Сиг Капе бросил равнодушный взгляд на Рема с его волосами цвета морской волны и слегка вздернутым носом. Его зеленые глаза скользнули по бескрайней синей глади океана, а затем вернулись к Ло Чжи, чье происхождение оставалось загадкой.
После минутного раздумья, капитан встал и, сделав шаг навстречу Ло Чжи, едва заметно улыбнулся.
—Раз уж море привело тебя к нам, я приму волю моря и позволю тебе остаться на «Глубоководной королеве».
С этими словами Сиг Капе поднял правую руку и жестом пригласил Ло Чжи пройти в каюту.
Ло Чжи ошеломленно смотрел на капитана, пытаясь понять его жест. Неужели его решили оставить на корабле? И обращаются с ним так вежливо?
Ло Чжи улыбнулся и, следуя западному этикету, приложил правую руку к левой стороне груди, поклонился и поблагодарил капитана: —Спасибо!
—Благодари море,— сказал Сиг Капе, поворачиваясь и направляясь в каюту.
Ло Чжи облегченно вздохнул и шагнул следом за капитаном, но дорогу ему преградила чья-то фигура.
—Эй, русалочка… Хм, русалки ведь бывают и мужского пола, верно? Если ты остаешься, то не в качестве гостя, а в качестве члена экипажа. И даже не полноценного члена, а стажера.
Сказав это, Рем сунул в руки ошеломленному Ло Чжи швабру.
На корабле не держат бездельников. Ло Чжи это понимал. Благодаря своим стараниям, он получил время, чтобы прийти в себя, ведь он только что выбрался из воды и чувствовал себя неважно.
Возможно, благодаря своей прямоте, пираты оказались на удивление благоразумными и не стали придираться к Ло Чжи. Они дали ему одежду, чтобы он мог привести себя в порядок.
У Ло Чжи не было ничего, кроме одежды на нем — никаких украшений.
В ванной комнате он переоделся в льняные широкие брюки коричневого цвета и белую рубашку с длинными рукавами и круглым воротом. Одежда была немного великовата, но в целом Ло Чжи чувствовал себя комфортно. Пираты были крупными людьми, а Ло Чжи, хоть и не был хлюпиком — его рост был 170 см — не обладал мощным телосложением.
Ло Чжи подошел к раковине, чтобы постирать свою одежду. Глядя в зеркало, он впервые смог как следует рассмотреть себя и понял, что изменилось не только место, где он оказался, но и он сам.
—Это я?
Стоя перед зеркалом, Ло Чжи с испугом и недоумением смотрел на свое отражение, прикасаясь к своему лицу.
В зеркале он увидел юношу лет семнадцати-восемнадцати с гладкими черными волосами до плеч, чистыми голубыми глазами, прямым носом и небольшими заостренными ушами. У него были изящные черты лица, он был очень красив.
Сейчас этот юноша смотрел на себя с полным недоверием, держась за щеки.
—Я…— Ло Чжи моргнул, и его отражение моргнуло в ответ. —Я что, переместился? Моя душа переселилась в другое тело?
—Боже мой! Я вселился в такого красавчика и даже стал моложе на несколько лет…
—Эти уши… Похоже на эльфа. Я попал в какой-то западный мир, где есть эльфы… Мой лайнер шел в Европу…
—Я так высоко прыгал в воде, наверное, из-за эльфийских способностей? Внешность у эльфов, конечно, отменная. Ха-ха, мне повезло…
—Хм, этот парень даже немного похож на меня. Если бы не заостренные уши и голубые глаза, если бы нос был чуть шире, черты лица более резкими, а кожа смуглой, то это был бы я. Похоже, между нами есть какая-то связь. Наверное, поэтому я и попал именно в его тело…
—Ха, раньше девушки называли меня красавчиком, а я думал, что это просто вежливость. Оказывается, они были правы…
—Но почему у меня нет воспоминаний прежнего владельца этого тела? Может, потому что я только что сюда попал и еще не слился с ним? Возможно, я получу доступ к его памяти, когда моя душа полностью адаптируется?
Страх Ло Чжи утих, его охватило возбуждение. Он продолжал разглядывать себя в зеркало, но вдруг вспомнил кое-что важное. Его глаза расширились, он посмотрел на одежду в раковине, и в его голубых глазах отразились удивление и недоумение.
—Что-то не так,— пробормотал Ло Чжи, взглянув на свое отражение, а затем снова на одежду. —Если это переселение души, то почему на мне моя одежда, в которой я упал за борт?
Ло Чжи быстро осмотрел скомканную одежду: джинсы, толстовку с капюшоном, белье. Затем он поднял с пола полные воды кроссовки. Все бирки и этикетки на одежде были современными.
—Может быть…— мысли Ло Чжи лихорадочно заработали, он вспомнил, что чувствовал после падения в воду. —Я все еще я, в своем собственном теле. Просто когда меня затянуло в водоворот, какая-то сила… изменила меня?
—Тогда…— Ло Чжи почесал голову, недоумение в его глазах усилилось. —Я переместился или нет?
Вспомнив людей на корабле, Ло Чжи склонился к мысли о перемещении. Если это так, значит, тот водоворот может переносить людей в другие миры?
Поразмыслив немного, Ло Чжи сделал глубокий вдох. Как бы то ни было, ему придется пока остаться на этом корабле. Когда они прибудут в порт, он сможет разобраться во всем. Или, возможно, пираты сами выяснят, кто он.
С тревогой в сердце Ло Чжи постирал одежду и обувь, а затем отправился на палубу искать место, где их можно высушить. Он не чувствовал никакого смущения — человек, попавший в беду, не может позволить себе стесняться.
В углу под парусом были натянуты веревки, на которых сушилось белье, в основном брюки.
Под любопытными взглядами пиратов Ло Чжи развесил свою одежду, а затем отправился на поиски бумаги и карандаша.
Когда Ло Чжи ушел, один из пиратов присел на корточки рядом с его кроссовками, с любопытством разглядывая их. —Что это за обувь такая?— пробормотал он.
На другой стороне палубы Ло Чжи нашел Куинси.
—Ты хочешь выучить наш язык?— спросил Куинси, глядя на рисунок в руках юноши. На листе бумаги были изображены книга и ручка.
Ло Чжи не понимал слов Куинси, но чувствовал, что тот понял его. Он серьезно кивнул, подтверждая свою просьбу и решимость.
В незнакомом месте, где никто не понимает его языка, обучение было единственным, что он мог и должен был делать. Окруженный пиратами, не понимая ни слова, Ло Чжи чувствовал себя беспомощным, как младенец, и был в опасности. Он должен был защитить себя.
Куинси широко улыбнулся. —Мне нравятся целеустремленные ребята. Если ты выучишь инлисский, мы сможем нормально общаться. Жаль только, что никто из нас не может тебя научить. Но я могу поговорить с капитаном.
Ло Чжи с надеждой проводил Куинси взглядом.
—Выучить язык?— В каюте капитана Сиг Капе, рассматривавший карту через увеличительное стекло, поднял голову и посмотрел на вошедшего Куинси. Его красивое, резко очерченное лицо оставалось бесстрастным. —Можно. Скажи ему, что я могу его научить, но за определенную плату. Посмотрим, что он может предложить.
Сиг Капе отложил лупу и взял со стола бокал с золотистой жидкостью. —Пусть цена будет как у преподавателей на берегу — десять серебряных монет в месяц. Или что-то равноценное.
—Это настоящее испытание для моих художественных способностей. Я сделаю все возможное, чтобы объяснить ему,— слегка поклонившись, с улыбкой ответил Куинси и вышел из каюты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|