Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она протянула руку, чтобы поймать падающие осколки, и медленно произнесла: — Старшая ученица Му, хотя в моём сердце и живёт ненависть, я всё же чётко различаю добро и зло. Я не забыла твою доброту ко мне.
Я выбралась из этого запечатывания, и, думаю, ты не станешь мешать мне в том, что я отложила на целое столетие, верно?
Женщина обернулась и посмотрела на ослабевшую женщину. Её волосы, прежде чёрные, стали белыми, нежная кожа покрылась неровностями, на губах виднелись следы крови, а руки иссохли так, что казались обтянутыми кожей костями.
Одежда явно не подходила её нынешней фигуре, создавая впечатление, что ей осталось недолго жить.
— Старшая ученица, тебе что-то нужно поручить мне? Иначе как я отплачу за твою доброту? — Женщина медленно подошла к старухе, которая с трудом сидела на земле.
— Старший ученик Лу, Старший ученик Лу… кхе, кхе-кхе, — Старуха не могла говорить долго без перерыва. Женщина подошла к ней, осторожно взяла её за руку и медленно передала ей свою истинную Ци, чтобы та могла хотя бы выжить и произнести связные слова: — Единственный внук Старшего ученика Лу… надеюсь, ты хорошо о нём позаботишься.
— Старшая ученица, спустя столько времени ты всё ещё не забыла его, — Женщина беспомощно вздохнула. — Раз уж Старшая ученица попросила, я это сделаю. Но с этого момента мы квиты.
— Лишь бы ты могла гарантировать безопасность этого ребёнка. Пусть он проживёт свою жизнь в мире, — Старуха произнесла эти слова чуть спокойнее. Её тело быстро старело, и все болезни нахлынули на неё.
Благодаря переданной истинной Ци, её боль немного утихла, и у неё появилось время перевести дух.
— Хорошо, я обещаю, — холодно ответила женщина.
Она вышла из этого места, не оглядываясь.
«Если бы ты не пришла, я бы всё равно смогла прорваться через это искусство массивов, и ты бы не умерла.
За эти годы я многое поняла: с её уровнем развития Старшая ученица Му никак не могла активировать такое мощное запретное искусство. Должно быть, есть что-то, чего я не знаю.»
Женщина в последний раз взглянула на место, где её удерживали, и повернулась, чтобы уйти.
Покинув Призрачную Гору, юноша остановился у ручья, чтобы отдохнуть. Внезапно он почувствовал, как вся земля задрожала, и едва не потерял равновесие.
Когда дрожь прекратилась, юноша подошёл к ручью, зачерпнул пригоршню воды и поднёс её ко рту, чтобы напиться.
Душная жара вызвала у него желание прыгнуть в ручей, чтобы освежиться.
Он провёл одиннадцать лет в густом лесу своего Мастера, где погода всегда казалась прохладной, и даже летом ветер оставался свежим.
Это был его первый спуск с горы, и такой климат был для него крайне непривычен.
Если бы он мог, он бы действительно не хотел покидать то место. По крайней мере, там он чувствовал себя в безопасности, не было борьбы между его матерью и наложницами, не было так называемых распрей и амбиций его отца.
С тех пор как он себя помнил, он знал, что не сможет не уйти. Ответственность и миссия на его плечах ничуть не уменьшились за годы его взросления.
На полпути к Призрачной Горе.
— Напугало меня до смерти, — сказала женщина, прижимая руку к груди, всё ещё под впечатлением.
Хотя она была напугана, но посчитала, что вид был очень красивым.
Это было совсем не так, как рассказывал сказитель: никаких тёмных призраков или чудовищ, никаких воющих демонов. Синий свет, словно водопад, устремлялся прямо в небо, и, казалось, должен был образовать колонну, достигающую небес, но внезапно разбился, а синие осколки сияли в ночном небе, словно звёзды.
Красный силуэт, ступая по мерцающему синему свету, приближался: босые ноги, ярко-красное платье, волосы, ниспадающие водопадом. Она ещё не успела разглядеть её лицо, как фигура исчезла из виду.
— Это… человек или призрак? — Только такой возглас вырвался у неё.
Подул ветер, заставляя листья тихо шелестеть. Женщина, ступая по свету, легко спустилась с горы.
Видимо, тот человек ушёл недалеко, потому что, опустив взгляд, она увидела яркий костёр.
— Твой дедушка — Лу Чжиюань? — раздался над юношей бесплотный голос.
— Кто ты?! — Юноша тут же поднял голову на звук, одновременно положив руку на рукоять меча у пояса. Если бы другая сторона предприняла попытку навредить ему, он бы без колебаний выхватил меч.
Однако перед ним стояла хрупкая женщина в ярко-красном свадебном наряде, с распущенными волосами, ниспадающими на спину, а на лбу у неё красовалась алая бабочка, чарующая и прекрасная.
— Если ты внук Лу Чжиюаня, то твой Мастер поручил мне обеспечить твою безопасность, — Как только женщина закончила говорить, она опустилась позади юноши, паря в трёх фэнях от земли, и оказалась у ручья.
На поверхности воды отражалось её расплывчатое лицо. Она смотрела на всё это, что не изменилось за сто лет.
Юноша с удивлением смотрел на женщину, внезапно появившуюся позади него. По его расчётам, расстояние между ними было триста метров, но она словно в одно мгновение оказалась за его спиной.
Если бы у неё были убийственные намерения, он бы уже не знал, сколько раз умер.
— Не смей замышлять ничего другого. Хотя твой Мастер и доверил тебя мне, но… — Женщина повернулась и холодно посмотрела на стоящего перед ней мужчину. — Мой характер не из лучших. Если ты случайно умрёшь от моей руки, то вини в этом лишь небеса, которые не сжалились над тобой.
У юноши выступил пот на лбу, он почувствовал невидимое давление. Эта женщина определённо была не слабее его Мастера.
Его рука оторвалась от рукояти меча и бессильно опустилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|