После инцидента с Хонэ-Онной даос Се Чэнь наконец-то взял небольшой перерыв. Он путешествовал с Маленьким тэнгу и Аптекарем, бродя по разным местам. В каждом новом месте он спарринговал с известными и могущественными ёкаями, говоря, что это для накопления опыта в тренировках Маленького тэнгу.
В этот день Се Чэнь и Аптекарь играли в шахматы в доме, где временно остановились. С тех пор как у него появилось свободное время, он обнаружил немало необычных вещей в этом, казалось бы, обычном Аптекаре, например, его мастерство в шахматах и чайной церемонии.
— В конце концов, прожив долго, невольно чему-то учишься… Я действительно обычный Аптекарь, такой же обычный, как и вы, обычный даос, — Аптекарь держал в руках горячий чай и с большим удовольствием смотрел на даоса напротив, который долго не мог поставить черную фигуру.
— Бедный даос проиграл, — Се Чэнь убрал черную фигуру обратно в мешочек для фигур и равнодушно сказал.
— Благодарю за игру, — Аптекарь с улыбкой положил в свой поясной мешочек n-ю жемчужину, которую Се Чэнь проиграл ему.
Верно, эти двое играли в шахматы на ставку. Се Чэнь проиграл уже несколько партий подряд, и удивительно, насколько он оставался спокойным.
По его словам, деньги — это внешнее, так зачем же расстраиваться из-за их потери?
Маленький тэнгу, который видел огромное количество золота, серебра, жемчуга и драгоценных камней в рукаве-кармане своего учителя, безэмоционально пробормотал про себя:
— Врунишка.
Как только они убрали шахматную доску и собирались начать новую партию, снаружи раздался голос.
— Эй, простите за беспокойство, кажется, пришло письмо для вас двоих.
Служанка этого дома, получив разрешение от находившихся внутри, приоткрыла дверь и передала письмо.
О том, как Се Чэнь и Аптекарь временно остановились в этом, казалось бы, довольно богатом доме, мы пока не будем говорить. Сейчас давайте переведем взгляд на письмо в руке Аптекаря.
— Ох, это… — Аптекарь, увидев крупными буквами написанное в конце «Абэ-но Сэймэй», неопределенно прищурился.
— Что случилось?… О, это он, — Се Чэнь убрал шахматную доску. Увидев, что Аптекарь долго не реагирует на письмо, он подошел и взглянул. Увидев имя Абэ-но Сэймэя, он словно очнулся и сказал: — Ах да, пришло время проводить «Парад ста демонов».
— Парад ста демонов, да… — Аптекарь погладил подбородок, погруженный в размышления.
— Ты, возможно, не знаешь, это праздник, инициированный самими ёкаями. Обычно приглашают только довольно сильных ёкаев, — сказал Се Чэнь, беря письмо из руки Аптекаря. Он взял кисть и неторопливо написал несколько слов на обратной стороне. В следующую секунду бумага сама собой загорелась, и из нее выплыл голубой дымок.
— Сильных… ёкаев?
Аптекарь многозначительно посмотрел на Се Чэня.
— …Есть и один или два обычных человека, — не меняя выражения лица, с праведным видом сказал Се Чэнь.
Аптекарь с некоторым недоумением взглянул на Се Чэня, указал на пепел, оставшийся от сгоревшей бумаги: — Это… я могу пойти? Мне немного любопытно, да?
— Угу, можешь, — раз уж он мог видеть текст, написанный Сэймэем на этой бумаге, то, наверное, взять его с собой тоже можно… наверное.
— Господин Се Чэнь пришел! Господин Се Чэнь пришел!
Лиса, похожая на маленькую собаку, радостно кружила вокруг телепортационного круга под огромной сакурой в саду.
— Давно не виделись, Се Чэнь, — вежливый беловолосый оммёдзи с бумажным веером стоял под огромной сакурой. Кто бы мог подумать, что легендарный Абэ-но Сэймэй — это нынешний владыка Хякки Ягё.
— Давно не виделись, Сэймэй, — увидев знакомого друга, холодный барьер вокруг Се Чэня наконец немного рассеялся, и весь он стал выглядеть очень мягким, словно под нежным светом.
Поздоровавшись с Се Чэнем, внимание Сэймэя переключилось на две фигуры, большую и маленькую, появившиеся из его телепортационного круга вместе с ним. Его узкие голубые глаза оглядели «человека» и ёкая сверху донизу, и он с легким удивлением сказал: — Хотя я уже знал, что ты путешествуешь с другими, разве вы не слишком быстро двигаетесь?
— …Ты слишком много думаешь. Это Аптекарь, а это Шао Юй, ты знаешь, — Се Чэнь помассировал ноющий висок, очень расстроенный способностью своего приятеля к домыслам.
— Ха-ха-ха, это всего лишь шутка. Прошу, не обращайте внимания, — совершенно без тени извинения сказал Сэймэй.
— Ничего страшного. Я Аптекарь. Это… это и есть легендарный Абэ-но Сэймэй?
Аптекарь совершенно не обратил внимания на предыдущий эпизод. В конце концов, он уже испытывал к Се Чэню не совсем обычные чувства, и любые шутки о них двоих не могли ему навредить.
— Называть меня легендарным — это слишком большое преувеличение. Я всего лишь оммёдзи с немного большим талантом, — Сэймэй сложил веер и указал за спины двоих, на Маленького тэнгу, который весело играл с Хакудзусу. — Это причина, по которой вы двое приехали раньше?
Се Чэнь кивнул.
— Ты знаешь, я… не умею воспитывать ёкаев, — вот почему, несмотря на то, что Се Чэнь встретил так много ёкаев, у него был только один шикигами — Бабочка-ёкай.
— Угу… Основа у этого ребенка хорошая, просто он временно столкнулся с препятствием. Не волнуйся, я помогу его преодолеть.
— Спасибо за беспокойство.
Сэймэй снова раскрыл веер, прикрывая половину лица.
— Не стоит, не стоит. Кстати, забыл сказать, Гухуняо тоже пришла на этот Парад ста демонов.
Услышав это, Се Чэнь посмотрел на малыша, гоняющегося за Хакудзусу, и спокойно кивнул.
— Угу, я знаю.
Се Чэня и Аптекаря разместили в гостевой комнате резиденции Сэймэя. Из-за неких неразглашаемых секретов Сэймэя их поселили в одной комнате.
— Гостей слишком много, комнат не хватает, поэтому вам двоим придется потесниться. Прошу прощения.
Се Чэнь, ничуть не смутившись, легко согласился, что привело к еще более многозначительным взглядам между Сэймэем и Аптекарем.
Сейчас Сэймэй, взяв кучу разноцветных кукол Дарума, соблазнил его маленького ученика, сказав, что поможет ему преодолеть препятствие, оставив их двоих сидеть в саду лицом к лицу с самыми разными ёкаями.
— Это господин Се Чэнь!
— Господин Се Чэнь, давно не виделись!
Очевидно, среди этих больших и маленьких ёкаев многие знали Се Чэня, только…
Аптекарь со сложным выражением лица смотрел на маленьких лоли, которые окружили Се Чэня.
Неужели он действительно лоликон? Если так, то, простите, бедный я действительно бессилен!
— Вы спутник господина Се Чэня?
Прекрасная Таохуа Яо в этот момент села перед Аптекарем. Вслед за ней группа красивых женских ёкаев окружила Аптекаря плотным кольцом.
— Эй, эй! Вас зовут Аптекарь, верно?
— Раз вы путешествуете с господином Се Чэнем, вы, должно быть, очень сильны!
— Слышал, вы продаете лекарства. Какие лекарства вы продаете?
— А, что касается лекарств, которые я продаю… Есть все, — ответил Аптекарь.
Вскоре Аптекарь нашел с ними общий язык.
Что же до того, что он в итоге продал этим женским ёкаям с горящими глазами…
Се Чэнь безэмоционально слушал, как женские ёкаи восклицают: «Господин Се Чэнь такой счастливый~», и заявил, что совершенно не хочет знать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|