Глава 10. Друзья детства (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Очнулся Цзинхун на следующее утро. Он почувствовал, что обе его руки затекли и болели. Открыв глаза, он обнаружил, что Чжи Цин и Няньвэй спят, привалившись к нему с обеих сторон. Их маленькие ручки крепко сжимали его шею, словно боясь, что он исчезнет, если они отпустят.

Мальчик неподвижно смотрел на румяные щёчки спящих девочек, одну в красном, другую в жёлтом, и не смел их разбудить. На мгновение он замер, словно за одну ночь превратился во взрослого мужчину.

Внезапно в лесу показалась чья-то фигура, и мальчик поспешно закричал: — Дедушка, подождите!

Этот крик разбудил крепко спавших девочек. Они открыли сонные глаза и поняли, что уже рассвело.

Вскоре, ведомые дровосеком, все трое верхом на лошади спустились с горы.

— Ура! Мы наконец-то спустились с горы! Скоро мы будем дома! — радостно закричала девочка в алом, увидев оживлённую толпу на улице. Она спрыгнула с лошади, Чжи Цин и Цзинхун последовали за ней.

— И что нам теперь делать? Сразу идти в город? — Чжи Цин, думая о том, что не ночевала дома, и о том, что отец, должно быть, в ярости, робко спросила Цзинхуна.

— Я не хочу! Всё равно они сами нас найдут. Лучше найдём место, где можно поесть, — Няньвэй, вращая своими большими глазами, сказала с озорным видом. Её брат и остальные наверняка ищут её повсюду, и, пока они не в глуши, они обязательно её найдут. Ей было всё равно, главное — сначала наесться.

— Да, я тоже очень хочу есть, брат Цзинхун! — при слове "есть" шестилетняя Чжи Цин забыла обо всех своих тревогах, и её живот заурчал.

— Хорошо, тогда пойдём поищем место, где можно поесть! — Цзинхун почесал затылок и указал на таверну впереди.

— Хозяин, что у вас есть вкусненького? — увидев, что слуга с улыбкой подбежал к ним, Няньвэй постучала палочками для еды по столу.

— У нас много вкусного! Что желают отведать трое гостей? — слуга, увидев, что в заведение вошли трое сорванцов, сначала подумал, что это попрошайки, и хотел их выгнать. Но, взглянув на их одежду, сшитую из превосходного шёлка, и увидев, как девочка заказывает еду, словно юная леди из богатой семьи, он подумал, что нужно непременно содрать с них побольше.

— Принесите всё самое дорогое и самое вкусное, что у вас есть! — махнула рукой девочка в жёлтом платье, прислонившись головой к руке. Она была нетерпелива. Она не ела целые сутки и чуть не умирала с голоду.

Вскоре, ещё до того, как на стол подали все блюда из рыбы и мяса, трое детей набросились на еду. Словно вихрь, сметающий опавшие листья, они опустошили стол. Няньвэй уже собиралась уходить, как слуга снова подошёл к ним с улыбкой.

— Трое гостей, вы ещё не заплатили за еду? — почтительно сказал слуга. Он уже догадался, что у этих троих детей нет денег, но их одежда была хороша, а украшения на головах девочек стоили немало серебра. Он решил сначала содрать с них побольше, а потом уже разбираться.

— А разве нужно платить? Мы никогда не платили за еду! — Чжи Цин, дёргая себя за косичку, нахмурилась и спросила с недоумением.

— Верно! Сначала отпусти нас, а деньги мы обязательно пришлём завтра! — тоже с недоумением сказала Няньвэй, но, хитро моргнув, тут же согласилась. Она подумала, что когда завтра её брат найдёт её, она обязательно велит ему разгромить эту таверну. Как они посмели требовать деньги с принцессы Чжао за еду!

— Но... Но у нас нет с собой денег! — Цзинхун, похлопав себя по карманам, нахмурился и честно ответил.

— Не имея денег, осмелились заказывать пир? — хозяин, подбоченившись, подошёл к ним. Трое детей выглядели довольно мило. Если не удастся содрать с них побольше, то можно продать их торговцам людьми и тоже неплохо заработать! Сверкнув глазами, он велел двум своим подручным схватить детей.

