Глава 4. Высохшие слезы на зелёной свече (Часть 2)

Проснувшись после долгого сна, Мужун Юй почувствовал женственный аромат, исходящий от одеяла. Он понял, что Люй Фу снова помогла ему добраться до комнаты. Но, откинув полог, он не увидел её.

Накинув халат, он сел за стол и налил себе чаю. Даже не пробуя, он знал, что это жасминовый чай, заваренный на свежей росе. С тех пор, как он стал постоянным гостем Люй Фу, знаменитой красавицы Ихун Лоу, всё в комнате было обустроено по его вкусу.

Сделав глоток ароматного чая, он подумал о девушке в зелёном платье, такой смелой и решительной, и горько усмехнулся. Незаметно для себя он допил чай. Хотел налить ещё, но вдруг чья-то рука коснулась ручки чайника. Знакомый аромат снова окутал его. Подняв голову, он увидел прямую чёрную чёлку девушки в зелёном.

— Ван, вы проснулись? — Люй Фу протянула ему чашку, налила себе и спросила.

— Как долго я спал? — смущённо спросил Мужун Юй, потирая лоб.

— День и ночь. Раньше вы, конечно, тоже засыпали после выпивки, но никогда не пили так много и не спали так крепко. Но позавчера… — Люй Фу смотрела Мужун Юю в глаза, её голос звучал ровно, но на лице читались сомнение и непонимание.

Словно желая избежать её взгляда, Мужун Юй подошёл к окну, повернувшись к ней спиной, и промолчал. Спустя некоторое время он обернулся:

— Что нового во дворце? Какие разговоры ходят среди чиновников?

— Во дворце всё спокойно, только императрица Лю и принцесса Шу, Лю Ли, много времени проводят вместе. А вот среди чиновников многие военачальники выступают за войну и хотят, чтобы старший принц возглавил армию.

Она уже знала, что он не ответит на её вопрос, и, привычно подавленная, рассказала ему то, что он хотел знать.

— Вот как. Неудивительно, что старший брат был в императорском кабинете. Императрица, конечно, заботится о сыне, но неизвестно, оправдает ли он её надежды, — сказал Мужун Юй, и на его губах появилась улыбка.

— Ван хочет помешать старшему принцу возглавить армию? — спросила она, глядя на его непроницаемую улыбку.

— Нет. Если старший брат действительно хочет выдвинуть свою кандидатуру, я, как младший брат, конечно же, поддержу его. Иначе как показать нашу братскую любовь и как дать отцу понять, кто достоин стать наследником престола? — улыбка Мужун Юя стала шире, но в его глазах мелькнули презрение и обида.

Отец, я заставлю тебя своими глазами увидеть, что твой любимый сын — всего лишь пустышка.

— Ван действительно считает, что старший принц сможет спасти принца Шу и вернуться с победой? — недоумевала Люй Фу. Если старший принц получит власть над армией, разве это не ухудшит их положение?

— Чтобы решить проблему Ичэна, не обязательно воевать. Если старший брат настаивает, пусть идёт. Это поможет выиграть время. Но сейчас у меня есть дела поважнее, — Мужун Юй, словно что-то вспомнив, снял со стены меч и направился к двери.

Люй Фу молча смотрела ему вслед. Она хотела что-то сказать, но промолчала. Это место было для него лишь временным пристанищем. Он не возьмет её в резиденцию Нин Вана, так же как она не может покинуть Ихун Лоу.

— И ещё, если третий брат придёт в Ихун Лоу, обязательно найди возможность поговорить с ним, — донеслись до неё слова Мужун Юя, когда он закрывал за собой дверь.

В резиденции Нин Вана И Лин прогуливалась с Чжи Цин по саду. После брачной ночи она видела Мужун Юя лишь однажды. Слуги шептались, что в ту ночь он отправился в Ихун Лоу к своей возлюбленной — Люй Фу. Поговаривали, что эта девушка из борделя не только обладает неземной красотой, но и является редкой талантливой поэтессой, сведущей в шести искусствах.

Каждый раз, слыша эти сплетни, И Лин приходила в ярость. Она либо прогоняла слуг, либо нагружала их тяжёлой работой. Чжи Цин же лишь улыбалась, не обращая на них внимания.

Их брак был политическим. Хотя император Ци и пожаловал её Нин Вану, и, будучи принцессой Шу, она занимала более высокое положение, чем другие наложницы, по сути, она была всего лишь очередной игрушкой Мужун Юя. Какая разница, какой у неё статус?

Жизнь здесь мало чем отличалась от жизни дома. Мужун Юй редко бывал в резиденции, а если и появлялся, то проводил время с другими наложницами. Чжи Цин, будучи женой лишь по названию, могла свободно жить своей жизнью.

За исключением редких неприятностей, вроде нынешней — встречи с наложницей Цю Хэ, считавшей себя любимицей Мужун Юя.

— Приветствую принцессу! — Цю Хэ едва заметно поклонилась, с презрением процедив эти слова.

И Лин возмутилась и хотела ответить, но Чжи Цин остановила её.

— Цю Хэ всегда такая. Если ты будешь обращать на неё внимание, люди подумают, что девушки из Шу не знают правил приличия, — Чжи Цин взглянула на Цю Хэ и, усмехнувшись, продолжила прогулку по саду. Неподалёку цвели тюльпаны, и женщина средних лет поливала их.

Чжи Цин прожила в резиденции уже больше двух недель и, наблюдая за жизнью обитателей и слушая разговоры слуг, многое узнала. Она не слышала, чтобы кто-то из наложниц любил тюльпаны. А если и любил, то за цветами ухаживали служанки, а не пожилые женщины.

Пока Чжи Цин размышляла об этом, женщина, одетая не как обычная служанка, повернулась и взяла лейку. Чжи Цин узнала её — это была кормилица Мужун Юя, Сюэ Ишэн. Старые слуги рассказывали, что после смерти императрицы она вырастила Мужун Юя.

— Хмф, чему ты радуешься? Принцесса, жена… Какая разница! В брачную ночь твой муж был пьян в борделе. Интересно, что подумают в Шу, когда узнают об этом? Принцесса Шу уступила место девушке из борделя! Что скажешь, принцесса? — Цю Хэ, скрежеща зубами, сменила гнев на злорадство.

— Ну и что? Все знают, что наш Ван — любитель развлечений. Что такого в том, что он был в борделе? В ту ночь Ван был в Дворце Чжилань. Он ушёл позже, чтобы не утомлять принцессу. А вам, госпожа, если вы так хороши, почему не удалось удержать Вана у себя? Почему он отправился в бордель? Принцесса — законная жена, дарованная самим императором. А вы, госпожа? Боюсь, что ваше происхождение даже не позволит вам носить обувь принцессы!

Чжи Цин хотела подойти к Сюэ Ишэн, но её внимание привлекла ссора. И Лин, раскрасневшись от гнева, спорила с Цю Хэ. Обе стояли, уперев руки в бока, готовые вот-вот подраться. Чжи Цин хотела вмешаться, но потом передумала. Наложница, которая ссорится со служанкой, вряд ли заслуживает особого уважения. Она улыбнулась и позволила им продолжить. Зная характер И Лин, она была уверена, что та не проиграет.

Цю Хэ, видя, что Чжи Цин лишь наблюдает за ними с улыбкой, ещё больше разозлилась. Она замахнулась, чтобы ударить И Лин, но Чжи Цин перехватила её руку.

— Госпожа, будьте сдержаннее! Если нужно кого-то наказать, я сама накажу свою служанку. Не стоит вам марать руки.

— Ты! — Цю Хэ, задыхаясь от гнева, не могла вымолвить ни слова. Статус Чжи Цин не позволял ей действовать силой.

— В этой резиденции Ван больше всех любит меня. Не думай, что твой статус принцессы и жены, дарованной императором, позволяет тебе издеваться над другими и делать всё, что вздумается, — крикнула Цю Хэ вслед удаляющимся Чжи Цин и И Лин.

— Кто здесь на самом деле издевается над другими, вам, госпожа, лучше знать. А что касается любви Вана… об этом говорит уже само ваше имя, — обернувшись, Чжи Цин с усмешкой произнесла.

— Что ты имеешь в виду? — в ярости спросила Цю Хэ.

— Вы когда-нибудь видели, чтобы лотосы цвели осенью? — не выдержав, рассмеялась И Лин.

— Похоже, принцесса не только проницательна и быстро освоилась в резиденции, но и служанка у неё не простая, — в тот момент, когда Цю Хэ топнула ногой от злости, не зная, что ответить, в фиолетовом одеянии перед Чжи Цин появился Мужун Юй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Высохшие слезы на зелёной свече (Часть 2)

Настройки


Сообщение