Глава 10. Пикник (Часть 1)

Поздней ночью девушка с ребёнком, который был ещё меньше неё, в плащах и с зонтами, спешно бежали к берегу.

— А, Библиотекарь, туда! — Приблизившись, Токунага Нао, словно проворный маленький радар, сразу определил, где находится любимое место прибрежной рыбалки его учителя. — Библиотекарь, мне вас перенести?

— Я не настолько немощна, — она вытерла пот со лба и решительно подошла к берегу, но её уверенность тут же пошатнулась. — А, нет, вы, рыбаки, что, жизни не цените?

Рыбачить здесь — одно неверное движение, и можно прямо скармливать себя рыбам.

— Поэтому я и попросил вас взять меня с собой, — он улыбнулся. — Ну, Библиотекарь, держитесь!

Поблизости не было уличных фонарей, шёл сильный дождь. Библиотекарь смиренно закрыла глаза, решив, что даже если упадёт, притворится, что не падала...

Ветер свистел, и их обоих поднял знакомый человек.

— Не прыгайте на камнях, это опасно.

— Учитель!

— Господин Рохан.

Библиотекарь отпустила замершее сердце, но не удержалась и спросила: — Раз вы знаете, что здесь опасно, зачем рыбачите?

— Почему бы и нет? К тому же, встретил неожиданных людей, — Кода Рохан не отпустил их, просто взял по одному в каждую руку и направился к берегу, где было меньше дождя. — В опасных местах легче встретить людей, оказавшихся в опасности.

Токунага Нао: — О-о, очень логично.

Библиотекарь: — Мне кажется, у нас и так достаточно внутренних и внешних проблем...

Её голос оборвался, когда она увидела фигуру, лежащую на скалах.

Как алхимик, она с невероятной остротой почувствовала угасание жизни, словно мелкий песок, уносимый ветром, готовый полностью исчезнуть прямо перед ней.

Она опустилась на колени рядом с умирающим мужчиной, быстро осмотрела его раны и достала из поясной сумки ярко-красную пробирку.

Цвет был настолько красным, что захватывало дух, невозможно было отвести взгляд.

— Сначала дайте ему полделения, чтобы поддержать жизнь, — сказала она девушке, сидевшей рядом и пристально смотревшей на неё, затем достала большую коробку с лезвиями скальпеля. — Нужно извлечь пули.

Кода Рохан сказал: — Я сделаю это.

Он явно не хотел, чтобы его новая помощница запачкалась кровью.

— Нет, — услышала Озаки Коё свой голос. — Я могу сама.

Человек, искавший рукоятку скальпеля, удивлённо взглянул на неё: — Вам не нужно заставлять себя...

При оказании медицинской помощи обычно действует правило избегания лечения родственников, чтобы врач не потерял хладнокровие из-за беспокойства и не провёл операцию плохо.

— Ничего, — Озаки Коё опустила глаза. — Я хорошо знаю анатомию человека.

Раз уж решилась на всё, нужно сделать всё идеально.

В этот момент она была спокойнее и собраннее, чем когда-либо.

Она должна была заставить себя.

---

Кто-то держал зонт, кто-то фонарь. Девушки примерно одного возраста сидели на коленях рядом с окровавленным пациентом, нервничая так, что не могли понять, что у них на спине — дождевая вода или пот.

Целых три пули, одна за другой, упали в маленькую коробочку с лекарствами.

Библиотекарь, наблюдавшая, затаив дыхание, тут же подошла, осмотрела его состояние, убедилась, что осколков не осталось, и достала большую горсть разноцветных пробирок, велев девушке давать лекарства по её указаниям.

— Влейте ещё полделения... Хорошо, теперь можно выпить одно деление, хм... — Она последовательно вводила препараты, чтобы убедиться, что в стойком, но хрупком человеческом теле не возникнет ужасных проблем вроде смещения внутренних органов или спаек. Только когда последняя доза была введена, она, обессиленная, села на землю, и Токунага Нао, державший свет, помог ей вытереть пот.

— У вас невероятно твёрдая рука, — сказала она. — Так что состояние очень хорошее. Когда внутреннее кровотечение почти остановится, можно будет выпить ещё одну дозу, и он тут же вскочит и покажет вам, как он жив.

Девушка смотрела на неё в оцепенении, кажется, ещё не придя в себя.

Кода Рохан всё это время молча держал над ними зонт, заметив ситуацию, очень тактично помог прервать застывшую атмосферу: — Библиотекарь, вы устали.

— Не устала, не устала, спасение жизни... Ой, девушка, что вы делаете! — Внезапный полный земной поклон Озаки Коё напугал Библиотекаря, но она не смогла по-настоящему подпрыгнуть, её плечи прижал Кода Рохан.

Она в шоке подняла лицо, Кода Рохан покачал головой.

В завывающем ветре и проливном дожде на расстеленную одежду и скалы падали другие солоноватые, горькие капли воды, более хрупкие, более сияющие жемчужины.

---

Дождь всё не собирался прекращаться. Они немного посовещались и решили сначала сменить место.

Библиотекарь хотела отвезти пациента и раненого прямо на главную базу, но Озаки Коё вежливо отказалась, предложив вместо этого найти склад.

Золотая Демоница одним ударом сломала замок, не оставив много следов, чтобы люди из Порта не смогли отследить.

— Я могу слепить вам алхимическую куклу, гарантирую подлинность! Но лучше всего взорвать куклу у них на глазах, чтобы от неё ничего не осталось, ведь здесь столько странных способностей...

Вдруг кто-то сможет её разглядеть.

Выживание — вот источник всякой силы.

— А ещё есть зелье, меняющее цвет лица, гарантирую, что будет выглядеть идеально измученным, даже профессиональный врач не отличит, — Библиотекарь похлопала себя по груди. — Предоставьте это мне!

Токунага Нао: — Библиотекарь очень хочет женских компаньонок.

Кода Рохан: — Ха.

Можно только мечтать. Хотя девушку зовут Озаки Коё, ждать, что она напишет книгу, придётся ещё лет двадцать.

Потому что она вообще не училась.

Даже в начальную школу или частную школу не ходила. Едва научилась читать, как обнаружили, что она обладательница способности, и её тут же «пригласила» Портовая мафия. С тех пор она ни на шаг не смогла выйти за пределы этой территории.

— Ваша милость, я не знаю, как отблагодарить вас.

Растрёпанные длинные волосы были просто собраны, маскировочный макияж стёрт. Девушка, приведшая в порядок себя и А-Мию, показала изящное и миловидное лицо, выглядевшее лет на шестнадцать-семнадцать.

Но она уже была одним из исполнителей.

Мафия действительно бесчеловечна, — подумала Библиотекарь.

На поверхности их Библиотека тоже использует детский труд, но на самом деле все они до перерождения прожили хотя бы одну жизнь, имеют уникальные и разнообразные взгляды на жизнь и мир, могут заниматься тем, чем хотят, что им действительно интересно.

Держать человека постоянно в темноте — это самое низкое заточение.

— Пустяки... Если вы действительно хотите отблагодарить, расскажите мне о внутренней структуре Портовой мафии?

Библиотекарь тоже поняла, что нельзя совсем не брать вознаграждение.

Девушка перед ней выросла в темноте, столкнувшись со слишком чистой добротой, она будет как морская трава, высушенная на солнце. Даже если это то, что ей нужно, она задохнётся и потеряет жизненную силу.

— Я поняла, — Озаки Коё глубоко взглянула на неё, мягко улыбнулась и, начав с лидера, полностью «продала» Портовую мафию.

Лидер, пять исполнителей, Чёрная Ящерица, дружественно-враждебные отношения с другими организациями, а также...

Болезнь лидера.

Библиотекарю пришлось одолжить у Коды Рохана бумагу и ручку и быстро записать всё это, нарисовав алхимические символы.

Снаружи грохотал дождь, как гром, внутри журчала речь, как ручей. Библиотекарь... Библиотекарь засыпала.

Простите, это слишком АСМР.

(зачёркнуто) Как и ожидалось от Косимидзу Ами (зачёркнуто).

Пока она не услышала совершенно новое имя.

— ...Беспомощны.

Лидер собирается отправить людей в трущобы, чтобы пригласить туда известного Мори Огая...

Библиотекарь: — ...

Что, господин Мори, как вы докатились до трущоб?

Озаки Коё тоже заметила её странное выражение лица, но она мало что знала об этом человеке по имени Мори Огай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Пикник (Часть 1)

Настройки


Сообщение