Глава 7 (Часть 2)

Пока он думал, он шел к дому, но, не дойдя, вдруг что-то увидел, тут же подбежал и сердито сказал: — Господин! Он, он купил постельные принадлежности!

Юй Ли подошел ближе, снял вуаль и увидел на земле аккуратно сложенное одеяло, под которым лежала защитная подстилка. На ней стояла маленькая печка, остатки сладостей в свертке, пушистая и явно теплая шапка и несколько сборников рассказов.

Сюйэр схватил свои сборники рассказов и чуть не заплакал от злости: — Как он мог взять мои вещи! Я велел ему ждать снаружи, а он, он сжульничал!

Юй Ли, наоборот, отреагировал не так бурно. Он наклонился, достал из-под одеяла лист бумаги, на котором каллиграфическим почерком было написано: "Взял у маленького слуги несколько книг почитать. Надеюсь, он не рассердится. Господин, увидимся послезавтра".

Юй Ли поднял бровь, долго смотрел, затем вдруг изогнул уголок брови и рассмеялся.

— Господин?

— Выбрось все, — улыбка исчезла с лица Юй Ли. Бросив эту фразу, он повернулся и пошел в дом.

Чи Инь был в прекрасном настроении, представляя себе реакцию Юй Ли, когда тот обнаружит оставленные им "подарки". Весело сев в повозку, он вернулся в поместье.

Вернувшись в поместье, он сказал: — Тань Чжи, передай приказ. Мы отправляемся в столицу послезавтра. Завтра все дела должны быть улажены.

Раз последняя проблема решена, пора возвращаться.

— Есть, господин.

После его ухода Сяо Шуньцзы, прислуживающий Чи Иню, подошел и спросил: — Господин, будете принимать пищу?

Чи Инь задумался и спросил: — Где господин Хань?

— Господин Хань в кабинете, читает.

— Тогда пойди спроси его, не хочет ли он прийти и принять пищу вместе с этим господином.

— Есть.

Через четверть часа Хань Сюйчжоу сидел за обеденным столом Чи Иня.

Он послушно положил руки на колени и немного рассеянно подумал. С тех пор как Чи Инь силой "пригласил" его с дороги в столицу, это был первый раз, когда он спросил его, хочет ли он пообедать с ним. Раньше его всегда притаскивали силой.

— Господин Хань, еда не по вкусу?

Хань Сюйчжоу очнулся и поспешно сказал: — Нет, нет.

Обедать наедине с Чи Инем все еще вызывало у него некоторые последствия, он немного боялся, ведь у него были не очень хорошие воспоминания.

Раньше, каждый раз, когда его силой притаскивали, он дрожал от страха и не смел сопротивляться.

И чем больше он так себя вел, тем больше тот человек возбуждался, с женоподобной улыбкой на лице кормя его.

Но теперь, похоже, генерал Чи действительно сильно изменился. Они довольно "гармонично" общались, и Хань Сюйчжоу вздохнул с облегчением.

За столом Чи Инь намеренно рассказывал забавные и смешные истории, и в конце концов добился улыбки от Хань Сюйчжоу. Его щеки были розовыми и нежными, так и хотелось их потрогать.

Он сжал пальцы и вдруг сказал: — Сюйчжоу…

Хань Сюйчжоу опешил. В последнее время Чи Инь всегда называл его господин Хань, и это был первый раз, когда он назвал его по имени. Его большие глаза невольно моргнули дважды, встретившись со взглядом Чи Иня.

Чи Инь прижал кулак к носу: — Ах, извини, господин Хань, просто вырвалось. Я хочу сказать тебе, что раньше я действительно очень любил тебя. Если я скажу, что сразу разлюбил, ты, возможно, не поверишь.

Хань Сюйчжоу слегка опустил голову, улыбка на его лице заметно померкла.

— Но я действительно причинил тебе много беспокойства, как в прошлый раз в Доме Ветров и Луны, и когда раньше силой притащил тебя в город Юнли, чтобы ты остался со мной.

Хань Сюйчжоу прикусил губу. Действительно, прежний Чи Инь оставил ему слишком много травм. Даже если в последнее время они неплохо общались, это не могло полностью стереть то чувство.

При одной мысли об этом его лицо бледнело.

— Поэтому я хочу извиниться перед тобой. После этого ранения, когда я чуть не умер, я понял многое, в том числе и о тебе. Поэтому, — сказал Чи Инь с таким же искренним взглядом, как и на Юй Ли, — я буду контролировать свои чувства в будущем. Господин Хань, вы очень хороший человек, и заслуживаете кого-то лучше.

Хань Сюйчжоу был совершенно ошеломлен. Он никак не ожидал, что Чи Инь так серьезно извинится. В его представлении Чи Инь никогда не опускал головы.

— Я… — Он произнес одно слово, но никак не мог сказать остальное. Он не знал, что сказать.

— Итак, мы все еще можем быть друзьями? — Спустя долгое время он с усилием выдавил две слезинки, чтобы глаза не были такими сухими, и только тогда поднял голову и сказал.

Влажные губы Хань Сюйчжоу приоткрылись, в его красивых кошачьих глазах было удивление и растерянность, казалось, он все еще осмысливал и реагировал.

Но Чи Инь не дал ему полностью прийти в себя, очень наигранно встал.

Его лицо было полно печали, он изображал человека, который в телесериалах и фильмах должен собственноручно отпустить свою возлюбленную. Он слегка поднял руку к Хань Сюйчжоу, словно хотел пожать ему руку, но в итоге не коснулся его: — Надеюсь, ты будешь счастлив…

Сказав это, он прошел мимо Хань Сюйчжоу.

Взгляд Хань Сюйчжоу был устремлен вперед, в душе у него было смешанное чувство. Этот результат был именно тем, чего он хотел, но почему в этот момент, когда он действительно наступил, его настроение было таким странным?

Рука Чи Иня, опущенная перед ним, витала в его мыслях, как и его взгляд…

Нет-нет-нет, не думай об этом, Хань Сюйчжоу сильно покачал головой. Это лучший результат, пусть так и будет.

Но он не знал, что за его спиной Чи Инь, сохраняя выражение убитого горем, спотыкаясь и шатаясь, слишком глубоко погрузившись в роль, — налетел на дверной косяк…

К счастью, Тань Чжи был рядом. Увидев это, он молча подошел, схватил его и повел к выходу.

Пройдя немного после выхода, Чи Инь тут же выпрямился, выражение его лица тоже восстановилось. Он вытер глаза и спросил Тань Чжи: — Как тебе? Увидев меня таким, ты очень растрогался?

Тань Чжи: — …………

Чи Инь, не дожидаясь ответа, сам покачал головой: — Нет, ты просто пень, ничего не понимаешь. Спрашивать бесполезно.

Тань Чжи: — …………

Он так и знал!

Только такой простодушный человек, как Хань Сюйчжоу, не мог этого заметить. В глубине глаз Чи Иня было полное спокойствие, это все было наигранно.

Поэтому Тань Чжи не был растроган, он просто был слишком шокирован, чтобы двинуться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение