Глава 12 (Часть 2)

— Конечно, ты, мужчина, не можешь быть таким же внимательным, как мы, женщины.

Затем она обратилась к Дун Лай:

— Если у тебя возникнут какие-либо вопросы, с которыми твой учитель не сможет помочь, ты можешь обратиться ко мне. Иди прямо на восток, я живу во Дворце Ста Цветов. Прибыв туда, просто назови своё имя или имя твоего учителя.

Дун Лай слегка поклонилась и поблагодарила её.

Лин Хуэй кивнула и, обратившись к Сю Цзэ, сказала:

— Когда я шла сюда, я принесла кое-что, что тебе очень нравится. Угадай, что это?

Сю Цзэ немного подумал и с улыбкой сказал:

— Неужели Персиковое Вино?

— Молодец, молодец! — засмеялась Лин Хуэй. — Сразу угадал. Наверное, почувствовал запах.

С этими словами она достала Персиковое Вино (из Дворца Ста Цветов) и налила Сю Цзэ чашу.

— Поистине родственная душа! — вздохнул Сю Цзэ. — Мы понимаем друг друга без слов.

С этими словами он выпил вино.

— Может, налить чашу и твоей маленькой ученице? — спросила Лин Хуэй.

Сю Цзэ посмотрел на Дун Лай и сказал Лин Хуэй:

— Лучше не надо.

Затем он обратился к Дун Лай:

— Иди, приведи себя в порядок, и можешь быть свободна.

Когда Дун Лай ушла, Лин Хуэй спросила Сю Цзэ, почему он не позволил Дун Лай выпить Персикового Вина. Неужели пожалел для неё этот ценный напиток, увеличивающий духовную силу?

Сю Цзэ взял чашу Персикового Вина и сказал Лин Хуэй:

— Она недавно обрела форму и занимается совершенствованием тела. Она ещё не научилась правильно управлять своей духовной энергией. Если она выпьет это вино, то может не справиться с его силой, и это принесёт ей вред.

— Вот как, — кивнула Лин Хуэй.

Дун Лай вернулась в свою комнату и, сидя у окна, задумалась. Она вспомнила, как учитель сидел рядом с принцессой Лин Хуэй, — поистине прекрасная пара, как говорила Чжи Чжи, — а она сама была вся в грязи. «Какой позор! Я опозорила учителя», — с грустью подумала она.

Дун Лай не заметила, как невольно начала сравнивать себя с принцессой Лин Хуэй. Из-за чего же она так расстроилась?

Из-за того, что опозорила учителя своим грязным видом? Или из-за того, что учитель и принцесса Лин Хуэй так хорошо смотрелись вместе?

Выпив вина, Лин Хуэй откланялась и вернулась во Дворец Ста Цветов.

Вернувшись, она отпустила всех слуг, оставив только Юнь Шуй.

— Сегодня принцесса может быть спокойна, — сказала Юнь Шуй. — Та малая фея не может сравниться с вами. Хотя она и ученица небожителя Сю Цзэ, но, похоже, он не очень-то к ней привязан.

Лин Хуэй вспомнила свой разговор с Сю Цзэ и вздохнула:

— Так и должно быть, но у меня такое чувство, что это не так. Сю Цзэ, вроде бы, и не проявляет к этой малой фее особой заботы, но всё, что он делает, — это хорошо продуманные действия, направленные на её благо.

— Что же делать, принцесса? — встревожилась Юнь Шуй.

— Как бы он ни заботился, она всего лишь недавно обретшая форму малая фея, которая ничего не смыслит, — сказала Лин Хуэй. — А Сю Цзэ всегда был добрым и справедливым, он обязательно будет оберегать её. В чувствах учителя и ученицы нет ничего плохого, я просто боюсь, что эти чувства перерастут во что-то другое, например, в любовь.

— Принцесса, вам не кажется, что вы слишком беспокоитесь? — удивилась Юнь Шуй. — Этого же не может быть.

— Сейчас нам остаётся только ждать, пока эта Дун Лай немного подрастёт, а потом отправить её в мир смертных, — сказала Лин Хуэй.

Дун Лай сидела в своей комнате, вертя в руках мешочек для хранения, подаренный Лин Хуэй.

Но как она ни старалась, открыть его не получалось.

Дун Лай очень удивилась.

Расспросив бессмертных слуг, она узнала, что принцесса Лин Хуэй уже вернулась в свой дворец, а учитель ушёл в кабинет.

Дун Лай сразу же направилась туда.

В кабинете она увидела Сю Цзэ. Его щёки слегка покраснели от вина,

но он сидел прямо, держа в руках нефритовые таблички.

Дун Лай поняла, что учитель изменяет техники в табличках, чтобы они лучше подходили ей.

Глядя на сосредоточенный профиль Сю Цзэ, Дун Лай вдруг почувствовала благодарность.

— Разве я не сказал тебе отдыхать? Почему ты снова здесь? — слегка удивился Сю Цзэ, увидев Дун Лай у двери.

Дун Лай подошла к письменному столу и протянула ему мешочек для хранения, подаренный Лин Хуэй.

— Учитель, принцесса подарила мне этот мешочек, но я никак не могу его открыть, — смущённо сказала она.

Сю Цзэ взял мешочек и рассмеялся:

— Лин Хуэй ещё меня упрекала! Сама такая же! Подарила мешочек, но забыла, что ты не умеешь им пользоваться. А я забыл сказать ей об этом и забыл научить тебя. Вот так вот… — сказал он, похлопывая себя по голове.

Дун Лай, глядя на смеющегося учителя, почувствовала лёгкое недоумение.

«Хорошо, что я спросила, — подумала она про себя. — А то учитель, наверное, и не вспомнил бы».

Пока Дун Лай ворчала про себя, Сю Цзэ подозвал её поближе и показал, как пользоваться мешочком.

Оказалось, что для открытия мешочка нужна духовная энергия.

Дун Лай попробовала,

и действительно смогла открыть его.

Сю Цзэ объяснил Дун Лай, что в каком виде вещь положена в мешочек, в таком же виде её можно и достать. В мешочек можно положить вещей размером с целую комнату. После того, как мешочек будет «привязан» к ней, чтобы достать что-то, нужно будет просто произнести заклинание. То же самое и для того, чтобы положить вещи внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение