Глава 567. Возможно, сегодня вечером или завтра на рассвете

Усталый Джонатан вернулся домой.

— Папа! — радостно закричал мальчик, бросаясь в объятия отца. Щенок, которого они подобрали несколько месяцев назад, виляя хвостом, тоже подбежал к ним.

Кроме привычного запаха табака с фабрики, от одежды Джонатана исходил сладкий аромат.

Улыбка смягчила усталость на его лице. Джонатан достал из кармана завернутую в бумагу выпечку.

— Ура!

Мальчик, схватив угощение, вместе со щенком вернулся к столу, чтобы развернуть его.

— На фабрике решили продолжить работу? — спросила жена Джонатана, заметив радость в его глазах, и помогла ему снять пальто.

— Привезли еще несколько телег с сырьем, так что я смогу проработать еще несколько недель, — ответил Джонатан, снимая шляпу и кладя ее на пальто, которое держала жена.

— Люди едва могут позволить себе еду, а кто-то покупает табак? — недоуменно спросила жена.

— Это не для нас, — Джонатан указал на давно пустующую трубку на столе, — Богачи и знать хотят запастись побольше. Из простых людей только заядлые курильщики его покупают.

Несмотря на тяжелые времена, продажи дорогого табака, позволяющего на время забыть о проблемах, почти не упали.

— Все равно не нужно тратить деньги попусту. На эти деньги можно было купить несколько кило хлеба из древесных опилок, — тихонько упрекнула жена, унося пальто и шляпу в спальню.

Как обычно, жена стала выбивать пыль из одежды, но, проведя рукой по шляпе, почувствовала резкую боль в ладони и вскрикнула.

— Что случилось?

Джонатан, закатывая рукава и собираясь завтракать, посмотрел в сторону спальни.

Жена повернулась так, чтобы свет из гостиной падал на ее руку. Раскрыв ладонь, она увидела, как в тусклом свете в нее словно что-то вонзилось. Она потерла место укола, но боль уже прошла.

— Укололась чем-то, ничего страшного, — сказала она, повесив шляпу на вешалку и взявшись за пальто, но на этот раз действовала осторожнее, — миссис Баллер заходила, говорила, что ее муж вернулся из соседнего графства и, возможно, зайдет к нам в гости.

— Когда? — спросил Джонатан из гостиной.

— Возможно, сегодня вечером или завтра утром.

— У меня вечерняя смена, — с сожалением ответил Джонатан, — придется тебе принять их.

С этими словами Джонатан положил на стол свой дневной заработок — 15 шиллингов.

Не дождавшись ответа из спальни, он продолжил завтракать.

Мальчик, стоя на коленях на стуле, развязывал веревку на свертке с выпечкой, которую положил на подоконник.

Бумага развернулась, открывая подгоревший, больше похожий на печенье, чем на пирог, кусок теста.

Мальчик осторожно отломил кусочек и положил в рот. Дешевый сахарин растворился на языке — это было самое вкусное лакомство, которое мог позволить себе ребенок из бедной семьи в те времена.

— У-у-у… — послышался рядом жалобный скулеж. Щенок, облизываясь, терся о мальчика, виляя хвостом.

Мальчик оглянулся на отца, убедившись, что тот не смотрит, отломил еще маленький кусочек и протянул Анди. Внезапно щенок спрыгнул со стула и подбежал к двери спальни.

— Анди? — тихо позвал мальчик, но пес не отреагировал, не сводя глаз с темного проема двери. Его виляющий хвост постепенно поджался…

Из спальни донесся странный, едва уловимый звук, похожий на то, как вода просачивается в мягкую землю, или на росток, пробивающийся сквозь почву… В полумраке было видно, как неподвижно лежащая на полу фигура начала покрываться чем-то, напоминающим шерсть…

— У-у-у… — поджав хвост, Анди отскочил от двери и забился в руки хозяина, дрожа от страха.

Ветер, словно живое существо, ощутил все.

Слабое дуновение, вызванное бегом щенка, превратилось в поток воздуха, устремившийся к фигуре на полу. "Шерсть" на ней заколыхалась, как трава на равнине, а затем, подобно пуху одуванчика, поднялась в воздух и, словно щепки на воде, поплыла в гостиную.

— Ав-ав! — животный инстинкт подсказал собаке об опасности раньше, чем человеку, и она жалобно заскулила.

Мальчик смотрел в недоумении. Джонатан нахмурился: — Ты обижаешь Анди?

Он не заметил, как белые пушинки проплыли у него за спиной и опустились на его одежду, волосы… и открытые участки кожи.

— Ай! — Джонатан непроизвольно хлопнул себя по внезапно заболевшей шее и потер ее.

— Откуда здесь комары?

Джонатан краем глаза увидел, как множество полупрозрачных частиц пролетело мимо него к мальчику и щенку у окна.

Пух одуванчика? Откуда в доме столько пуха? — подумал он с удивлением.

— Десять глав города, шли обедать гурьбой,

Один подавился — и осталось девять.

Девять глав города, до полуночи не спали,

Один уснул навеки — осталось восемь.

Восемь глав города в тумане гуляли,

Один отстал — осталось семеро…

Зловещая детская песенка эхом разносилась по улице вместе с беззаботными криками детей.

Лу Ли, спокойно читавший книгу, поднял взгляд и посмотрел в окно.

Дети, распевая песенку, пробежали мимо гостиницы.

— Семь глав города стену разрушили,

Одного придавило — осталось шестеро.

Шесть глав города с мстительным духом играли,

Одного он поглотил — осталось пятеро.

Прохожие перешептывались, сторонясь детей, распевавших страшную песенку.

— Может, стоит проверить? — спросила Анна, подкатив Лу Ли к окну.

Лу Ли покачал головой. Кто-то уже занимался этим.

— Пять глав города к суду попали,

Одного повесили — осталось четверо.

Четверо глав города плыли по морю,

Одного селедка съела — осталось трое…

Дети снова и снова повторяли пугающую взрослых песенку, и в конце пути, когда они бежали от одного конца улицы к другому, их остановил мужчина во фраке с тросточкой.

— Кто рассказал вам эту… песенку?

Серьезный вид мужчины испугал детей. В отличие от непонятной, но забавной песенки, строгий мужчина внушал им страх.

— Ты кто? — спросил один из мальчиков, набравшись смелости.

— Экзорцист, — ответил мужчина, не став обманывать детей, и показал свой значок следователя, чем вызвал у них изумление.

Осмелевший мальчик робко произнес: — Мы услышали ее в маленьком домике.

Дети наперебой начали рассказывать экзорцисту, где находится этот домик, а затем убежали, оставив мужчину в раздумьях.

Четыре поляны одуванчиков расцвели в маленьком домике.

Белоснежные пушинки мягко падали, словно снежинки.

Несколько пушинок подлетели слишком близко к масляной лампе на столе и, как снежинки, мгновенно растаяли.

За окном по улице сновали люди, дети играли в догонялки.

Одуванчики спокойно ждали на своих полянках, ожидая дуновения ветерка.

Возможно, сегодня вечером или завтра утром.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 567. Возможно, сегодня вечером или завтра на рассвете

Настройки



Сообщение