Глава 5 (Часть 2)

Владыка Си Мин смотрел на маленького карпа перед собой. То она выглядела так, будто несла тяжкое бремя ненависти, то казалась крайне подавленной, затем её вид сменялся на унылый, и, наконец, она словно смирилась с судьбой.

Выражение её лица непредсказуемо менялось, наблюдать за этим было очень весело. Ему ужасно захотелось подойти и хорошенько потрепать её за щёки, но он всё же сдержался.

Он кашлянул и сказал:

— Быстрее говори, в чём же дело? Если не скажешь, я…

— Нет-нет-нет! — поспешно воскликнула Чжи Чжи.

Затем она тихо пробормотала:

— Разве «пижон» не означает «красивый»?

Услышав это, Владыка Си Мин словно не поверил своим ушам и даже прочистил их:

— Что ты только что сказала? Что означает «пижон»?

— Владыка, когда вы читали сборник рассказов у Небесного Озера, разве вы не говорили часто: «Посмотрите на этого пижона-господина! Девицам в мире смертных действительно нравятся такие пижоны»?

— Робко объяснила Чжи Чжи.

На самом деле, Чжи Чжи, конечно, знала значение слова «пижон». Разве это не означает «выпендрёжник», «вульгарный тип»?

«Пф, я неграмотная, а не дура, конечно, я знаю, что это значит», — мысленно фыркнула Чжи Чжи, но на лице изобразила почтение.

Она продолжила:

— К тому же, Владыка, вы так красивы и статны, так элегантны и романтичны! На всём небе только вы достойны этих двух слов!

Услышав это, Владыка Си Мин чуть не прослезился. Он не мог ни вздохнуть, ни выдохнуть. «Эта маленькая фея-карп нарочно это делает? Или она действительно настолько необразованна? Неужели она надо мной издевается?» — подумал он. Но, глядя на её серьёзное и покорное выражение лица, это не казалось правдой.

«Неужели она действительно не понимает?» Подумав о такой возможности, Владыка Си Мин вздрогнул. «Только бы она не была необразованной! Невежество — это страшно!»

Он подумал, что карп, только что обретший форму, действительно может не знать грамоты, и, вероятно, никто её не учил.

«В будущем придётся её хорошенько обучить», — решил Владыка Си Мин.

«Неужели в моём Дворце Би У появится неграмотная? Это же разрушит мою репутацию первого таланта Небесного Дворца! Придётся приложить немало усилий для её обучения».

Почему-то у него вдруг возникло чувство, будто он сам себе навредил, и что ему предстоит ответственная и трудная задача.

Подумав об этом, Владыка Си Мин потёр нос, снова кашлянул и с серьёзным видом сказал Чжи Чжи:

— Хм, в твоих словах есть некоторый смысл. Позже я познакомлю тебя с кое-кем. Сначала хорошенько поучись у неё грамоте. Я не требую, чтобы ты стала талантливой женщиной, но прошу не позорить наш Дворец Би У.

Сказав это, он, не обращая внимания на Чжи Чжи, сам открыл дверь и вошёл внутрь.

А Чжи Чжи, словно обиженная молодая невестка, покорно последовала за Владыкой Си Мином.

Конечно, по пути она продолжала мысленно яростно проклинать его.

Владыка Си Мин внезапно почувствовал озноб.

«Неужели я в последнее время слишком легко одеваюсь и заболел? — с сомнением подумал он. — Хм, надо будет сходить к Тайшан Лаоцзюню, чтобы он проверил пульс».

Он толкнул красные ворота Дворца Би У. Взору предстала дорожка, вымощенная плитами из сине-зелёного нефрита, ведущая к Главному залу дворца.

По обеим сторонам конца дорожки росли пышные деревья утун.

Их густая листва почти полностью скрывала Главный зал.

Чжи Чжи прикинула, что этим двум деревьям, должно быть, около ста лет, и неизвестно, обрели ли они уже духовное сознание.

Владыка Си Мин шёл вперёд, не обращая внимания на Чжи Чжи позади. Всю дорогу он размышлял, куда бы пристроить эту маленькую фею-карпа.

Как бы её наказать так, чтобы никто не заметил?

«Она посмела назвать элегантного и свободного бессмертного Владыку пижоном! Может, отправить её ухаживать за цветами и травами? Или оставить при себе, чтобы постоянно наблюдать за ней и заодно отомстить за обиду?»

Потом он снова подумал: «Нет, это же необразованная малая фея, которая ничего не понимает. Сначала нужно её чему-нибудь научить, тогда и воспитывать, и наказывать будет гораздо удобнее».

«Сначала отправлю её к Би Се».

Владыка Си Мин остановился, хлопнул в ладоши и решил: «Точно, отправлю к Би Се».

Чжи Чжи, которая рассеянно разглядывала пейзажи по сторонам, не заметила, что Владыка Си Мин остановился, и врезалась в него. Нос ужасно заболел.

Владыка Си Мин сдержал рвущийся вздох:

— Я говорю, ты что, под ноги не смотришь, когда идёшь? Когда ты была рыбой, ты тоже плавала в воде, не глядя вперёд?

Чжи Чжи, потирая нос и опустив голову, тихо пробормотала:

— Мы, рыбы в воде, не останавливаемся внезапно во время плавания.

Владыка Си Мин поперхнулся. Глядя на Чжи Чжи, которая тёрла нос покрасневшими глазами, он беспомощно сказал:

— Пойдём со мной в Главный зал. Там я позову Би Се, чтобы она тебя забрала. Хорошенько учись у неё всему. Би Се служит мне дольше всех. Хоть она и простая бессмертная служанка, но знает действительно много. Ты должна усердно у неё учиться. А пока следуй за мной в Главный зал.

Сказав это, он посмотрел на Чжи Чжи, всё ещё потиравшую нос, помолчал немного и добавил:

— Не глазей по сторонам и не витай в облаках. Смотри на дорогу перед собой. Если в следующий раз случайно врежешься в другого Владыку, он может оказаться не таким сговорчивым, как этот бессмертный Владыка. Иди за мной.

Сказав это, он повернулся и пошёл вперёд.

Чжи Чжи позади него покорно ответила:

— Да, Владыка.

Затем она последовала за Владыкой Си Мином, идя по пятам.

Когда Владыка Си Мин не смотрел, она свирепо сверлила его взглядом и мысленно ругалась: «Противный тип! Пижон! Ещё и сговорчивый! Ты умрёшь, если не будешь хвастаться? Умрёшь?»

Потом она снова утешила себя: «Герой не лезет на рожон. Были бы горы целы, а дрова найдутся».

Кстати, эти слова для самоутешения становились всё более привычными. Это был не очень хороший знак.

«Только что у ворот эта дорога не казалась такой длинной. Почему сейчас она такая длинная? Почему мы всё ещё не пришли? Идём уже целую вечность».

«Во дворце Владыки Си Мина довольно красиво».

«Ой, а что это там сбоку? Очень красиво! Нужно будет потом обязательно посмотреть».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение