Глава 14 (Часть 1): Тринадцать лет, начало расцвета

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Выйдя из дверей «Пиршества», Се Хэнсюй принял от слуги Сюаньгуана, своего скакуна, и повернул голову, спрашивая Тилянь: — На коне или в повозке?

— Конечно, на коне, — Тилянь бросила на него взгляд. Се Хэнсюй, улыбаясь во весь рот, первым вскочил в седло, затем наклонился, обхватил Тилянь за талию и усадил перед собой. Трогая коня в галоп, он вздохнул: — Ты ведь выросла у меня на руках, эх, воистину, в моей семье дочь достигла зрелости.

— Се Хэнсюй, — холодно усмехнулась Тилянь, подняв глаза и уставившись на него. — Хочешь, чтобы я звала тебя «крёстным отцом»?

Улыбка Се Хэнсюя застыла. Он дёрнул уголками губ и сказал: — Нет, этого не нужно. — Затем быстро сменил тему: — Куда едем?

Тилянь, расслабленно прислонившись к нему, притворилась спящей и равнодушно произнесла: — В Храм Юаньхуа.

Совместная езда на одном коне казалась чем-то из далёкого прошлого. Выехав из Южных ворот Столицы, Се Хэнсюй пустил коня в галоп. Закружившийся осенний ветер сорвал с Тилянь капюшон, и прядь её тёмных волос коснулась лица Се Хэнсюя, заставив его улыбнуться.

— Се Хэнсюй, — Тилянь прищурилась, повернула голову и мягко упрекнула его: — Зачем ты так быстро скачешь?

Се Хэнсюй громко рассмеялся: — Ты всего два года не ездила на Сюаньгуане, и уже жалуешься, что он слишком быстр?

Его смех был звонким и ясным. Глаза-фениксы слегка изогнулись, уголки губ приподнялись. В глазах Тилянь этот мужчина был подобен ослепительному утреннему солнцу. Она ничего не сказала, повернула голову, глядя на проносящуюся мимо дорогу, и её полные губы изогнулись в лёгкой улыбке.

Се Хэнсюй был её солнцем. В это раннее осеннее время, когда воздух был напоен ароматом османтуса, Тилянь молчаливо приняла своё место в этом мире.

Лишь в тот момент, когда Се Хэнсюй, едва избежав смерти в далёком походе, вновь появился перед ней, Тилянь по-настоящему успокоила своё беспокойное сердце, которое так долго металось в этом мире.

Грациозна, стройна, чуть за тринадцать, Как бутон кардамона в начале второго месяца. Весенний ветер на десяти ли Янчжоуской дороги, Подняв жемчужные занавеси, всё равно не сравнится. — Ду Му.

Седьмого числа четвёртого месяца двадцатого года эры Каншунь из Центрального дворца донеслась траурная музыка. Императрица Айцзин Су, пролежавшая на смертном одре несколько лет, скончалась в возрасте сорока семи лет. Император Жуй, охваченный горем, уклонился от государственных дел и издал указ, предписывающий всем подданным в течение трёх месяцев соблюдать пост, воздерживаться от вина и носить траурные одежды в память об Императрице Су.

Опираясь на перила высокого павильона, она смотрела вниз. Всюду, куда ни глянь, улицы и переулки Янчжоу были увешаны белыми траурными знамёнами. По улицам сновали люди, даже чиновники и богачи были одеты в простые белые одежды с поясами из конопли, а повозки были покрыты белыми полотнищами.

— Дела «Баоюйчжая» почти улажены. Завтра мы можем отправиться обратно в Столицу.

Глаза Тилянь слегка дрогнули, и она повернула голову, посмотрев на Се Хэнсюя, который сидел на тахте, разбирая бухгалтерские книги. Его решительные и мужественные черты лица были спокойны и уравновешены. За эти годы он, казалось, снова изменился.

Не дождавшись её ответа, Се Хэнсюй повернул голову к окну. Он увидел стоящую у окна девушку в простой одежде, с лицом, словно нарисованным, и чёрными волосами до пояса, подчёркивающими её белоснежную кожу. Её снежно-белое платье подчёркивало её изящную и нежную фигуру, подобную грушевому цвету или облаку. В её глазах-фениксах отражались чистые, влажные волны. Се Хэнсюй мягко улыбнулся, встал с тахты и подошёл к ней. Опустив взгляд, он встретился с её тёмными, глубокими, как чернила, лунными глазами и тихо сказал:

— Не смотри на меня так.

Их взгляды встретились. Тилянь, глядя на его мягкую, лёгкую улыбку, моргнула: — Императрица Су скончалась. Старшая тётушка, должно быть, очень опечалена.

Улыбка на губах Се Хэнсюя слегка померкла. Он опустил веки, повернулся к окну и посмотрел на чистое небо после недавнего дождя, медленно произнося: — Как только Императрица скончалась, мир в Восточном дворце, боюсь, продлится недолго. Во время государственного траура различные силы хлынут в Столицу. Возвращаясь сейчас в столицу, мы увидим, что ещё предстоит много волнений.

Тилянь стояла рядом с ним, тихо прошептав: — Самое страшное всё же наступает.

Услышав её слова, Се Хэнсюй повернул голову, вглядываясь в её чистое, изящное лицо в профиль. Его глаза-фениксы мягко и нежно сжали её руку.

— Что касается дел при дворе, дедушка и дядя знают, что делать, тебе не стоит беспокоиться. Ты, знаешь, была самой озорной, когда в детстве целыми днями подшучивала над людьми.

Тилянь, услышав это, скосила на него глаза. На её прекрасном лице появилась улыбка: — Я думала, что смогу ещё несколько дней погулять в Янчжоу, но, похоже, придётся как можно скорее возвращаться в Столицу.

Се Хэнсюй слегка приподнял тонкие губы, поднял руку и погладил её по щеке: — Когда всё уляжется, я снова отвезу тебя в Янчжоу, мы поплывём на лодке по Озеру Красавиц и поднимемся на Западную Башню под дождём. Не только в Янчжоу, но и по всем горам и рекам под небом я буду сопровождать тебя. — Он всегда знал, как сильно Тилянь жаждала свободы в этом мире.

Глаза Тилянь сияли, её взгляд был нежным. Она слегка приподняла подбородок и сказала: — Всё, что ты сказал, я запомню. Если однажды ты нарушишь своё слово, я заставлю тебя сожалеть об этом до конца жизни и не позволю тебе переродиться.

Се Хэнсюй усмехнулся, спокойно глядя на женщину перед собой, прекрасную, как нефрит и луна. В глубине его чистых глаз-фениксов замерцали нежные звёздные искорки. Длинная рука погладила её изящный носик, и он прошептал: — Как трудно иметь дело с женщинами и низкими людьми; древние не обманули меня. — Эта женщина, он не пожалеет о ней до конца жизни, и даже больше — он пообещает ей жизнь за жизнью.

Возвращаясь из Янчжоу в Столицу, они плыли вверх по течению. В ущелье Фэншаньцзянь многопалубный корабль Тилянь и Се Хэнсюя даже проскользнул мимо судов нескольких знатных семей из других регионов. В это время года знать и маркизы, которые годами не собирались вместе, хлынули в Столицу, чтобы проводить императрицу Су в её последнем пути. Процветающая имперская столица мгновенно наполнилась шумными толпами, и на всех улицах были незнакомые лица в роскошных одеждах.

Отдёрнув свою изящную руку, которая приподнимала занавеску повозки, Тилянь опустила взгляд и погладила Сюэюя, который сладко спал, свернувшись клубком у неё на коленях.

Пушистый снежный комочек пошевелился, Сюэюй потянулся, тихонько мяукнул, потёрся о руку Тилянь и в мгновение ока выскочил из повозки.

Се Хэнсюй, увидев это, покачал головой и сказал Тилянь: — Этот хорёк — настоящий уникум. Куда бы он ни попал, всегда сам находит дорогу обратно в резиденцию Канцлера.

Тилянь тихонько рассмеялась: — Наверное, проголодался, пусть возвращается первым.

Когда повозка подъехала к резиденции Канцлера и остановилась, Се Хэнсюй первым вышел из неё. Тилянь, опираясь на его руку, спустилась, и едва она встала, как её обхватил за талию мальчик в синей рубашке и нефритовом головном уборе. Цзян Гэ теперь было восемь лет. Принцесса Шэнхуа отправила его во дворец учиться вместе с императорскими внуками, и он не так часто бывал в резиденции, но большую часть времени всё равно крутился вокруг Тилянь.

Тилянь опустила взгляд на ребёнка, который был на голову ниже её. Она увидела, как он, запрокинув голову, улыбался, его глаза-фениксы слегка прищурились. В его чертах уже проглядывало семь десятых сходства с отцом, но характер его был гораздо более живым и озорным.

— Сестрица, ты наконец-то вернулась! Гэ-эр ждал тебя целых три дня!

Императрица Су скончалась, и императорские внуки во дворце тоже получили выходные, так что возвращение Цзян Гэ в резиденцию было вполне логичным.

Тилянь слегка улыбнулась, погладила его по голове и перевела взгляд на людей, вышедших встречать её из ворот резиденции. Помимо Цзян Лосюя, все главные члены семьи Канцлера, включая Принцессу Шэнхуа, лично вышли поприветствовать её.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14 (Часть 1): Тринадцать лет, начало расцвета

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение