Глава 1. Призыв о помощи и спасение (Часть 1)

—Бульк!! Брызги!!

—Кхе… кха…

—Помогите… кхе-кхе, помогите!

Едва вынырнув на поверхность, Ло Чжи судорожно закашлялся, жадно хватая ртом воздух и отчаянно зовя на помощь.

Грудь и живот сдавило от воды, и он с наслаждением вдохнул живительный воздух. Вода и воздух смешались в горле, вызывая болезненное жжение. Голос охрип.

—Кхе… — беспорядочно размахивая руками, Ло Чжи вдруг осознал, что не только может плавать, но и делает это необычайно хорошо, словно держась на воде вертикально.

Оставив этот вопрос на потом, Ло Чжи поднял голову, чтобы увидеть того, к кому взывал о помощи, чей силуэт мелькнул краем глаза.

Подняв голову, Ло Чжи моргнул, а затем запрокинул ее еще выше, пока не заболела шея. Наконец он увидел огромный корпус корабля и мужчину, стоявшего на носу.

Мужчина спокойно и внимательно смотрел на Ло Чжи из воды, в его зеленых глазах читалась легкая тень сомнения.

Сам же Ло Чжи был в полном замешательстве.

Корабль был огромным, старинным парусным судном… трехмачтовым парусником! Темно-коричневый корпус выглядел древним, но не ветхим, тяжелым и прочным. Было видно, что корабль прошел сквозь века и бесчисленные штормы, и от него веяло историей.

Мужчина на носу корабля был рыжеволосым и зеленоглазым, с прямым носом, гладко выбритым лицом и резкими, слегка грубоватыми чертами. Смуглая кожа говорила о том, что он проводит много времени под солнцем и ветром, путешествуя по морям.

На нем были черные длинные брюки, заправленные в высокие черные сапоги, льняная рубашка и распахнутый темно-коричневый плащ. Весь его облик выражал холодность и непринужденность.

Мужественный и суровый мужчина и мрачный старинный парусник составляли идеальную пару.

Ло Чжи был поражен красотой незнакомца и цветом его глаз, но в то же время чувствовал нарастающую тревогу и непонимание. Он смотрел на мужчину, не скрывая своего замешательства.

Через мгновение Ло Чжи очнулся и резко обернулся. Где белый круизный лайнер? Где знакомые члены экипажа и пассажиры? Где спасатели? Все упали в воду, как он оказался здесь один?

Но вокруг, кроме синей, как небо, глади моря, старинного парусника и незнакомого красивого мужчины, ничего не было.

Что происходит? Он нырнул под воду и снова вынырнул. Неужели все, что ему было знакомо, исчезло?

Лайнер уплыл, или он вынырнул не там?

Сердце Ло Чжи екнуло. Подавив панику, он снова посмотрел на неподвижно стоящего на носу корабля рыжеволосого мужчину с зелеными глазами.

Незнакомое место и незнакомый человек усиливали страх Ло Чжи, заставляя его лицо побледнеть.

Сиг спокойно наблюдал за юношей с черными волосами, голубыми глазами и слегка заостренными ушами. Под маской спокойствия в его зеленых глазах скрывались настороженность и недоумение. Море было спокойным, и внезапное появление человека из воды казалось странным.

Это был штиль, а под водой водились опасные морские чудовища. Мелкая морская живность не смела приближаться к этой зоне — ее тут же съедали.

Полмесяца назад его корабль прибыл в эти воды, и, кроме его собственного судна, здесь не было ни кораблей, ни людей. И вот теперь Сиг увидел человека, внезапно появившегося из воды. Как тут не удивиться?

Неужели эльфы умеют жить под водой? Он никогда об этом не слышал.

—Hello~ help… — обратился Ло Чжи к мужчине по-английски, решив, что тот европеец.

Сиг слегка прищурился, но не ответил. В его зеленых глазах мелькнуло непонимание — он явно не понимал.

Не понимает? Ло Чжи опешил. Как можно не знать английского?

Хотя, не все иностранцы говорят по-английски.

—Здравствуйте, мне нужна помощь…

Ло Чжи перепробовал все известные ему иностранные языки, от тех, которыми владел свободно, до тех, где знал лишь пару фраз. Он даже произнес «Саватдика», но мужчина продолжал молча и пристально смотреть на него.

Что за чертовщина? Хочет он помочь или нет, пусть хоть слово скажет! Эй!

Ло Чжи начал нервничать. Он находился в воде, и, естественно, ему было не до шуток.

Увы, потерпевший кораблекрушение не мог диктовать условия. Ло Чжи уже собирался снова заговорить, как вдруг мужчина поднял голову и посмотрел вдаль. В его зеленых глазах появилось какое-то выражение.

Сиг опустил взгляд на человека в воде. Его взгляд был ясным, но он не собирался спасать Ло Чжи. Наоборот, в его глазах читалось ожидание.

Ло Чжи, озадаченный поведением мужчины, хотел было что-то сказать, как вдруг услышал «вжжих» — звук чего-то, быстро рассекающего воду. Он испуганно обернулся и увидел большой черный плавник, несущийся к нему, словно стрела.

—Вот черт!

Ло Чжи подпрыгнул от страха. Что это такое? Акула?! Или что-то похожее, но не менее опасное.

Постойте!

Только что Ло Чжи был напуган неизвестным морским существом, а теперь его охватило попеременно то удивление, то радость.

Удивление — потому что он действительно подпрыгнул в воде.

Радость — потому что он смог подпрыгнуть в воде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Призыв о помощи и спасение (Часть 1)

Настройки


Сообщение