— Вынесут ли они вещи?
— Конечно, нет… В доме может скрываться аномалия.
— Просто сжечь всю улицу?
— А что еще остается?
— Какая жалость… Почему огонь погас?!
Под пристальными взглядами двух испуганных наблюдателей, бушующее вдали пламя внезапно исчезло, погрузив улицу во тьму.
— Что случилось… Ой!
Стражник, который прежде жаловался на холод, вдруг поднял руку, но шлем помешал ему дотронуться до лица.
— Что с тобой? — встревоженно спросил его напарник. Погасший вдали огонь вызвал у него тревогу. На пустынной улице даже свет фонарей и занавешенные окна домов не могли дать ему чувства безопасности.
— Наверное, замерз, немного нехорошо, — ответил стражник, небрежно махнув рукой. Жжение на лице быстро прошло, — но важнее… Что произошло на Пятой улице?
— Нас это не касается, наша задача — охранять этот участок…
— Лучше отойдем немного назад, у меня плохое предчувствие…
Напарник крепче сжал холодное копье, напряженно всматриваясь в темноту. Не получив ответа, он с удивлением обернулся — стражник странно дрожал, подняв голову. Из-под шлема показалось исхудавшее, словно череп, лицо, покрытое белым пухом.
— Передайте Эрин… — пробормотал он невнятно и упал вперед.
Бух!
Стражник рухнул на землю. Из щелей его доспехов вырвались бесчисленные белые одуванчики.
Бряк!
Другой стражник выронил копье.
Он, конечно же, понял, что это такое! Схватившись за голову, он бросился бежать в сторону погруженной во тьму и тишину Пятой улицы. Его отчаянный крик эхом разнесся по улице.
— Аномалия вырвалась!!!
…
— Кто это написал?
— Подписи нет.
На клочке бумаги, кроме предупреждения, ничего не было.
Анна молчала, ожидая решения Лу Ли.
Пока он, сжимая записку, размышлял, за окном внезапно потемнело: небо, прежде окрашенное багровым отсветом пожара, скрылось за тучами.
— Отступаем к заброшенной ферме за городом, — сказал Лу Ли.
В нескольких километрах от королевского города находилась заброшенная ферма. Лу Ли собирался укрыться там и понаблюдать за ситуацией в городе. Если все пойдет еще хуже, ему придется отказаться от участия в Совете экзорцистов и покинуть Главный континент.
Анна взяла чемодан и лампу, толкнула инвалидную коляску и разбудила Лилию в соседней комнате.
Лилия и не спала. Услышав, что королевский город Эллен может подвергнуться нападению аномалии, она согласилась уйти вместе с Лу Ли.
Внизу, в холле гостиницы, несколько постояльцев и служащий столпились у окна, выглядывая наружу.
Их появление не привлекло внимания, пока Анна не опустила засов и не открыла дверь гостиницы.
Легкий туман окутывал улицу, свет фонарей стал тусклым и расплывчатым. Пустынная улица была безлюдна, лишь у обочины стояли экипажи.
— Странный туман… — прошептала Анна, нахмурившись.
— Что вы делаете?!
Кто-то из постояльцев узнал туман и закричал, умоляя Анну закрыть дверь.
Анна проигнорировала их, вывезла Лу Ли из гостиницы, и вместе с Лилией они вышли на улицу, не обращая внимания на крики “там опасно, вернитесь!”.
— Бах!
За ними захлопнулась дверь гостиницы, щелкнул засов.
— Странный туман не должен был появиться так быстро… — пробормотала Анна. Ситуация была хуже, чем они предполагали.
Лу Ли, сидя в коляске, поднял "Маяк". Если в тумане что-то приблизится, он зажжет эту дорогую лампу.
Перестав скрывать свои способности, Анна подхватила ошеломленную Лилию и взмыла в воздух, направляясь к городской стене.
Они пролетели над стеной. Снизу, из тумана, доносились крики и топот ног городских стражников.
Они закрывали городские ворота.
Только они отдалились от королевского города Эллен на несколько десятков метров, как на городской стене внезапно вспыхнуло пламя, рассеивая надвигающийся туман.
Лу Ли обернулся, посмотрев на стену. Над ней, там, где небо касалось огня, ему почудился перевернутый город Эллен, такой же величественный, но окутанный непроглядной тьмой. Он словно мираж висел над городом, невероятно близко…
Но как только они отдалились от стены, видение исчезло в тумане.
Лу Ли отвел взгляд и посмотрел вниз. После закрытия ворот туман окутал ожидающих у входа людей и повозки, погрузив их в хаос. Длинная огненная линия у стены превратилась в клубок света.
— Спускаемся, — сказал Лу Ли.
Анна, не спрашивая причин, вместе с Лу Ли и Лилией опустилась перед караваном. Люди на земле уже заметили "монстров", спустившихся с неба, и с криками отступили, освободив большую площадку.
Лишь один экзорцист узнал эмблему на груди Лу Ли и осторожно спросил: — Вы из города?
— В королевском городе Эллен сейчас бесчинствует аномалия. Ворота закрыты, — ответил Лу Ли, и прежде чем экзорцист успел что-то сказать, продолжил, — в нескольких километрах отсюда есть ферма. Я собираюсь укрыться там от странного тумана. Вам лучше тоже отправиться туда и переждать до рассвета.
— Так это и вправду странный туман… — пробормотал экзорцист и снова обратился к Лу Ли, — конечно. Но, пожалуйста, подождите немного, я сообщу остальным и этим людям.
Экзорцисты, сопровождавшие караван, еще не знали, что произошло в городе.
Лу Ли кивнул и проводил взглядом экзорциста, идущего к каравану.
Люди больше не боялись, но все равно не решались подойти к Лу Ли, лишь с любопытством наблюдали издалека.
Лилия тоже была любопытна, но, видимо, догадавшись о чем-то, промолчала.
— Ты что-то заметил? — тихо спросила Анна.
Она обратила внимание, что Лу Ли все время смотрел на небо над Эллен.
Лу Ли кивнул и рассказал Анне о мираже перевернутого города, который он видел.
Анна ничего не чувствовала, но не сомневалась в словах Лу Ли. Если он сказал, что видел, значит, это было реально.
Самая мрачная теория заговора подтверждалась: независимо от того, был ли это заговор Ассоциации Истребителей духов или нет, аномалии действительно нацелились на этот город и завтрашний Совет экзорцистов.
Вскоре экзорцист и трое его товарищей вернулись к Лу Ли и сообщили, что они готовы отправиться на ферму, как и небольшая группа людей из каравана.
Большинство же доверяло тысячелетней истории королевского города, даже несмотря на возникшую проблему. Дело не в том, что они не верили Лу Ли. Эта вера в город была для них чем-то вроде религии — если даже один из самых великолепных и величайших городов человеческой цивилизации не может противостоять аномалиям, есть ли у человечества будущее?
Лу Ли, Анна и Лилия сели в освобожденный экипаж и поехали впереди, указывая дорогу. Несколько огоньков отделились от длинной огненной линии и последовали за ними.
Ферма Рико. Посреди ровных, мягких полей стояло несколько невысоких деревянных домов.
Под руководством экзорцистов и охраны люди из каравана разгрузили повозки и сложили вещи посреди фермы, а затем заблокировали дорогу экипажами.
На центральной площадке фермы они разожгли большой костер, достаточно яркий, чтобы его можно было увидеть за несколько километров, и туман рассеялся. Это было заметно, но и безопасно. По крайней мере, сущности, следующие за странным туманом, не покидали его пределов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|