Глава 13. А Нин (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Первая сделка прошла успешно, и Ло Вэньнин почувствовала уверенность. Те, кто подходил спросить, были из состоятельных семей; люди со скромным достатком, увидев цену, сразу же отходили. Ей повезло, что она случайно поставила свой прилавок у входа в лавку новогодних товаров «Юнь Цзи». «Юнь Цзи» специализировалась на элитных товарах, поэтому её посетителями были в основном богатые люди, и Ло Вэньнин, можно сказать, пользовалась их потоком клиентов.

На прилавке Ло Вэньнин были образцы для дегустации, и почти все, кто заходил в «Юнь Цзи», были поражены вкусом арахиса с разными вкусами. Они всегда уносили с собой одну или две упаковки, так что её продажи были довольно хорошими.

— Эй, ты, мерзкая девчонка! Как ты работаешь, всё же рассыпалось!

Громкий окрик заставил Ло Вэньнин поднять голову. Голос был грубым и резким, с оттенком злобы, что вызывало отвращение.

Присмотревшись, Ло Вэньнин увидела знакомую худую фигуру. Это же Дали!

Дали всё ещё была одета как мальчик, и сейчас она лежала на земле. Рядом с ней лежал большой мешок, а вокруг были рассыпаны бобы, явно высыпавшиеся из порванного мешка.

Ло Вэньнин, не обращая внимания на свой прилавок, быстро бросилась к ней. К счастью, это было недалеко, всего в двух-трёх лавках от «Юнь Цзи».

— Дали, ты в порядке? — Ло Вэньнин подбежала и помогла Дали подняться.

Дали, увидев Ло Вэньнин, мгновенно расслабилась, её упрямый взгляд смягчился, а глаза слегка покраснели. Она тихо сказала: — Я в порядке, А Нин.

Ло Вэньнин осмотрела Дали. Её рука была поцарапана и кровоточила. Вероятно, эта злобная женщина сильно толкнула её на землю. Ло Вэньнин ещё не знала, есть ли у неё другие травмы.

Хотя Дали была сильной, но когда она несла такой тяжёлый мешок, сильный толчок, несомненно, мог привести к травмам.

— Эй, как вы могли толкнуть человека? Посмотрите, она ранена! Я отведу её к лекарю, чтобы он осмотрел раны, и вы должны будете заплатить за лекарства! — Хотя Ло Вэньнин была молода, она была высокой и обладала сильным напором, так что одним предложением заставила злобную женщину замолчать.

Но злобная женщина не была простушкой. Немного опомнившись, она указала кнутом на Ло Вэньнин и сказала: — Откуда взялась эта желторотая девчонка? Я воспитываю своего работника, а ты что тут выпендриваешься?

— Работник тоже человек. Если что-то случилось, нужно говорить спокойно, а распускать руки — это неправильно, — сказала Ло Вэньнин.

— А она рассыпала все мои бобы! Что теперь делать? — сказала злобная женщина.

— Это мешок был плохо зашит, я всего лишь переносила его. Как можно винить меня в том, что мешок порвался? — Дали отстаивала свою правоту.

— Верно, вы должны винить того, кто зашивал мешок! Как можно несправедливо винить невинного человека? — поддержала Ло Вэньнин.

— Ты, вы… — Хотя злобная женщина была толстой и крепкой, она не была такой красноречивой, как Ло Вэньнин, и на мгновение не могла найти слов.

— Что значит «ты, вы»? Выплатите ей зарплату сейчас же, а затем пойдёмте с нами к лекарю, чтобы осмотреть раны. В противном случае мы пойдём в ямэнь и подадим на вас жалобу за жестокое обращение с работником, — сказала Ло Вэньнин.

— С какой стати? Она рассыпала мой товар, её зарплата удержана полностью, а она ещё хочет вымогать у меня деньги! Мечтать не вредно! Если у вас хватит смелости, идите и жалуйтесь, меня так просто не запугать! — С этими словами злобная женщина взмахнула кнутом в сторону обеих.

Увидев летящий кнут, Ло Вэньнин не ожидала, что злобная женщина действительно осмелится применить силу. Она толкнула Дали в сторону и протянула руку, чтобы заблокировать кнут.

Однако кнут не опустился, потому что рядом мелькнула фигура, которая мечом обмотала кнут злобной женщины, а затем лёгким движением вырвала его из её рук, и он с грохотом упал на землю.

— Братец У! — крикнула Дали.

Оказалось, это Лин У пришёл на помощь. Ло Вэньнин неосознанно взглянула за его спину и, конечно же, увидела среди толпы высокого мужчину, выделяющегося из толпы, — это был хозяин Лин У, которого она видела в день расторжения помолвки.

— Кто ты такой, чтобы осмеливаться блокировать мой кнут! — Рука злобной женщины сильно болела от удара, и она злобно уставилась на Лин У.

— Ха, а я хочу спросить тебя: кто ты такая, чтобы осмеливаться бить людей посреди улицы? Разве ты не боишься закона? — сказал Лин У, даже не взглянув на неё.

— Хм, если я скажу, ты умрёшь от страха! Староста нашего городка — мой дядя! — сказала злобная женщина, уперев руки в боки и самодовольно.

Как только злобная женщина закончила говорить, Ло Вэньнин не удержалась и закатила глаза. Она хотела что-то сказать, но из лавки выбежал человек, похожий на хозяина, и, схватив злобную женщину, потащил её обратно в лавку, говоря на ходу: — Ой-ой-ой, что ты тут, баба, бесишься? А ну быстро возвращайся!

Хозяин, таща и волоча, отправил женщину обратно, а затем быстро выбежал и поклонился Ло Вэньнин, говоря: — Госпожа Ло, вы человек великодушный, не обращайте внимания на мою глупую жену, она с детства была не в себе.

Этот поступок хозяина ошеломил Ло Вэньнин, Дали и Лин У. Ло Вэньнин спросила: — Откуда вы знаете, что моя фамилия Ло?

— Ой, разве не вы, госпожа Ло, расторгали помолвку на улице Дасин в тот день? Я тогда там смотрел на это, поэтому и узнал вас, — льстиво сказал хозяин.

Ло Вэньнин поняла, что хозяин узнал её и поэтому поспешил «тушить пожар», явно опасаясь магистра И, который за неё заступился.

— Мне всё равно, узнаёте вы меня или нет. Ваша жена ранила мою подругу, что вы на это скажете? — Ло Вэньнин не хотела тратить время на пустые разговоры с хозяином и прямо спросила.

— Заплачу, я заплачу, сколько угодно заплачу, и зарплату тоже, я заплачу вдвойне, — торопливо сказал хозяин.

— И ещё, скажите вашей жене, чтобы впредь не была такой высокомерной. Если она ещё раз посмеет кого-то обидеть, я в любой момент могу пойти и пожаловаться магистру И, — Ло Вэньнин специально упомянула магистра И, хотя сама даже не знала, где он живёт.

— Да, да, я понял, — смиренно сказал хозяин.

Ло Вэньнин чётко рассчитала хозяину зарплату Дали и компенсацию, и хозяин послушно заплатил деньги и, поджав хвост, вернулся в лавку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. А Нин (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение