Глава 8: В глубь леса, спасая красавицу (Часть 1)

Получив шелковые нити, Дин Циюй попрощалась с Тётушкой Хэ и вышла из дома с топором. Поднявшись на склон за маленьким двориком, она с огромными усилиями добыла подходящий бамбук в маленькой бамбуковой роще.

Принеся бамбук и топор домой, она села во дворе и принялась за работу. Дин Циюй думала о том, как легко было бы сделать модель и распечатать ее на 3D-принтере, и возилась почти час, пока наконец не вырезала более-менее приличные плечи лука.

Посмотрев на свои руки с несколькими порезами и на посиневшую "тигровую пасть" (место между большим и указательным пальцами), Дин Циюй не могла не вздохнуть. Почему у нее нет "суперспособностей" героев urvival andbox game, которые могут мгновенно создавать инструменты из материалов? Похоже, нужно как можно скорее найти плотника и научиться ремеслу.

Достав моток шелковых нитей, она продела в них небольшой кусок ткани, чтобы закрепить его как место для размещения пеллетов при натягивании лука. Вспоминая, как выглядела рогатка Хэ Анькана, она крепко привязала тетиву к плечам лука. Маленькая рогатка была готова.

Убрав беспорядок и обработав порезы на руках, она вошла в дом и увидела, что матушка шьет ей одежду. Дин Циюй снова почувствовала материнское тепло от Тётушки Хэ: — Матушка, не торопитесь, не спешите, не уставайте глаза.

— Как же ты будешь вечно ходить в этих лохмотьях? К тому же, у матушки глаза в порядке, ничего страшного, — Тётушка Хэ продела иглу сквозь ткань.

Дин Циюй тепло улыбнулась и больше не уговаривала. Вместо этого она спросила: — Матушка, у нас в деревне есть плотник?

Тётушка Хэ остановила работу и подняла голову: — Плотник? Есть один на восточной окраине деревни. Аюй хочет сделать какую-нибудь мебель?

— Нет, нет... Я хочу пойти к мастеру плотнику в ученики, научиться ремеслу!

Тётушка Хэ обеими руками поддержала желание Дин Циюй научиться ремеслу и тут же радостно сказала: — Тогда хорошо! Как только матушка поправится, я отведу тебя к нему, чтобы ты стал его учеником. Этот старый плотник — мой двоюродный брат. Возьмем с собой немного вяленого мяса и яиц в качестве подарка, с ученичеством точно проблем не будет.

— Эй, эй, матушка, не спешите. Я хочу пойти, когда полностью освоюсь. Сегодня я просто спрашивал, — Дин Циюй не хотела, чтобы матушка беспокоилась. С ученичеством она должна разобраться сама.

— Ладно, как только решишь, матушка тебя отведет, — Тётушка Хэ подняла руку и погладила покрасневшее личико Дин Циюй. Чем больше она смотрела на своего сына, тем больше он ей нравился.

— Угу! — Дин Циюй почувствовала легкое смущение. Она, "старушка" за двадцать, все еще позволяла гладить себя по лицу.

Днем Дин Циюй снова отправилась к Хэ Чжунчану, чтобы найти Хэ Анькана и узнать основы земледелия. На полях семьи Хэ как раз была работа. После утреннего знакомства Хэ Анькан уже относился к Дин Циюй как к родному брату. К тому же, Дин Циюй, по сути, была добровольцем, работая у них и одновременно учась. Почему бы и нет?

Хэ Анькан хотел подарить Дин Циюй рогатку, о которой говорил утром, но Дин Циюй сказала, что уже сделала свою, и вопрос с подарком отпал.

В течение дня Хэ Анькан, работая вместе с Дин Циюй, передавал ей основные знания и небольшой опыт в земледелии. Дин Циюй смутно поняла весь процесс, можно сказать, освоила азы.

Так шли дни. Дин Циюй прожила в этом мире уже почти два месяца. Самая простая и обыденная деревенская жизнь с земледелием была для Дин Циюй совершенно новой, и почти каждый день она осваивала новые навыки.

Рогаткой она теперь пользовалась очень умело, про себя присвоив себе титул "Сто из ста". Она также попросила Хэ Анькана научить ее стрелять из лука. Сначала после долгих тренировок руки болели, словно парализованные, и она не могла ими пользоваться, а пальцы постоянно натирались тетивой до крови. Когда Тётушка Хэ это увидела, она очень расстроилась. Теперь Дин Циюй рано ложится и рано встает, каждый день на рассвете выходит в лес за дровами и обычно приносит немного дичи.

Она также ходила к реке, наблюдала, как другие ловят рыбу и крабов, а потом сама смастерила подобие сачка и время от времени приносила речные деликатесы, чтобы разнообразить рацион.

Теперь в доме Дин Циюй почти каждый день было мясо, а излишки можно было продать на рынке за небольшие деньги.

Помимо того, что она отдавала матушке, Дин Циюй также накопила небольшие личные сбережения из своих семи медных монет.

Рубка дров, разжигание огня, ношение воды, кипячение воды — всю эту физическую работу Дин Циюй взяла на себя. Когда на полях была работа, она также активно участвовала, и вместе с матушкой и Линьэр они очень хорошо обрабатывали свой небольшой участок земли.

Дин Циюй также регулярно уделяла время, чтобы учить Линьэр писать. Линьэр училась усердно и теперь уже умела писать много основных иероглифов.

Каждый день, наблюдая за неустанной работой Дин Циюй, Тётушка Хэ испытывала одновременно жалость и восхищение энергией молодого человека.

На самом деле, когда Дин Циюй только начинала заниматься физическим трудом, она тоже чувствовала боль во всем теле, словно кости рассыпались. Но постепенно привыкнув, она стала воспринимать физический труд как тренировку (плюс чудодейственный эффект лекарства Се Бианя), что делало ее каждый день бодрой и полной сил.

Занятость также помогала развеять печальные мысли, не оставляя Дин Циюй времени скучать по прошлому. Новая жизнь была насыщенной и счастливой.

Дин Циюй решила, что уже достаточно освоилась и может подумать об учебе плотницкому делу. Она узнала, что старый плотник Хэ Юши на восточной окраине деревни любит рыбалку. На свои небольшие накопления она купила очень хороший рыболовный набор, взяла несколько свежих рыб и отправилась на восточную окраину деревни, чтобы навестить Хэ Юши.

Хэ Юши увидел, что Дин Циюй послушная, разумная и искренне хочет учиться. В наши дни плотницким делом много не заработаешь, молодые люди амбициозны и любят заниматься тем, что приносит быстрые деньги. Таких молодых людей, как Дин Циюй, которые хотят спокойно учиться плотницкому делу, очень мало. Он тут же с радостью принял Дин Циюй в ученики.

Так началась еще более насыщенная жизнь Дин Циюй. По утрам она по-прежнему ходила в лес, днем два часа без перерыва училась плотницкому делу у Хэ Юши, а в остальное время помогала по дому.

У Хэ Юши был опыт обучения учеников. Сначала он хотел просто взять Дин Циюй, чтобы она училась, помогая ему, но обнаружил, что Дин Циюй очень любознательна и любит задавать разные вопросы.

Если речь шла о заклепке, она обязательно должна была полностью разобраться во всех связанных с ней знаниях, прежде чем успокоиться.

Руководство по поддержке беспомощного злодея с травмой

Цяо Лань перевоплотилась в романе. Она стала второстепенным персонажем, обреченным на смерть. Она была спасена главной героиней после издевательств. Однако, влюбившись в главного героя, она ревновала его к героине. В конечном итоге все закончилось несчастьем. Впервые появившись в романе, Цяо Лань встретила второстепенного героя более жалкого, чем она сама. Над ним издевались, он страдал тяжелым недугом, у него были искалечены ноги. Цяо Лань: «…» Думая о партнере-мужчине, который смог прожить всего два года, Цяо Лань испытала угрызения совести и начала заботиться о мрачном мальчике. Тань Мо являлся самым популярным персонажем в бестселлере. Фанаты были недовольны его мрачным концом, поэтому они написали фанфик с его участием. В истории говорилось, что у Тань Мо были искалеченные ноги, когда он был ребенком, и над ним издевались. Позже он смог выздороветь и стал влиятельным бизнесменом. В юности Тань Мо все еще был мрачным ребенком, который чувствовал себя неполноценным из-за своего тела. Одноклассник смеялся за его спиной, что он дурак, что не может стоять. Тань Мо стиснул пальцы на инвалидном кресле, пока они не стали совершенно белыми. Внезапно из толпы выскочила худенькая девочка и ударила смеющегося одноклассника. Позже девушка нежно сжимала его атрофированные ноги. Лицо Тань Мо побледнело. — Не смотри, это уродливо. — Это совсем не так, — возразила Цяо Лань. — Ты всегда будешь со мной? — Так и будет. Тань Мо яростно обхватил ее за талию. — Тогда никогда не оставляй меня. Цяо Лань кивнула, потому что знала, что юноша проживет всего два года. Два года спустя Цяо Лань крепко обняла Тань Мо, который изо всех сил пытался встать. В это время девушка поняла, похоже, что-то пошло не так. Возможно, она попала в другую книгу.......
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: В глубь леса, спасая красавицу (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение