По извилистой горной дороге медленно ехал конь. На нём сидели девочка в светло-жёлтом платье и мальчик в чёрном шёлковом наряде.
— Брат Цзинхун, давай поедем куда-нибудь ещё, всё равно ещё так рано. Папа и остальные сейчас охотятся в лесу! — девочка вцепилась ручонками в спину лошади, повернулась к мальчику и, моргая своими большими, блестящими глазами, предложила.
Они с детства росли вместе во дворце, и у них редко была возможность выбраться. Если бы не настойчивые просьбы Чжи Цин к своей тёте, императрице Шу Оуян Юйвэй, та бы не разрешила Цзинхуну сопровождать её в Ичэн, чтобы навестить Оуян Цзинъюаня, который был здесь на посту и не возвращался в столицу уже три года.
— Нет, сестра Чжи Цин! Думаю, нам лучше вернуться. Если генерал Оуян узнает, что мы сбежали, он очень рассердится, — покачал головой мальчик, пытаясь её отговорить. Они сбежали, пока солдаты охраны не видели.
— Чего бояться? Ты старший сын императора Шу, разве папа посмеет тебя отругать или ударить? — девочка надула губы, словно не придавая этому значения. Сказав это, она взмахнула кнутом и поехала дальше.
— Но я боюсь, что дядя накажет тебя, когда мы вернёмся! — мальчик, очевидно, начал колебаться, но, подумав, всё же покачал головой.
Он был на два года старше Чжи Цин и рос с ней с самого детства. Просто он всегда был честным и послушным. Если и были какие-то шалости, то все каверзные идеи придумывала Чжи Цин, а он лишь следовал за ней и дурачился вместе с ней. Если он отказывался, на её милом личике тут же появлялись крупные слёзы, и стоило ей заплакать, как он сразу же сдавался.
— Я не видела папу три года, и мне с трудом удалось приехать к нему. Если он меня ударит, то я... я больше никогда не захочу его видеть, — надув губы, сердито сказала девочка. Мальчик немного поколебался, но, в конце концов, замолчал и погнал лошадь дальше.
Эта гора находилась на южной границе города Ичэн государства Шу и государства Чжао. Изначально Оуян Цзинъюань оставил их в городе. Но, узнав, что сегодня они отправляются на охоту, дети ни за что не хотели оставаться в городе и на рассвете пробрались в охотничий отряд. Когда Оуян Цзинъюань обнаружил их в повозке, было уже слишком поздно, и ему пришлось взять их с собой.
Они ехали довольно долго, и, видя, что солдаты их не догоняют, успокоились. Цзинхун, видя, что горная дорога извилиста, и боясь, что они заблудятся, слез с лошади и повёл её под уздцы, оставив Чжи Цин сидеть верхом.
— У-у-у... — внезапно издалека донёсся плач маленькой девочки. Мальчик, набравшись смелости, повёл лошадь на звук плача и, наконец, нашёл у обочины дороги, под платаном, девочку в алом платье, которая плакала, уткнувшись лицом в сгиб локтя.
— Ты в порядке? — Цзинхун подошёл, легонько похлопал девочку по спине и с участием спросил.
— Ты... Кто ты? — девочка, поняв, что кто-то её зовёт, вздрогнула, подняла голову и испуганно посмотрела.
— Меня зовут Лю Цзинхун, — искренне представился мальчик.
— Меня зовут Оуян Чжи Цин, — улыбнулась девочка, сидевшая на лошади, и спросила: — Как тебя зовут? Почему ты здесь одна?
— Меня зовут Мэн Няньвэй, я потеряла своего брата и остальных. Вы не могли бы проводить меня с горы?
— Мы... Мы тоже не знаем, как спуститься с горы. Мы... Мы ехали в повозке вместе с другими людьми, — запинаясь, сказал Цзинхун. Они сбежали и забыли дорогу назад.
— Может, поищем дорогу вниз вместе? — предложила Чжи Цин, протягивая руку Няньвэй.
— Хорошо! — девочка в алом ловко вскочила на лошадь. Она, казалось, была очень опытна и уверенно сидела позади Чжи Цин.
Так, втроём, они шли, пили воду из бурдюка, когда хотели пить, и останавливались отдохнуть, когда уставали. Они кружили по лесу, но никак не могли найти выход. Видя, что небо постепенно темнеет, обе девочки на лошади невольно расплакались от беспокойства.
— Сестра Чжи Цин, не плачьте, мы... мы обязательно выберемся, — мальчик и сам не знал, что делать, но, увидев слёзы на лицах девочек, набрался смелости и сказал.
— Что... Что же нам теперь делать? — спросила девочка в алом, глядя на луну, медленно поднимающуюся над горизонтом. Она поняла, что им не выбраться, и, вытерев слёзы, спросила.
— Может, соберём дров и разожжём костёр, чтобы согреться? — мальчик вспомнил костры, которые они видели, когда впервые приехали в военный лагерь, и почесал затылок.
— Похоже, это единственный выход! — Няньвэй спрыгнула с лошади и огляделась. К счастью, она с детства ездила с отцом и братьями на охоту и знала, как развести костёр в полевых условиях.
— Хорошо! — робко согласилась Чжи Цин и с помощью Цзинхуна спрыгнула с лошади.
Цзинхун привязал лошадь к дереву, чтобы она могла пощипать траву, велел девочкам сидеть вместе и не бегать, а сам отправился собирать сухие дрова. К счастью, на этой горе было много деревьев и травы, и вскоре Няньвэй разожгла костёр с помощью огнива. Трое детей прижались друг к другу и грелись у костра.
— Брат Цзинхун, я так хочу есть! — сидя у потрескивающего костра и видя, что вокруг темно, маленькая Чжи Цин съёжилась и прижалась к Цзинхуну. Они устали и проголодались.
— Я тоже очень хочу есть, брат Цзинхун! — хотя Няньвэй с детства ездила с отцом и братьями на охоту и ночевала в военном лагере, она всё же была всего лишь шестилетней девочкой. Вспомнив рассказы братьев о встречах с дикими волками на поле боя, Няньвэй тоже осторожно села рядом с Цзинхуном.
— Я... Я посмотрю, нет ли у нас еды, — Цзинхун и сам очень боялся, но, увидев испуганные лица девочек и боясь, что они снова заплачут, набрался смелости и встал. Порывшись в вещах на лошади, он, наконец, нашёл недоеденную лепёшку. К счастью, это была лошадь для военных походов, и на ней всегда был запас еды и воды на случай боя.
Цзинхун взял лепёшку и сел между девочками. Подумав, он разломил лепёшку пополам и протянул половинки Чжи Цин и Няньвэй.
Чжи Цин, которая уже очень проголодалась, сразу же откусила большой кусок. Вдруг, увидев, что у Цзинхуна ничего нет, она, не раздумывая, разломила свою лепёшку пополам и протянула ненадкусанную половину Цзинхуну. Надув губы, она сердито сказала Няньвэй: — Это всё из-за тебя! Если бы ты не пошла с нами, мы бы не заблудились. Эта лепёшка предназначалась мне и брату Цзинхуну, пополам.
Няньвэй, видя, что Цзинхун ничего не ел, тоже разорвала свою лепёшку пополам и хотела отдать половину Цзинхуну. Услышав слова Чжи Цин, она не выдержала и горько расплакалась.
— Ладно, сестра Няньвэй, не плачь. Ничего страшного, я не голоден. Я мальчик, и ничего страшного, если я пропущу один приём пищи, — видя, как слёзы катятся из её глаз, словно бусины с порванной нити, Цзинхун растерялся. Он достал из рукава платок и вытер ей слёзы.
— Брат Цзинхун, вы ведь не бросите меня, правда? — спросила девочка, взяв платок и робко глядя на мальчика.
— Нет, пока мы не проводим тебя с горы, мы будем вместе, — Цзинхун взял девочек за руки, и три маленькие ручки крепко сжались.
— Хорошо, брат Цзинхун, ешь! — Няньвэй, наконец, улыбнулась сквозь слёзы.
— Брат Цзинхун, и это тебе! — Чжи Цин тоже снова протянула Цзинхуну свою половинку лепёшки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|