Глава 9. Дождь со снегом

С тех пор как они официально открылись, Накахара Чуя часто появлялся у двери, крадясь в капюшоне.

В конце концов, по низким ценам ресторана можно было понять, что он находится совсем недалеко от Района Райба.

Видя, как он, даже сидя в отдельной комнате, постоянно озирается, чтобы убедиться, что его никто не видит, Библиотекарь решила пустить волка в ловушку и дала ему ключ от двери маленького здания за рестораном.

Это маленькое здание, где они сейчас жили, как и особняк в пригороде, было полно алхимии и иллюзий. Открывая разные двери, можно было напрямую попадать в различные комнаты Библиотеки, настроенные Библиотекарем.

После того как Библиотека неожиданно оказалась в этом мире, хотя вся прилегающая территория с солнцем, луной, небом, горами и ручьями была вынужденно закрыта, само основное здание «Библиотека» всё ещё могло использоваться и служило бесплатным общежитием для множества людей.

А Накахара Чуя был простодушен и легко поддавался обману, всегда думая, что это пространство создано Библиотекарем с помощью способности. Библиотекарь сначала втайне ворчала: «Как может кто-то быть настолько сильным, чтобы создать такое огромное пространство? Неужели этот человек в нашем мире писал Библию?». Но потом, услышав от вернувшегося из путешествия Рампо о «Трансцендентальных Существах», «Верне» и «Таинственном острове», она совсем успокоилась.

Способность других людей могла создавать острова из ничего, а кто она такая? Всего лишь обычный библиотекарь.

Все в Библиотеке очень интересовались этим сложным и прекрасным миром и часто собирались вместе, чтобы выйти прогуляться.

Библиотекарь не беспокоилась, с их способностями, если не смогут победить, то смогут сбежать обратно.

Единственная проблема была в деньгах и статусе.

Библиотекарь, потирая лоб, чувствовала головную боль.

Хотя среди этих литераторов мало кто не переживал трудные времена, и каждый имел свои таланты, позволяющие прокормить себя; но если говорить о расточительности и безмерных тратах, эта группа могла бы быстро выстроить бесконечное количество первых мест.

Ресторан располагался в доме с привидениями, лицензия была получена с помощью зелий и небольших алхимических уловок. Никто не рассчитывал заработать на этом, просто хотели, чтобы их присутствие здесь не было слишком странным.

Иокогама была полна всякого сброда, повсюду были подпольные рынки, так что достать деньги и документы было несложно.

Но их Библиотека не была местом, которое пожирает людей. Чтобы жить нормально, «настоящего статуса» могло и не быть, но если он был, то должен быть чистым.

— Ситуация в Иокогаме становится всё более напряжённой, — Накахара Чуя залпом выпил чай, поставил чашку и только потом с опозданием почувствовал вкус. — Что это, цветочный чай?

Они сидели в специально выделенной маленькой комнате, снаружи слышались шум и крики.

Эта ночь была особенно холодной, даже те, кто изначально не хотел тратить деньги на ресторан, невольно привлекались тёплым ярким светом и поднимающимся паром. Они открывали дверь, заказывали подогретое саке, закуску и спокойно наслаждались одиночеством или оживлённо разговаривали с друзьями или даже незнакомцами.

— Да, это травяной чай, который господин Дойл привёз из Англии, — Кусано Симпей снял фартук, специально сшитый для помощника повара, поднял английский чайник со стола и снова налил ему чашку. — Пей медленно, говори медленно... Так что?

— Так что ты голову! Это значит, не ходи больше в Район Райба! — Накахара Чуя нисколько не проявил уважения ни к нему, ни к чаю, снова запрокинул голову и выпил залпом. — Я тоже постараюсь не приходить. Оставлять «Овец» там может быть опасно.

Его время в последнее время было очень ограничено, и эта поездка тоже была выкроена за счёт сокращения времени ужина.

К счастью, у Симпея повсюду была еда. Накахара Чуя большими кусками ел мясную котлету — все эти тщательно составленные и сложно приготовленные травяные чаи были пустыми, только мясо и еда были настоящими!

Кусано Симпей подпирал подбородок, наклонив голову, смотрел на него. Его вьющиеся волосы покачивались: — Но я очень хочу пойти поиграть с Чуей, Ква-ква тоже хочет, правда?

— Ква.

Накахара Чуя не мог сдержать смех: — Я не шучу.

Говорят, лидер Портовой мафии уже при смерти, поэтому их действия будут становиться всё более жестокими. Я их не боюсь...

На самом деле, он видел Кусано Симпея в действии всего дважды: один раз он стрелял, один раз бил кулаком. Мастерство действительно было неплохим, но против обладателей способностей, вероятно, не годилось.

— Эх, как хлопотно, — Кусано Симпей не мог понять беспокойства Накахары Чуи и с досадой сказал: — Если вылечить этого лидера, ситуация улучшится?

Накахара Чуя замер.

— У вас есть обладатели способностей, связанные с лечением?

— Ну... вроде бы? — сказал Кусано Симпей. — Я не очень интересуюсь этим, но с обычными болезнями точно проблем нет.

— Не говори такие вещи просто так... — пожаловался Накахара Чуя, потирая лоб. — Этот лидер тоже не хороший человек, нет, в Иокогаме вообще мало хороших организаций. Лечить что? Лучше пусть он поскорее умрёт.

— Кажется, это тоже можно сделать, — задумчиво сказал Кусано Симпей.

— Эй! Выбрось эту мысль из головы! Ваша организация вообще не убивает! — Хотя он иногда встречал немало людей, которые казались психически нездоровыми, ни у кого из них не было ауры убийцы, пропитанной кровью. Не стоит хвастаться такими громкими словами.

Мафия, которая не убивает, неудивительно, что они осмеливаются прятаться только в отдалённом уголке маленькой восточной страны, — Накахара Чуя считал, что его рассуждения безупречны.

Библиотека действительно не убивала. Они занимались спасением мира.

Но если ускорение чьей-то смерти может привести к успешному открытию его закусочной... кхм-кхм, нет, привести к ясному небу в Иокогаме...

Кусано Симпей смущённо похлопал себя по щеке: — Чуя такой добрый... А.

— Что? — Накахара Чуя настороженно уставился на него.

— Пошёл дождь, — Кусано Симпей подошёл к окну и вдруг широко раскрыл глаза.

— Это дождь со снегом.

Чрезвычайно мелкие белые шестиугольники прилипали к стеклу, хотя тут же таяли от тепла изнутри. Но их холодный вид всё ещё оставался на светлых радужках юноши.

— Как ужасно.

Конец года всегда ассоциируется с окончанием страданий и началом новой жизни, однако зимние дожди и снег для бедных — это не что иное, как самое тёмное время.

Юноша прижался к стеклу и сказал голосом, который удивил Накахару Чую настолько, что тот повернулся, — невероятно зрелым голосом: — Не знаю, сколько людей умрёт от этих крошечных, но колючих снежинок.

---

Дождь со снегом в Иокогаме действительно редкость.

В приморском городе зимой не бывает слишком холодно, но сегодняшний холодный ветер словно нёс морской лёд, проникая до костей.

Озаки Коё была почти в отчаянии.

Ледяной дождь падал, как мелкие стрелы, без перерыва вонзаясь в её плоть. Они не причиняли ей вреда, но её руки и ноги стали холодными, как прибрежные скалы.

— А-Мия, проснись, не спи.

— Кхм-кхм... Коё, оставь меня...

Она сильнее закутала его в одежду, но кровь на её руках была такой же холодной.

— Я не уйду, — сказала она. — Я тебя не брошу.

— Тогда я, наверное... кхм-кхм, придётся, кхм-кхм, оставить тебя... — Даже теряя сознание от большой потери крови, он настоял на неуместной шутке. — Я ещё ни разу не был неверным...

— Не говори так, — она даже не могла найти сил, чтобы отругать его, лишь бормотала, — Ты не...

Это, казалось, был её последний путь.

---

Она почти онемела от холода, но всё же, обнимая любимого, шатаясь шла вперёд.

Даже если была лишь тонкая, шелковистая нить надежды, она не хотела сдаваться.

Чёрные волны бились о серые скалы, оставляя пену, похожую на рвоту, которую смывали более высокие и сильные волны.

Ступать по камням было скользко, словно по кишечнику трепанга, постоянно рискуя упасть в мелководье. Но только так она могла кое-как скрыть следы крови, которые уже не могла убрать.

Всё было как обычно: настороженность, разведка, привычки, сформировавшиеся естественным образом, всё ещё действовали, хотя в душе она понимала, что это уже не имеет смысла.

Когда её любимый истечёт кровью.

Сбоку — море, над головой — дождь, позади — преследователи. Невидимая, неосязаемая злоба превратилась в яд, шипя, разъедая её изнутри, заставляя её почти истечь кровью и погрузиться в этот яд.

— Коё, — тихо позвал её человек в её объятиях. — Не иди больше.

Вернись сейчас, отдай меня...

Озаки Коё ничего не сказала, лишь крепче обняла его. Подняв глаза и посмотрев вдаль, она выглядела как волчица, умирающая, но становящаяся всё более свирепой.

Золотая Демоница возникла за её спиной, защищая её, словно никогда не покидала.

— Выходи.

— А.

Пара высоких кожаных сапог ступила на скалу.

Этот высокий мужчина сидел на другой стороне скалы, но Озаки Коё всё равно не могла поверить, что не заметила его.

Только когда она, ничего не подозревая, подошла ближе, она наконец заметила что-то странное в неестественном отражении света в воде.

Собеседник был в широком дождевике, держал в руке удочку, а в сумке у его ног были сложены различные рыболовные снасти. Он выглядел как безрассудный рыболов — пока Озаки Коё не увидела среди снастей длинный хлыст с лезвиями.

Кто он?

К какой силе принадлежит?

Обладатель способности?

Можно ли договориться, и что она может предложить...

Холод и боль немного рассеивали её сознание, а всё более тихий вздох человека в её объятиях возвращал её в реальность.

Они смотрели друг на друга через острые скалы и ревущие волны.

— Кажется, вам нужна помощь, Коё... госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Дождь со снегом

Настройки


Сообщение