Глава 11. Снова не удалось поесть (Часть 2)

Рампо сидел на столе, грызя французское шоколадное печенье, которое только три минуты назад оказалось перед Библиотекарем, болтал ногами. На его лице по-прежнему не было никакого выражения, но во взгляде читалась сложность, не свойственная его возрасту.

— Тогда он был на задании вместе с «Верленом»...

— Ах вот как.

— ...И имя «Верлен» тоже дал он.

— Ах вот как-как.

— Вы, французы, обязательно должны всё так усложнять.

— Что это за Расёмон.

Библиотекарь, потирая лоб, снова пересмотрела документы.

— Плохая новость: ни в одной из сторон в Иокогаме не фигурировали имена Рампо или Верлен, — сказала она. — Возможно, это тоже плохая новость: время прибытия Рампо в Японию странным образом совпало со взрывом в Районе Райба.

Рампо серьёзно и торжественно кивнул. В его юношеском облике совершенно не было видно разгульного вида меланхоличного, необузданного бродяги, но это не успокоило Библиотекаря.

Он был слишком послушным, и ей, наоборот, казалось, что его может увести какой-нибудь плохой парень, появившийся неизвестно откуда.

Ладно бы, если бы это был просто «парень», но если этот Рампо и Верлен, у которых в этом мире непонятно кто есть кто, вдруг влюбятся с первого взгляда...

...Тогда ей, Библиотекарю, придётся взять в руки меч.

— Но есть и хорошая новость...

— Господин Накахара, — сказала она очень торжественным тоном. — Это ребёнок моих дальних родственников.

Накахара Чуя испугался её тона. Увидев аккуратно сидящего сереброволосого юношу, он не удержался от замечания: — Мне почему-то кажется, что он тоже ваш подчинённый.

Одет странно, выражение лица скучающее, характер непонятный. Но то, что мальчик в таком возрасте может сидеть спокойно и неподвижно с невозмутимым выражением лица, само по себе очень странно.

— Не подчинённый и не беглый мафиози... Ладно, — Библиотекарь потёрла лоб. — Ситуация такая: он здесь новенький, друзей у него нет...

Накахара Чуя: — Вы серьёзно?

Хотя он и не хотел признавать, но он действительно был жестоким бойцом из серой группировки, из тех, кто видел кровь и убивал людей. А она предлагает ему подружиться с кем-то? Вы сошли с ума?

— Рампо-кун тоже не обычный ребёнок, к тому же, по сравнению с другими детьми, Чуя и так наш друг. Разве не естественно просить друга о помощи? — сказала Библиотекарь, затем вздохнула. — Конечно, главная причина, по которой я прошу вас, в том, что Рампо хочет пожить некоторое время в Районе Райба.

Накахара Чуя уставился на неё. В его больших глазах явно читалось: «Неужели он другой наследник вашей семьи, и вы хотите от него избавиться?»

Библиотекарь: — ...

Она устала. Рампо-кун, может, ты сам?

— Привет, — поздоровался Рампо. Первая же фраза, которую он произнёс, заставила Библиотекаря пошатнуться. — Ситуация такова: я родился во Франции, у меня был безответственный отец...

Он эмоционально и живо, красочно рассказал печальную историю, полную взлётов и падений, душераздирающую и даже иногда рифмованную: отец, который ушёл, мать, плачущая у окна, робкий брат, бунтующий сам он. Не выдержав семейных и социальных противоречий, он решительно оставил письмо, сбежал из дома, пересёк океан, только чтобы найти своего отца — если тот умер, забрать прах и развеять его, если жив, сначала врезать ему кулаком.

Библиотекарь: — Врезать кулаком? Простите, вы Артиль Фулиси?

Библиотекарь: — Оставил письмо? Какое письмо? «Убить Бога»?

Библиотекарь: — И на кого это ты намекаешь, специально упомянув робкого брата...

Библиотекарь поняла. Библиотекарь была потрясена.

Накахара Чуя не понял, но он тоже был потрясён.

— Но Район Райба... Он тебе совсем не подходит. Просто... вы не из одного мира...

— Ничего страшного, я могу сразу же стать алкоголиком и курильщиком марихуаны, анархистом. Носить любую рваную одежду — не проблема.

— Есть проблема!

— !

— !

Библиотекарь: — Попробуй ещё раз покурить?!

Накахара Чуя: — Чёрт возьми, не приноси плохие привычки «Овцам»!

Мне и так хватает головной боли от их пьянства и воровства! Что вообще за место эта Франция!!

— !

Рампо ещё не знал, что его слова и поступки заставили его родину быть несправедливо понятой — возможно, и не несправедливо. Он моргнул и сказал: — Я буду слушаться тебя, братик Чуя.

Пожалуйста, возьми меня с собой. Я очень хочу узнать ответ.

Накахара Чуя тихонько прижал руку к сердцу: он ещё не видел такого послушного ребёнка, который ещё и называет его братиком.

Библиотекарь тоже не удержалась и прижала руку к сердцу: ей было так жаль Чую. Нужно будет потом отдать ему бутылку французского вина, которую только что привезли...

— ...Ну, это тоже вариант, но ты не можешь покидать поле моего зрения, — Накахара Чуя долго колебался, но в конце концов сдался. — И я возьму тебя туда только на месяц... Нет, на полмесяца. Если не будет новостей, вернёшься.

— Хорошо, я всё буду слушаться тебя, — Рампо послушно кивнул, но Библиотекарь ясно видела, что в его глазах написано: «Как только я там освоюсь, сам туда проберусь».

Лучше всё-таки две бутылки. Хорошее вдвойне, хорошее вдвойне. Только вино лучше отдать по отдельности...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Снова не удалось поесть (Часть 2)

Настройки


Сообщение