Глава 13

Даосы, подобно оммёдзи, могут общаться с Инь и Ян. Они практикуют бессмертные и необычные искусства, используя их для истребления ёкаев и демонов или… для достижения бессмертия.

Се Чэнь искусен в Технике вхождения в сон. У него есть шикигами, которого в мире людей называют Бабочкой-ёкай.

Чжуан Чжоу во сне стал бабочкой, и неизвестно, бабочка ли снилась тебе, или ты снился бабочке.

Это был его первый шикигами, с которым он заключил контракт, и единственный его шикигами.

Аптекарь установил барьер, позволяя Се Чэню вывести свое Божественное сознание из его разума и вместе войти в мир сновидений.

Оранжевое небо с бумажным зеленым солнцем, бесчисленные причудливые бумажные существа весело бегают по синей земле.

Такую картину увидели Се Чэнь и Аптекарь, войдя в область Бабочки-ёкай.

Красные бумажные журавли, летящие в небе, почувствовали приближение знакомой ауры и, хлопая крыльями, полетели к Се Чэню, безмолвно приветствуя его прибытие.

— Какой поистине детский сон… Его хозяин — ребенок?

Аптекарь раскрыл ладонь. Увидев это, один из бумажных журавлей остановился на его ладони, позволяя себя рассмотреть.

— Нет. Хотя она выглядит как маленькая девочка, она уже совершеннолетняя, — Се Чэнь, указывая на маленькую лоли, которая быстро летела к ним, хлопая крыльями, представил: — Это Бабочка-ёкай, мой шикигами.

Затем, повернувшись к Бабочке-ёкай, которая остановилась перед ним, он указал на Аптекаря и представил: — Это Аптекарь, мой нынешний спутник.

— Фух… Простите, господин Се Чэнь, я опоздала… Это тот самый господин Аптекарь, о котором вы говорили? Ах! Здравствуйте, я Бабочка-ёкай. При первой встрече прошу быть снисходительными.

Маленькая лоли в фиолетовом, держащая в руке маленький барабан, почтительно поклонилась обоим. Огромные крылья бабочки в ее волосах свидетельствовали о ее сущности ёкая.

— Угу… Я давно хотел спросить, даос, — Аптекарь некоторое время разглядывал Бабочку-ёкай, затем вдруг заговорил, растягивая слова и с легкой насмешкой. — У вас ведь, наверное, есть какие-то особые предпочтения?

— …

— …

Улыбка Бабочки-ёкай застыла. Она повернула голову и увидела холодное, красивое лицо своего господина, на котором редко появлялась улыбка.

Она вздрогнула и тихо отступила на несколько шагов. Ах, вот он, господин Се Чэнь, с мягкой и элегантной улыбкой, но совершающий дьявольские поступки!

— Хех, у бедного даоса действительно есть некоторые особые предпочтения.

Он взял длинный меч, созданный в мире сновидений, и обрушил на Аптекаря несколько Энергетических полей.

— Например, Самоподрыв энергетического поля.

— Это здесь, господин!

Маленькая Бабочка-ёкай, хлопая своим маленьким барабаном-проводником, привела Аптекаря, который выглядел немного потрепанным, и невозмутимого даоса в белом в особое сновидение.

Все здесь состояло из черного, белого и красного.

Черный мужчина, белая женщина, красное небо, красная земля — все это создавало ощущение жути.

— Психическая сила этого мужчины слишком сильна. Я изо всех сил старалась, но не смогла отобразить все его воспоминания в этом сне.

Бабочка-ёкай указала на огромную трещину в воздухе, где явно чувствовалась сила ёкая Бабочки-ёкай.

Она немного расстроилась, что не смогла полностью извлечь воспоминания мужчины. Увидев это, Се Чэнь погладил ее по голове, успокаивая:

— Ничего страшного, то, что ты смогла сделать это, уже очень хорошо.

Он узнал от душ умерших, что глава семьи Хино был не обычным человеком. Среди его предков были оммёдзи, и он обладал духовной защитой от своих предков.

Более того, он, кажется, немного разбирался в проклятиях.

Се Чэнь протянул руку. Синяя духовная энергия вылетела из его ладони и слилась с силой ёкая Бабочки-ёкай, полностью разрушив барьер воспоминаний и раскрывая тайны, которые глава семьи Хино скрывал в глубине своего сердца, одну за другой, в мире сновидений.

— Теперь давайте посмотрим на «Истину» и «Причину».

Икэхара Рико была невестой Хино Кодзо. Ее отец был не только самым богатым купцом в этих местах, но и славился своей любовью к дочери.

Глава семьи Хино, из-за упадка своего рода, сблизился с Икэхарой Рико, а затем, как в сказке, Икэхара Рико и Хино Кодзо полюбили друг друга. Они поженились в сезон цветения сакуры.

Однако мужчины — существа непостоянные. После того как семья Хино снова поднялась благодаря помощи семьи Икэхара, Хино Кодзо постепенно проявил свою истинную натуру. Он стал недоволен жизнью без наложниц. В те времена для мужчины иметь наложниц было обычным делом. Поэтому он начал широко брать наложниц, пока однажды не встретил Каваки Цуки.

Она была поистине наивной и красивой девушкой, но, к сожалению, дочерью простолюдина. Они просто развлекались, кто бы мог подумать, что она так наивно поверит, что он женится на ней, приедет к нему из такого далекого места и на его банкете, перед всеми, оскорбит его.

Итак, девушка была убита. Хино Кодзо убил ее собственноручно.

Кто бы мог подумать, что девушка из-за обиды превратится в Хонэ-Онну и вернется, чтобы отомстить.

Какая самонадеянность!

Мужчина жестоко рассмеялся и вырезал кровавые руны на черепе Хонэ-Онны.

Он громко смеялся, слушая крики Хонэ-Онны. Раз уж она не хочет уходить в загробный мир, пусть навсегда останется и служит ему.

Мужчина приказал полностью контролируемой Хонэ-Онне снять кожу с тех красавиц, которые ему приглянулись, надеть ее на себя и служить ему каждую ночь.

Он не слышал ее стонов, проклятий, мольб.

Он унизительными способами показывал ей, что ее попытка отомстить ему была глупой.

В конце концов, Хонэ-Онна, измученная и неспособная вырваться и убить своего врага, отчаялась. Постепенно ее желание мести день за днем превратилось в другую одержимость.

Избавиться от этого жестокого мужчины.

Аптекарь и Се Чэнь молча наблюдали за всем этим. Только Бабочка-ёкай тихо плакала. Они не двигались, пока не услышали звук Таймэ-кена на поясе Аптекаря.

— Вот они, люди. Жадные, эгоистичные, порочные, невежественные, лишенные всякого сострадания и жалости, — произнес ледяной голос с крайней иронией.

Се Чэнь впервые видел Аптекаря таким холодным. Он опустил веки и ничего не сказал, лишь взмахнул рукавом в воздух. В следующую секунду мир сновидения внезапно рухнул.

Двое снаружи сна открыли глаза.

Хино Кодзо чувствовал, что в последние дни ему ужасно не везет. Сначала провалилась затея с Хонэ-Онной, затем пропала его следующая цель, и, наконец, исчезла даже сама Хонэ-Онна.

— Она не… не могла же она снять проклятие… Невозможно, невозможно… — При мысли об этой возможности Хино Кодзо даже не осмелился пить саке с куртизанками и поспешил домой.

Но этот дом, охваченный огнем, действительно его дом?

— Это твой дом, Кодзо.

Женский скелет в роскошном кимоно, держащий острый костяной нож, вышел из горящего особняка и подошел к Хино Кодзо.

— Как так… Талисман не действует, как так!!!

Хино Кодзо притворялся спокойным, используя изученные проклятия, но с ужасом обнаружил, что они не наносят скелету никакого вреда. Он своими глазами видел, как тот вонзил длинное костяное лезвие ему в бедро, и непрерывно кричал от боли:

— На помощь!

Скорее, на помощь!!!

Почему, почему никто его не замечает… Почему!!!

— Никто больше не придет, Кодзо. Ты ведь говорил, что хочешь, чтобы я была с тобой всю жизнь, верно? Тогда только я и останусь, так что… — Скелет издал скрипящий звук трения костей.

— Нет-нет-нет… Не надо… Уходи от меня подальше… Ааааааааааааа!!!

Острое костяное лезвие было выдернуто, и брызнувшая кровь запачкала Хонэ-Онну. Она, ничуть не смутившись, снова вонзила лезвие в его другую целую ногу, слушая его крики и издавая серебристый смех.

— Не получится… Я буду всегда рядом с тобой… Всегда-всегда…

Мужчина с безумным лицом лежал без сознания в темном переулке за задней дверью борделя. Хонэ-Онна, которая только что стояла перед ним, была уже разрублена Таймэ-кеном Аптекаря, оставив после себя лишь груду роскошной одежды.

— Это ты сделал?

Аптекарь, все еще находящийся в состоянии истребителя демонов, указал мечом на Хино Кодзо, который лежал на земле без сознания, слюна непрерывно текла изо рта.

— Угу.

Даос в белом, стоявший неподалеку и холодно наблюдавший, кивнул, признавая свои действия.

Он отпустил его, но не хотел навлекать на себя карму из-за такого человека. Раз уж он не мог убить его, то пусть страдает в кошмаре всю оставшуюся жизнь.

Его Бабочка-ёкай не была слабой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение