Глава 10. Друзья детства (2)

Очнулся Цзинхун на следующее утро. Он почувствовал, что обе его руки затекли и болели. Открыв глаза, он обнаружил, что Чжи Цин и Няньвэй спят, привалившись к нему с обеих сторон. Их маленькие ручки крепко сжимали его шею, словно боясь, что он исчезнет, если они отпустят.

Мальчик неподвижно смотрел на румяные щёчки спящих девочек, одну в красном, другую в жёлтом, и не смел их разбудить. На мгновение он замер, словно за одну ночь превратился во взрослого мужчину.

Внезапно в лесу показалась чья-то фигура, и мальчик поспешно закричал: — Дедушка, подождите!

Этот крик разбудил крепко спавших девочек. Они открыли сонные глаза и поняли, что уже рассвело.

Вскоре, ведомые дровосеком, все трое верхом на лошади спустились с горы.

— Ура! Мы наконец-то спустились с горы! Скоро мы будем дома! — радостно закричала девочка в алом, увидев оживлённую толпу на улице. Она спрыгнула с лошади, Чжи Цин и Цзинхун последовали за ней.

— И что нам теперь делать? Сразу идти в город? — Чжи Цин, думая о том, что не ночевала дома, и о том, что отец, должно быть, в ярости, робко спросила Цзинхуна.

— Я не хочу! Всё равно они сами нас найдут. Лучше найдём место, где можно поесть, — Няньвэй, вращая своими большими глазами, сказала с озорным видом. Её брат и остальные наверняка ищут её повсюду, и, пока они не в глуши, они обязательно её найдут. Ей было всё равно, главное — сначала наесться.

— Да, я тоже очень хочу есть, брат Цзинхун! — при слове "есть" шестилетняя Чжи Цин забыла обо всех своих тревогах, и её живот заурчал.

— Хорошо, тогда пойдём поищем место, где можно поесть! — Цзинхун почесал затылок и указал на таверну впереди.

— Хозяин, что у вас есть вкусненького? — увидев, что слуга с улыбкой подбежал к ним, Няньвэй постучала палочками для еды по столу.

— У нас много вкусного! Что желают отведать трое гостей? — слуга, увидев, что в заведение вошли трое сорванцов, сначала подумал, что это попрошайки, и хотел их выгнать. Но, взглянув на их одежду, сшитую из превосходного шёлка, и увидев, как девочка заказывает еду, словно юная леди из богатой семьи, он подумал, что нужно непременно содрать с них побольше.

— Принесите всё самое дорогое и самое вкусное, что у вас есть! — махнула рукой девочка в жёлтом платье, прислонившись головой к руке. Она была нетерпелива. Она не ела целые сутки и чуть не умирала с голоду.

Вскоре, ещё до того, как на стол подали все блюда из рыбы и мяса, трое детей набросились на еду. Словно вихрь, сметающий опавшие листья, они опустошили стол. Няньвэй уже собиралась уходить, как слуга снова подошёл к ним с улыбкой.

— Трое гостей, вы ещё не заплатили за еду? — почтительно сказал слуга. Он уже догадался, что у этих троих детей нет денег, но их одежда была хороша, а украшения на головах девочек стоили немало серебра. Он решил сначала содрать с них побольше, а потом уже разбираться.

— А разве нужно платить? Мы никогда не платили за еду! — Чжи Цин, дёргая себя за косичку, нахмурилась и спросила с недоумением.

— Верно! Сначала отпусти нас, а деньги мы обязательно пришлём завтра! — тоже с недоумением сказала Няньвэй, но, хитро моргнув, тут же согласилась. Она подумала, что когда завтра её брат найдёт её, она обязательно велит ему разгромить эту таверну. Как они посмели требовать деньги с принцессы Чжао за еду!

— Но... Но у нас нет с собой денег! — Цзинхун, похлопав себя по карманам, нахмурился и честно ответил.

— Не имея денег, осмелились заказывать пир? — хозяин, подбоченившись, подошёл к ним. Трое детей выглядели довольно мило. Если не удастся содрать с них побольше, то можно продать их торговцам людьми и тоже неплохо заработать! Сверкнув глазами, он велел двум своим подручным схватить детей.

— Подождите, у нас... у нас есть деньги! — трое детей изо всех сил сопротивлялись и кричали. Вдруг Цзинхун что-то вспомнил и изо всех сил закричал.

Хозяин взял нефритовую подвеску, которую Цзинхун достал из-за пазухи, и поднёс к свету. Подвеска выглядела довольно качественной.

— Отведите их пока в дровяной сарай, — махнул он рукой слугам, чтобы те увели детей.

— Брат Цзинхун, что же нам делать?

— Придёт ли кто-нибудь нас спасти? Как дать им знать, что мы здесь?

— Придёт, обязательно кто-нибудь придёт нас спасти!

В дровяном сарае трое связанных детей тихо переговаривались, обсуждая план действий. Они старались понемногу двигаться и, наконец, оказались рядом друг с другом.

Через три дня, когда все трое уже были измучены голодом и не хотели даже смотреть на пампушки с солёными овощами, луч солнца проник в тёмный сарай, и дверь открылась. Вошёл хозяин, с улыбкой на лице и почтительным видом.

Оказалось, что в тот день, когда хозяин увидел нефритовую подвеску, он сразу понял, что она стоит немалых денег, и сделал вывод, что личности этих троих детей непросты. Чтобы не упустить выгоду, он велел слуге найти ломбард и заложить подвеску.

Хозяин ломбарда, увидев нефритовую подвеску с императорской печатью, проявил осторожность и сообщил об этом властям. Так, идя по следу, нашли троих детей.

— Брат Цзинхун, твоя нефритовая подвеска! — девочка в алом платье протянула нефритовую подвеску мальчику, который был на голову выше её.

— Эту нефритовую подвеску я попросила брата выкупить для тебя. Ты больше не должен её терять, — сказала девочка и, подумав о предстоящей разлуке, заплакала.

Это была граница между государствами Шу и Чжао. Когда патрульные солдаты на улице сообщили Оуян Цзинъюаню о найденной нефритовой подвеске, переодетый принц Чжао Мэн Чэнъе и его люди, следовавшие за ними, тоже нашли таверну. Хотя они хорошо маскировались, поведение Няньвэй быстро позволило Оуян Цзинъюаню догадаться об их личности.

Но, в конце концов, они были всего лишь тремя наивными детьми, и ни любящий Няньвэй брат Мэн Чэнъе, ни Оуян Цзинъюань, который несколько дней и ночей беспокоился о поисках, не хотели, чтобы они слишком рано оказались втянуты во вражду между двумя государствами. Поэтому они молчаливо позволили детям радостно попрощаться.

— Спасибо тебе, сестра Няньвэй. Будь осторожна! И больше не теряйся, — Цзинхун радостно надел нефритовую подвеску и помахал Няньвэй на прощание. Мальчик не знал, что после этой разлуки они станут врагами на всю жизнь.

— Брат Цзинхун, мы... мы ещё увидимся? — Няньвэй, думая о том, как Цзинхун заботился о ней всё это время, поняла, что с самого детства, кроме отца и братьев, никто никогда не относился к ней так хорошо. Она была единственной дочерью императора и императрицы Чжао. Хотя с детства она была окружена любовью отца и братьев, у неё почти не было друзей-сверстников. Поэтому эти несколько дней, проведённые с Цзинхуном и остальными, были для неё особенно незабываемыми.

— Да, вы обязательно встретитесь, — Оуян Цзинъюань, видя, что время уже позднее, с улыбкой утешил её. Но его взгляд, обращённый к Мэн Чэнъе, был полон ожидания и гнева. Народ Шу хотел лишь мирной жизни, и чтобы стать друзьями, Чжао должно отказаться от своих захватнических амбиций.

— Брат Цзинхун, когда я вырасту, я обязательно вернусь, чтобы найти тебя! — девочка в алом, позволив брату увести себя, плача, обернулась и, махая рукой, крикнула мальчику.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Друзья детства (2)

Настройки


Сообщение