Стоял август, стояла жара, еда быстро портилась.
За храмом группа подростков перешептывалась за статуей божества.
— Босс, как думаешь, тот парень правда придет?
— А если нет, что тогда?
Тот, кого называли боссом, был сыном старосты деревни Хэтоу. В деревне Хэтоу его никто не смел трогать. Услышав вопрос подчиненного, Цянь Ци поднял руку и стукнул его по голове.
— Тупица!
— Я, твой господин, еще ничего не сказал, а ты уже открываешь рот!
Тот, кого ударили по голове, поспешно закивал и поклонился, боясь рассердить человека перед собой.
— Да, да, босс прав.
Цянь Ци выплюнул травинку, которую жевал, и небрежно сказал:
— У этого парня дома давно уже шаром покати, а его бабушка заболела. Все в деревне сторонятся его и точно не дадут ему еды. Я слышал, он каждый день тайно бегает в храм, наверняка, чтобы украсть подношения. Мы здесь подождем его, и когда он придет, схватим его врасплох. Тогда я расскажу отцу, и он выгонит этого неудачника из деревни Хэтоу.
Остальные тут же поддакнули, восхваляя ум Цянь Ци.
Компания ждала с полудня до заката, но так никого и не увидела. Кому-то стало невмоготу, и он сказал:
— Босс, мы ждем здесь уже три часа, а его все нет. Если он не придет, я пойду. Мама уже, наверное, зовет меня ужинать.
Другие тоже заговорили:
— Точно, босс, уже стемнело. Если мы его не увидим, мама скоро придет за мной с ивовым прутом.
— Я тоже. Скоро время ужина, если я не вернусь домой, мне, наверное, светит семейное наказание.
Цянь Ци тоже немного заскучал. Услышав их слова, он уже собирался сказать, что на сегодня хватит, как вдруг у входа послышалось движение. Все тут же затаили дыхание.
Подросток вошел в храм, окутанный темнотой, его лицо постепенно прояснилось в свете свечей.
Не успел он сделать ни шагу, как Цянь Ци громко крикнул: «Вперед!» — и большая группа людей выскочила из-за статуи божества.
Подросток был худощавым, на лице читалась усталость, одежда была рваной. Он только что вошел в храм и не успел разглядеть, кто перед ним, как его схватили неизвестно откуда взявшиеся люди и повалили на землю, лицом вниз.
Это была крайне унизительная поза. Придя в себя, подросток начал яростно сопротивляться:
— Кто вы!
— Отпустите меня!
Те, кто держал его, приложили силу и сказали:
— Не сопротивляйся, будь послушным, может, наш босс проявит к тебе снисхождение.
Услышав голос, подросток тут же замер. Этот голос был ему слишком знаком, это были его старые знакомые. Только он не знал, какую новую пакость они придумали, чтобы поиздеваться над ним на этот раз.
Пока подросток размышлял, чья-то рука с силой подняла его лицо.
Цянь Ци усмехнулся:
— Се Чжай, Се Чжай, что мне с тобой делать? Мог бы украсть что угодно, но нет, нужно было украсть из храма божества. Как думаешь, если я расскажу об этом отцу, он выгонит тебя из деревни Хэтоу?
Глаза Се Чжая расширились, он тут же понял, что задумал собеседник, и снова начал сопротивляться:
— Я ничего не крал! Это ты внезапно привел людей и повалил меня на землю, а теперь еще и клевещешь на меня!
Цянь Ци снова с силой опустил его лицо на землю, встал и сказал:
— В такое время ты не сидишь дома, заботясь о своей больной бабушке, а прибежал в этот храм. Разве не для того, чтобы украсть подношения и поесть?
— Теперь, когда ты пойман с поличным, что еще скажешь?
Се Чжай скрыл выражение глаз и сказал:
— Какие у тебя доказательства?
Улыбка на лице Цянь Ци застыла, он понял, что дело плохо. Из-за слишком долгого ожидания, как только Се Чжай вошел, Цянь Ци тут же приказал схватить его. Парень действительно еще не успел ничего украсть.
На лице Цянь Ци промелькнуло раздражение, и он сказал:
— Доказательства точно у него! Обыщите его!
Услышав это, люди рядом начали ощупывать Се Чжая. Наконец, кто-то ответил:
— Босс, ничего нет.
— Как это возможно!
— Ищите внимательнее!
Наконец, Цянь Ци своим острым глазом заметил, что Се Чжай что-то сжимает в руке, и торжествующе сказал:
— Что ты держишь в руке? Это подношение?
В глазах Се Чжая промелькнула паника, но он отрицал:
— Нет, это мое.
Цянь Ци поднял подбородок, показывая, чтобы ему разжали руку Се Чжая.
Силы одного человека было недостаточно, и в конце концов то, что было в руке Се Чжая, передали Цянь Ци.
Глядя на маленькую красную финиковую ягоду размером с большой палец, Цянь Ци скривился от отвращения. Всего одна ягода? И Се Чжай так ее защищал? Он думал, это что-то ценное! И это все?
Цянь Ци небрежно бросил красную ягоду одному из стоящих рядом и сказал:
— Теперь доказательства налицо. Идем, отведем этого неудачника к моему отцу.
Группа людей, держа Се Чжая под руки, покинула храм.
Тем временем в доме старосты деревни.
Цянь Лай, глядя на письмо в руке, погрузился в раздумья.
Цянь Лай сидел на главном месте, а на гостевом месте рядом сидела очень красивая женщина. Позади женщины стояли мужчина и женщина, видимо, ее служанка и телохранитель.
Цянь Лай еще не решил, как разместить эту госпожу Линь, как снаружи послышался шум.
На лице Цянь Лая появилось извиняющееся выражение, и он сказал:
— Прошу прощения, госпожа Линь, мой сын непослушен, надеюсь, вы не сердитесь.
Госпожа Линь покачала головой, показывая, что все в порядке.
Цянь Ци с торжествующим видом вошел с группой людей прямо в передний зал. Увидев своего отца, он громко заявил:
— Папа, сегодня этот Се Чжай пошел в храм красть подношения, и я поймал его с поличным! Надеюсь, ты его строго накажешь, а лучше всего выгонишь из нашей деревни Хэтоу!
Взгляд Цянь Ци был прикован к отцу, и он не заметил, что рядом сидит еще кто-то. Сейчас он с восторгом рассказывал о своем достижении.
Цянь Лай хлопнул по столу, притворяясь сердитым, и сказал:
— Безобразие! Что за шум! Позоришь меня перед гостем! А ну марш обратно в свою комнату!
Цянь Ци расстроился. Отец всегда очень любил его, почему сегодня он такой суровый?
(Нет комментариев)
|
|
|
|