Глава 544. Перед отправлением

Лу Ли славился умением планировать заранее — это было видно ещё с момента устройства убежища.

Так что уже сейчас он начал приготовления к отъезду, который должен был состояться послезавтра; большинство дел взяла на себя Анна.

Лу Ли и Анна планировали покинуть вершину утёса минимум на три дня, а значит, требовалось заранее подготовить для Джимми и детей достаточный запас еды.

Из-за предостережения Теслы Анна избегала столкновений с сектантами и аномалиями-прислужниками, охотилась по окраинам Вязового леса и параллельно искала для Лу Ли инвалидное кресло — он не хотел появляться в городе, если Анна будет носить его на руках.

Хотя прирост человечности был минимальным, Анна вскоре вернулась с двумя телами аномалий, но кресла для Лу Ли среди добычи не оказалось.

Её попытку углубиться в город Лу Ли пресёк: до отправки на собрание им предстояло миновать Химфаст — там можно приобрести инвалидное кресло.

Или остановиться в поместье баронессы Йозеф — возможно, у Эллен найдётся запасное кресло.

Немного поев, Лу Ли в этот же день ушёл отдыхать в убежище.

Сон помогал телу и душе проходить этап слияния — идеальный вариант, если успеет полностью восстановиться до отъезда.

Ночью Лу Ли несколько раз просыпался от жажды, потом вновь крепко засыпал.

На следующее утро Лу Ли медленно пришёл в себя.

Туман, окутывавший убежище, рассеялся, над землёй висело мрачное хмурое небо.

Анна поддержала Лу Ли, когда он вышел с вершины к входу в пещеру: влажный морской ветер пересекал скалу, колыхая его одежду.

Опустив взгляд к ногам возле лежака, Лу Ли заметил тонкий, ещё слабый росток, пробившийся из почвы. Существенных изменений за сутки не было — возможно, из-за того, что он мало времени проводил на лежаке.

Анна отправилась проверить другой пересаженный росток и, вернувшись, мягко покачала головой: — Завял.

Возможно, если бы высадили его дальше, за пределами пещеры, он бы погиб ещё раньше.

С тех пор как Лу Ли получил Книгу Апокалипсиса, его человечность стала влиять на окружающий мир, производя почти мистические перемены.

— Посади их в горшки, — спокойно попросил Лу Ли.

Можно было предсказать, что если он будет всё время держать их рядом, то однажды из этих ростков вырастут настоящие травы или даже деревца — и то, и другое означало бы новую жизнь.

На вершине утёса не нашлось ни одного горшка, поэтому Анна решила принести их во время следующей охоты.

Из-за особенностей человечности Лу Ли теперь предпочитал отдыхать под деревом Энни, а не у входа в пещеру.

Лишь самая непосредственная Энни радовалась его близости, а окрестные вязовые деревья словно откликались на это особой тёплой атмосферой.

Возможно, вскоре они увидят новые побеги, возникающие из увядших ветвей.

Ближе к полудню Анна ушла на охоту, а Лу Ли и уже не такой слабый, только успевший привыкнуть к размеренной жизни Джимми, остались отдыхать в лежаках, слушая передачу "Наблюдатель за злыми духами".

Анна вскоре вернулась. С глухим стуком огромная туша аномалии рухнула у самого утёса, подняв облако пыли.

— Такое ощущение, будто ты поймала слона, — не удержался Джимми. Этой добычи им хватало на целую неделю.

Но Лу Ли резко нахмурился и вполголоса сказал:

— Она не умерла.

Пока Анна отсутствовала, прирост человечности был столь же мизерным, а принесённая Анной аномалия выглядела совсем не "малозаметной".

В этот момент Реми, приблизившись к туше, вдруг что-то учуяла, мгновенно растянула губы в тревожной улыбке и издала пронзительный вопль, напоминающий крик банши.

Анна мгновенно оказалась перед Лу Ли, заслоняя его собой.

Жуткая волна силы, исходившая от Реми, распространилась по окрестности, но когда докатилась до Лу Ли с остальными, осталась всего лишь едва слышным писком.

Тело аномалии рядом оказалось менее везучим: под натиском вопля из него вырвалась дымчатая тень и моментально рассыпалась, как лист бумаги под ливнем.

Реми отдышалась и повернулась к остальным: — Анна не прикончила его до конца. Само чудовище контролировала эта тень, она и была настоящим хозяином — паразитом.

В глазах Анны промелькнула тревога — она испугалась, что её невнимательность могла привести к трагедии для Лу Ли.

Потерять убежище значило бы полностью лишиться безопасного места.

Когда дело касалось Лу Ли, Анна никак не могла оставаться безразличной.

— Всё в порядке, — тихо ответил Лу Ли, — это не слуга злого бога, следов преследования за собой я не чувствую.

Этот случай стал для Анны напоминанием: с аномалиями нельзя обращаться, как с обычной дичью — их смерть не всегда означает настоящий конец.

Их силы слишком странны и многогранны; называть их сильными — лишь удобный ярлык для людей, но далеко не истина.

Так или иначе, охотиться до возвращения с собрания больше не нужно.

Реми пересадила засохший и живой ростки в горшки, поставила их возле Лу Ли и представила, как в будущем вершина утёса покроется зеленью, а Вязовый лес оживёт пышной листвой и плетущимися лианами.

Иногда ей казалось — а вдруг, если человечность Лу Ли вырастет в десять, в сто раз, он сможет пробуждать зелёные всходы повсюду, а мёртвые ветки зарастут живым разнотравьем?

В тот день Лу Ли мог бы стать… почти богом.

Вечереет. На морской глади поднимаются три горы из чёрной плоти, сложенные из обрывков разлагающихся тел — с их движением вновь стелится угрожающий туман, накрывая побережье.

Пока мрак окутывал одни руины порта Родстер, Лу Ли вернулся с цветами в горшке к убежищу.

Горшки он поставил на столик у кровати: засохший росток начал оживать, а другой почти полностью раскрыл листья — на них еще сверкали капли воды.

Набегающий туман накрыл весь Вязовый лес, проникал в пещеру, но остановился у убежища, уступив свету камина и тусклой лампе.

Наступила ночь.

К этому моменту Анна всё подготовила: в дорожном сундуке лежали сменная одежда для Лу Ли, три спиритических пистолета, две банки консервированной говядины и бутылка для кипячёной воды.

Весь запас шиллингов Анна держала при себе — пока ещё в людских поселениях ими можно было пользоваться как настоящими деньгами.

Но с каждым днём все важнее становился бартер: бумажные деньги скоро ничего не значили.

[...Через три дня в столице Эллен начнётся собрание экзорцистов... Крупнейшее мероприятие, и, вероятно, последнее, где все экзорцисты соберутся вместе...]

Анна до упора завела пружину в приёмнике, убавила громкость почти до шёпота и подошла к кровати, укутывая Лу Ли одеялом до груди.

— Спокойной ночи.

Анна мягко поцеловала Лу Ли в лоб.

В пещере воцарилась абсолютная тишина.

Дети спали, тесно прижавшись друг к другу возле убежища, у домика Джимми и Реми ещё тлела свеча.

Иногда по пустому небу где-то вдали разносились неясные крики — порыв ветра приносил из города обрывки страшных голосов.

Но вся эта враждебность не могла проникнуть к самой глубине пещеры, в её надёжное убежище. Здесь Лу Ли был защищён и спал спокойно.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 544. Перед отправлением

Настройки



Сообщение