Парад ста демонов, это так называемый Хякки Ягё, но это не тот традиционный Хякки Ягё. В этом параде могут участвовать только приглашенные, и место его проведения изолировано от мира людей. Очень немногие неприглашенные могут прорвать духовный барьер нынешнего владыки Хякки Ягё и ворваться сюда.
— Нынешний Парад ста демонов, на самом деле, похож на своего рода отбор. После его завершения начнется праздник демонов, — Се Чэнь, держа в руке Фонарь-ёкая, шел по тускло освещенному бамбуковому лесу.
Хозяин бамбукового леса был погружен в игру на флейте, словно совершенно не замечал, что на его территорию вошли двое.
— Могущественные ёкаи выбирают себе господина, которому будут следовать, а слабых ёкаев выбирают могущественные ёкаи, — Се Чэнь увидел мужчину, играющего на флейте, и сознательно замолчал. Он повернулся, поманил Аптекаря, который шел позади, сделал ему знак молчать и показал, чтобы тот поспешил за ним.
Только когда они вышли из бамбукового леса, Се Чэнь медленно заговорил, объясняя:
— Это Ваньнянь Чжу. Он не любит, когда его беспокоят.
— Понятно. Тогда, раз мы пришли сюда, то зачем? — Аптекарь кивнул в знак понимания, а затем указал на озеро перед ними. Только что в бамбуковом лесу был Сумеречный закат, а здесь уже была кромешная ночь.
На озере плавал огромный бледно-фиолетовый бамбук. Светлячки порхали вокруг него, освещая эту область.
— Идем через черный ход, найдем ёкая, — ответил Се Чэнь. Он передал Аптекарю Фонарь-ёкая, который притворялся мертвым, и, подняв ногу, прямо вошел в воду, направляясь к тому бамбуку.
— Зевок… Добрый день, господин Се Чэнь, — Маленькая лоли с бледно-розовыми волосами появилась из бамбука. Она слегка зевнула, словно только что проснулась.
— Ониби с прошлого раза закончились? — Она наклонила голову, посмотрела на господина Аптекаря, стоявшего на берегу с Фонарем-ёкаем.
— Угу, в последнее время расходуются довольно быстро. Беспокою тебя, Кагуя, — равнодушно сказал Се Чэнь, доставая из рукава заранее приготовленные талисманы и передавая их Кагуя-химэ.
— Угу… Это из-за нового шикигами? — Маленькая лоли взяла талисманы и с некоторым разочарованием спросила.
Она ведь такая полезная!
Господин упорно не берет ее!
И еще нашел себе других маленьких ёкаев снаружи!
— Это не шикигами, — Се Чэнь покачал головой. — Просто попутчик.
— О… — Кагуя-химэ надула щечки. Глядя на все такое же невозмутимое лицо Се Чэня, она с некоторой досадой сказала: — Я поняла. Эти талисманы, как и раньше, приходите забрать через три дня.
Сад.
— Я думал, легендарная Кагуя-химэ уже вернулась на Луну, — Аптекарь повесил Фонарь-ёкая на огромную сакуру. Сакура-ёкай, сидевшая на ветке, с улыбкой сняла дрожащего Фонаря-ёкая и отпустила его.
— Госпожа Кагуя-химэ не вернулась на Луну. Она всегда здесь, — Сакура-ёкай, ставшая замужней женщиной, мягко улыбалась. Сакура вокруг нее цвела еще пышнее из-за нее.
— Господин Се Чэнь отвел его к госпоже Кагуя-химэ? — Ямаусаги, редко спускавшаяся со своей горной лягушки, сейчас пряталась за сакурой, с головы до ног разглядывая Аптекаря.
— Угу… Похоже, он не обычный человек, да? Ониби ему помогут? — Ямаусаги спросила у Мэн По, которая пряталась с ней за сакурой.
Мэн По с тех пор, как увидела Аптекаря, находилась в глубоких раздумьях. Ей казалось, что Аптекарь очень знаком, но она никак не могла вспомнить, где его видела. Придя в себя от вопроса подруги, она не совсем уверенно ответила: — Наверное, помогут… Господин Се Чэнь не будет делать бесполезных вещей.
В этот момент Се Чэнь сидел под сакурой с тарелкой саке. Он смотрел на опадающие цветы сакуры в воздухе, неизвестно о чем думая.
Как раз в этот момент Сэймэй привел нового гостя.
— Йо!
Се Чэнь!
Давно не виделись!
Мужчина средних лет, шедший за Сэймэем и направлявшийся к Се Чэню, радостно помахал ему рукой.
Это был Минамото но Хиромаса, друг Сэймэя, еще при его жизни. Благодаря Сэймэю он познакомился с Се Чэнем. В отличие от них, Минамото но Хиромаса был обычным человеком, обладающим духовной силой. Прошли десятилетия, он постарел, его волосы поседели, на лице появились морщины, а они все еще были такими же молодыми, как и раньше.
— Хиромаса принес аю из реки Камогава, — Сэймэй указал на Домана позади себя. Тот держал большую связку жирной рыбы.
— Почему бы не воспользоваться этим прекрасным временем и видом и не устроить небольшой пир?
Сэймэй говорил это, мгновенно раскрывая сложенный в руке веер.
Перед всеми внезапно появились различные виды саке и деликатесов. Перед каждым стояла маленькая печь для жарки аю.
Ёкаи уже тихо ушли, как только появился Сэймэй, включая Аптекаря. Он знал, что не может участвовать в их старых разговорах. Поэтому на месте остались только они трое, поднимая чаши к луне.
— Это?
Аптекарь, глядя на жареную рыбу, которую ему протянул Се Чэнь, приподнял бровь.
Се Чэнь поставил жареную рыбу перед ним и медленно заговорил: — …Ты ничего не ел вечером.
— Давно их не видел, заболтался.
Услышав слова Се Чэня, которые звучали как объяснение, Аптекарь улыбнулся. Он снял свой аптекарский ящик и открыл самый нижний отсек.
Се Чэнь молча смотрел, как он достает из кучи больших и маленьких лекарств бутылочку со странным внешним видом и ставит ее перед собой.
— ?
Аптекарь с серьезным выражением лица сказал Се Чэню:
— Взаимность. Думаю, это лекарство поможет тебе решить проблему, оставшуюся после того раза на корабле.
Се Чэнь взял бутылочку с лекарством и с некоторым странным выражением лица посмотрел на Аптекаря, который приводил в порядок свой ящик.
— Конечно, если ты не хочешь… такого ответного подарка… — Аптекарь, заметив странное выражение лица собеседника, пожал плечами, снова выдвинул ящик аптекарского ящика и достал свою драгоценную маленькую гармонию. Он открыл страницу, указал на содержимое и, глядя на безэмоционального даоса Се, от которого начало исходить холодное ци, медленно и насмешливо сказал: — Я могу и сам пригнуться, чтобы даос почувствовал другие удовольствия, да?
Се Чэнь глубоко вздохнул и, с налившимися жилами, с улыбкой ответил:
— Боюсь, ты еще хочешь родить Тайцзи.
В итоге все закончилось тем, что Се Чэнь принял бутылочку с лекарством. По словам собеседника, это было обычное снотворное, но Се Чэнь видел, как этот парень продавал другим поддельные лекарства, поэтому теперь он категорически отказывался принимать это якобы снотворное, очень сомневаясь в его истинных свойствах.
Но поскольку это дал попутчик, было неудобно выбрасывать его при нем. В конце концов, он подумал и решил бросить бутылочку с лекарством в свой рукав-карман.
За пределами барьера, установленного Сэймэем, большая группа человеческих оммёдзи и самураев направлялась к месту проведения Парада ста демонов.
До Парада ста демонов оставалось три дня.
Автор хочет сказать: Там, где есть Аптекарь, как может быть спокойно!
Аптекарь, который появляется только по делу, не пойдет на Парад ста демонов с Се Чэнем без причины, так что, конечно, что-то должно случиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|