весна. Распустились персиковые цветы, окутывая все вокруг розовым облаком.

— К нам гости приехали! Пойдем посмотрим! — служанка Ю Лань, которая ухаживала за матерью Сюнь Юя, радостно хлопнула А Шэн по плечу.

А Шэн, зевая, потерла глаза: — Что тут интересного? Лучше бы я еще поспала.

Но Ю Лань была взволнована: — Сегодня приехали важные гости! Сын и дочь придворного евнуха Тана пришли навестить нашего молодого господина. Говорят, эта девушка — первая красавица Инчуань. Многие мечтают ее увидеть.

Первая красавица Инчуань? Детское любопытство А Шэн взяло верх. Она поправила заколку, одежду и вместе с Ю Лань побежала во двор.

— У вас прекрасное настроение, господин Сюнь. Не боитесь, что такая изысканная мелодия будет слишком сложна для понимания? — раздался голос молодого человека.

— Не стоит льстить мне, — со смехом ответил Сюнь Юй.

А Шэн выглядывала из-за ветки персикового дерева. Молодой человек держался с достоинством. Девушка рядом с ним тоже была красива и, похоже, умна. На ней была бледно-лиловая рубаха-юбка, а в волосах — буяо в форме лотоса, издававшие мелодичный звон.

— Это, должно быть, госпожа Тан Сы, а это ее брат, Тан Цзи, — прошептала Ю Лань.

Тан Сы улыбнулась Сюнь Юю. Ее щеки порозовели, как персиковые цветы. Живые, игривые глаза были очаровательны. — Я немного знакома с мелодией «Пин Ша Сяо Мэй», которую вы только что играли, господин Сюнь. Осмелюсь попросить вашу цитру, чтобы сыграть вместе с вами.

Сюнь Юй с улыбкой кивнул. Девушка коснулась струн. Звуки цитры, словно падающие листья или летящие над песчаной отмелью дикие гуси, наполнили воздух осенней прохладой.

А Шэн завороженно слушала, словно это была музыка небес. Вдруг ее нога поскользнулась на влажной после дождя земле. Она дернулась, ветки с треском сломались, и резкий звук прервал игру Тан Сы.

Трое во дворе удивленно обернулись на шум.

Ю Лань с досадой хлопнула себя по лбу и бросилась к А Шэн.

— Простите, госпожа. Ваша музыка была так прекрасна! Я… то есть, рабыня ваша, такая неуклюжая… — А Шэн неловко пыталась встать, ее руки были испачканы землей.

В этот момент перед ней появились руки и помогли ей подняться. А Шэн с благодарностью посмотрела на Сюнь Юя. Он все еще мягко улыбался и, казалось, не сердился. — Вот, вытри руки, — он протянул ей платок. — Иди умойся и переоденься.

Тан Сы подошла к А Шэн и, взглянув на нее, сказала: — Вы очень добры к своим служанкам, господин. Но, мне кажется, иногда строгость необходима.

А Шэн подняла голову и встретилась взглядом с Тан Сы. В ее глазах она увидела неприязнь и высокомерие. А Шэн стало неприятно, и она хотела ответить ей тем же, но, помня о Сюнь Юе, сдержалась.

— Я сам разберусь со своими служанками. Прошу вас, госпожа Тан, и вас, господин Тан, пройти в беседку, — сказал Сюнь Юй, похлопав А Шэн по плечу, словно почувствовав ее негодование.

— Мне не нравится эта Тан Сы, — пробормотала А Шэн, убирая со стола, когда гости ушли. — Кажется, она мной пренебрегает.

— Если бы ты ответила ей грубостью, разве ты не стала бы такой же, как она? — Сюнь Юй отложил книгу и серьезно посмотрел на нее. — Разве ты не хочешь стать благородной дамой?

— Даже Конфуций говорил: «Отвечай прямотой на обиду». Если быть благородной дамой так унизительно, то я лучше останусь простолюдинкой, — возразила А Шэн.

Сюнь Юй усмехнулся и хотел что-то сказать, но А Шэн перебила его: — Научи меня играть на цитре! Я буду играть лучше, чем эта Тан Сы.

Его цитра была великолепна. По поверхности были разбросаны изображения цветков сливы. Звук цитры был чистым и глубоким, словно доносился из древности. Прекрасный инструмент в руках прекрасного юноши. Казалось, только в его руках цитра могла раскрыть все свое очарование.

— Эти семь струн соответствуют пяти стихиям и пяти нотам: гонг, шан, цзюэ, чжи, юй. Это называется Юэ Шань, а это — Чэн Лу, — спокойно и терпеливо объяснял он.

День за днем А Шэн, будучи умной и способной, быстро училась. И хотя она не стала мастером игры на цитре, но уже могла играть довольно сносно.

— Твои пальцы все еще допускают ошибки, — сказал Сюнь Юй, услышав фальшивую ноту. Он наклонился и взял ее руку в свою.

— Указательный и безымянный пальцы должны быть полусогнуты, чтобы создать резонанс, — он аккуратно придал ее тонким пальцам нужную форму. Тепло его ладони передалось А Шэн.

Его длинные волосы коснулись ее лба. Его красивый профиль был подобен отполированному нефриту.

Кто же будет достоин такого прекрасного юноши?

Она засмотрелась на него, забыв обо всем.

— Ты слушаешь? — Сюнь Юй заметил, что она отвлеклась, и потрепал ее по голове. А Шэн очнулась, ее щеки покраснели от смущения. — Конечно, слушаю. Очень внимательно.

Он не рассердился и хотел продолжить урок, но тут подбежал слуга: — Господин, госпожа Тан пришла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Неожиданная встреча (Часть 2)

Настройки


Сообщение