— Подождите, у нас... у нас есть деньги! — трое детей изо всех сил сопротивлялись и кричали. Вдруг Цзинхун что-то вспомнил и изо всех сил закричал.

Хозяин взял нефритовую подвеску, которую Цзинхун достал из-за пазухи, и поднёс к свету. Подвеска выглядела довольно качественной.

— Отведите их пока в дровяной сарай, — махнул он рукой слугам, чтобы те увели детей.

— Брат Цзинхун, что же нам делать?

— Придёт ли кто-нибудь нас спасти? Как дать им знать, что мы здесь?

— Придёт, обязательно кто-нибудь придёт нас спасти!

В дровяном сарае трое связанных детей тихо переговаривались, обсуждая план действий. Они старались понемногу двигаться и, наконец, оказались рядом друг с другом.

Через три дня, когда все трое уже были измучены голодом и не хотели даже смотреть на пампушки с солёными овощами, луч солнца проник в тёмный сарай, и дверь открылась. Вошёл хозяин, с улыбкой на лице и почтительным видом.

Оказалось, что в тот день, когда хозяин увидел нефритовую подвеску, он сразу понял, что она стоит немалых денег, и сделал вывод, что личности этих троих детей непросты. Чтобы не упустить выгоду, он велел слуге найти ломбард и заложить подвеску.

Хозяин ломбарда, увидев нефритовую подвеску с императорской печатью, проявил осторожность и сообщил об этом властям. Так, идя по следу, нашли троих детей.

— Брат Цзинхун, твоя нефритовая подвеска! — девочка в алом платье протянула нефритовую подвеску мальчику, который был на голову выше её.

— Эту нефритовую подвеску я попросила брата выкупить для тебя. Ты больше не должен её терять, — сказала девочка и, подумав о предстоящей разлуке, заплакала.

Это была граница между государствами Шу и Чжао. Когда патрульные солдаты на улице сообщили Оуян Цзинъюаню о найденной нефритовой подвеске, переодетый принц Чжао Мэн Чэнъе и его люди, следовавшие за ними, тоже нашли таверну. Хотя они хорошо маскировались, поведение Няньвэй быстро позволило Оуян Цзинъюаню догадаться об их личности.

Но, в конце концов, они были всего лишь тремя наивными детьми, и ни любящий Няньвэй брат Мэн Чэнъе, ни Оуян Цзинъюань, который несколько дней и ночей беспокоился о поисках, не хотели, чтобы они слишком рано оказались втянуты во вражду между двумя государствами. Поэтому они молчаливо позволили детям радостно попрощаться.

— Спасибо тебе, сестра Няньвэй. Будь осторожна! И больше не теряйся, — Цзинхун радостно надел нефритовую подвеску и помахал Няньвэй на прощание. Мальчик не знал, что после этой разлуки они станут врагами на всю жизнь.

— Брат Цзинхун, мы... мы ещё увидимся? — Няньвэй, думая о том, как Цзинхун заботился о ней всё это время, поняла, что с самого детства, кроме отца и братьев, никто никогда не относился к ней так хорошо. Она была единственной дочерью императора и императрицы Чжао. Хотя с детства она была окружена любовью отца и братьев, у неё почти не было друзей-сверстников. Поэтому эти несколько дней, проведённые с Цзинхуном и остальными, были для неё особенно незабываемыми.

— Да, вы обязательно встретитесь, — Оуян Цзинъюань, видя, что время уже позднее, с улыбкой утешил её. Но его взгляд, обращённый к Мэн Чэнъе, был полон ожидания и гнева. Народ Шу хотел лишь мирной жизни, и чтобы стать друзьями, Чжао должно отказаться от своих захватнических амбиций.

— Брат Цзинхун, когда я вырасту, я обязательно вернусь, чтобы найти тебя! — девочка в алом, позволив брату увести себя, плача, обернулась и, махая рукой, крикнула мальчику.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Друзья детства (2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение