Глава 8 (Часть 1): Спасение наследника маркиза Юня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это место было безлюдным, и в этот час Сад канцлера был особенно тих. Тилянь спала спокойно и безмятежно, но её разбудил резкий, настороженный крик Сюэюя.

Прищурив один глаз, она посмотрела на Сюэюя, лежавшего рядом. Малыш выгнул спину, шерсть встала дыбом, и он издавал шипящие звуки, глядя вперёд и влево.

Проследив за его взглядом, она увидела иву в пяти шагах перед искусственной горой. Длинные ивовые ветви изящно свисали, колыхаясь на ветру, словно танцуя. Тилянь прищурилась, перевернулась и села. Сквозь густую крону ивы виднелись волны на спокойном Озере Лотосов, а рядом с Мостом Девяти Изгибов что-то барахталось. Если она не ошиблась...

— Чёрт возьми! — выругалась Тилянь сквозь зубы, резко вскочила и соскользнула с искусственной горы, крича: — Сюэюй! — и, перебирая короткими ножками, побежала по узкой тропинке к Мосту Девяти Изгибов.

В это время мужчины-гости пировали в переднем дворе, а женщины — в задних покоях. Слуги были невероятно заняты. Кроме Тилянь, которая искала уединения, во всём саду не было никого, кто мог бы спасти этого несчастного, тонущего в озере.

Подбежав к месту, где упал несчастный, Тилянь мельком взглянула на исчезнувшую тень у начала Моста Девяти Изгибов, затем наклонилась к краю моста, оглядывая всё, что было в пределах видимости, но не нашла ничего, за что тонущий мог бы ухватиться.

Человек в озере всё ещё барахтался, но погружался всё глубже. Тилянь встала, топнула ногой, сбросила туфли, вскарабкалась на перила моста и нырнула в воду, приняв идеальную позу. В мгновение ока она подплыла к нему, схватила за плечо, показывая, чтобы он держался ближе к мосту.

Тот человек был ещё совсем ребёнком, худым и хрупким, так что Тилянь, несмотря на свой маленький рост, без труда тянула его за руку.

Тот, кто ещё минуту назад лишь беспомощно барахтался, сразу понял Тилянь, но он не умел плавать и лишь крепко держался за неё одной рукой. Тилянь разозлилась, чуть не выругавшись. Одной рукой она ущипнула его за чувствительную точку, чтобы он ослабил хватку, а затем глубоко вдохнула, нырнула под воду и, подталкивая его под поясницу, помогала ему ногами двигаться к мосту.

Ребёнок, которого она подталкивала, перестал сопротивляться и даже стал быстро грести руками к мосту, одной рукой крепко ухватившись за густые листья лотоса.

Тилянь вынырнула, сделала глубокий вдох и, задыхаясь, сказала: — Держись крепче и расслабься! Ты не утонешь! Чем больше дёргаешься, тем быстрее умрёшь!

Выплыв на поверхность озера, Тилянь тяжело дышала и сердито посмотрела на несчастного ребёнка рядом. Встретившись взглядом с его ясными, как волны, узкими глазами-персиками цвета чернильной орхидеи, она на мгновение замерла, забыв все ругательства, которые собиралась произнести.

Это были глаза, чистые и безмятежные, как глубокое море. На фоне бледной кожи они делали черты лица, словно нарисованные тушью, необычайно живыми. При ближайшем рассмотрении ребёнку было лет пять-шесть. Он был таким худым и хрупким, словно мог сломаться в любой момент. Неудивительно, что он был таким лёгким.

Надув губы, Тилянь увидела, что он всё ещё спокойно и немигающе смотрит на неё, неловко обнимая охапку листьев лотоса. Она невольно усмехнулась про себя: «Раз уж ты такой красивый, я побуду богиней милосердия. На этот раз спасу тебя бесплатно».

Пока двое детей безмолвно смотрели друг на друга, плавая на поверхности озера, Мост из красного дерева издал глухие звуки шагов, возвещая о приближении кого-то.

Тилянь пришла в себя и подняла голову, увидев, как Сюэюй, мелькнув, подбежал к мосту, лая и прыгая на неё, вытянув шею, чтобы посмотреть на вход в сад. Она на мгновение замерла. Во главе процессии шёл мужчина в алых роскошных одеждах, с холодным выражением лица, быстро приближаясь. За ним тянулась длинная, бесконечная вереница, насколько хватало глаз — одни мужчины.

Цзян Лосюй как раз произносил тост на пиру, когда Сюэюй внезапно появился у его ног, лая и прыгая в тревоге, что действительно напугало его до бледности. Он бросил бокал и последовал за Сюэюем. То, что обычно невозмутимый Левый канцлер так панически покинул пир, не могло не вызвать любопытства и волнения. Гости, конечно, поспешили следом, желая узнать, что же произошло, чтобы Цзян Лосюй так изменился в лице и потерял самообладание.

— Ляньэр! — Цзян Лосюй приближался стремительно. Увидев человека в озере, его сердце сжалось. В два шага он оказался перед Тилянь и, не обращая внимания на приличия, наклонился к перилам моста, протягивая ей руку.

Тилянь моргнула, протянула руку и, когда её пальцы коснулись кончиков пальцев Цзян Лосюя, на мгновение замерла. С нежным, спокойным голосом она сказала: — Папа, сначала спаси его, он не умеет плавать.

Услышав это, лицо Цзян Лосюя позеленело. Он даже не взглянул на ребёнка рядом, лишь, поджав губы, строго крикнул Тилянь: — Дай руку папе!

Тилянь вздрогнула от испуга, поспешно раскинула руки и крепко схватила его за обе ладони, затем взмыла в воздух, вылетев из озера, и мокрая оказалась в объятиях Цзян Лосюя.

В это время подоспели остальные. Се Хэнсюй первым приблизился, увидев Тилянь с босыми, нефритово-белыми ножками, растрёпанными волосами и в беспорядке. Её обычно сияющее, как утреннее солнце, лицо побледнело, и он тут же выругался: — Ты, девчонка, с ума сошла! Заигралась и в воду полезла!

Тилянь крепко прижалась к Цзян Лосюю и, услышав это, уставилась на Се Хэнсюя. Она ведь спасала человека, делала доброе дело, почему все её ругают?

Подняв глаза и увидев Цзян Лосюя с позеленевшим лицом и пылающими глазами, она невольно надула губы, чувствуя себя ужасно обиженной.

— Сестрица, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Цзян Ли, осматривая её. Все члены семьи Цзян и семьи Се собрались вокруг Тилянь, но никто не обратил внимания, что в озере всё ещё кто-то есть.

Тилянь надула губы, повернулась и посмотрела на ребёнка, который с трудом цеплялся за заросли лотосов под водой. Видя, что он снова барахтается и вот-вот утонет, она невольно закричала: — Се Хэнсюй, быстрее спаси его! Я потратила столько сил, чтобы его вытащить, он не должен умереть!

Услышав это, Се Хэнсюй разозлился и выругался: — Да пусть он хоть умрёт! — Но Цзян Ли, услышав это, поспешно подбежал к мосту. Однако он был мал, и его руки были слишком коротки, чтобы дотянуться.

Цзян Тао, увидев это, тоже подошёл помочь. Вдвоём они присели у перил моста и сообща вытащили несчастного из озера.

К этому ребёнку не было такого же отношения, как к Тилянь: как только его вытащили на мост, его бросили на пол. Тилянь нахмурилась, глядя, как он, лёжа на мосту, сильно кашляет. Его тёмно-чёрная одежда промокла насквозь, плотно облегая его худое тело, что делало его ещё более измождённым.

Се Хэнюань, стоявший до этого с серьёзным лицом и молчавший, наконец пошевелился. Он подошёл, присел и помог ребёнку подняться с моста. Его красивые брови сошлись в складке.

— Почему наследник здесь один? — Наследник? Тилянь моргнула, недоумённо склонила голову и посмотрела на Цзян Лосюя, ища ответа.

Однако её отец, находясь в состоянии шока и гнева, ещё не успокоился. Он холодно взглянул на неё, ничего не сказав, и грубо стёр воду с её лица.

Словно подтверждая слова Се Хэнюаня, в следующий момент из толпы, тихо наблюдавшей и перешёптывавшейся позади, раздался встревоженный, глубокий возглас.

— Шили! — Тилянь повернулась и увидела, как пожилой мужчина лет пятидесяти в тёмно-синем парчовом халате и с золотым венцом в волосах, спотыкаясь, подбежал и крепко обнял маленького мальчика в тёмно-чёрной одежде. Выражение его лица было таким же, как у Цзян Лосюя мгновение назад: он был одновременно шокирован и разгневан, словно в нём бушевала тысяча громов. Он осмотрел мальчика с ног до головы, убедившись, что с ним всё в порядке, взял одежду, снятую подошедшим слугой, и завернул в неё мальчика, а затем строго спросил:

— Почему ты покинул пир один?! Кто столкнул тебя в озеро?! — От такого властного окрика у Тилянь зазвенело в ушах, и она невольно втянула шею.

Маленький мальчик к этому моменту перестал кашлять. Его хрупкое тело слегка дрожало, лицо было болезненно бледным, а губы — блёклыми. Он тихо покачал головой, затем поднял глаза и посмотрел на Тилянь. Его глаза, чистые и тёплые, как жемчужины глубокого моря, были безмяжны.

Увидев это, старик поджал губы, а затем поднял глаза и посмотрел на Тилянь, которую тоже вытащили из воды. Его тёмные глаза были бездонны.

Увидев его таким, Тилянь удивлённо моргнула, затем нахмурилась и громко сказала: — Не смотри на меня! Я его спасла! Если бы я не прыгнула, он бы давно утонул!

Услышав это, старик на мгновение замер, его мрачное выражение лица немного смягчилось. Одной рукой он взял мальчика за руку, другой выпрямился и довольно мягким тоном сказал: — Я не допрашиваю дочь Левого канцлера, но почему ты была в этом озере вместе с Шили?

— Почему вместе в озере? Я же сказала, что спасала его!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8 (Часть 1): Спасение наследника маркиза Юня

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение