Все произошло очень внезапно. Незадолго до этого префект как раз подошел, разговаривая с Шие Лю и глядя на Чи Иня.
Чи Инь был одет в легкий бледно-зеленый плащ, черные волосы рассыпались по плечам, делая его лицо очень маленьким. Он слегка наклонился к Чжан Сину, что-то говоря.
Сказав это, Чи Инь повернулся. С того ракурса, где стоял префект, было видно, что лицо Чжан Сина стало ужасным, а взгляд его был таким, словно он хотел поглотить Чи Иня целиком.
Чувство крайней опасности поднялось от самых ступней, и в следующее мгновение Чжан Син, неизвестно откуда взяв силы, внезапно вырвался из рук тех, кто его держал с обеих сторон, и бросился на Чи Иня.
В тот момент префект не мог издать ни звука, лишь видел вспышку черного света от оружия в руке Чжан Сина.
Вокруг тут же раздались крики гнева и удивления, а также испуганные возгласы, зовущие генерала.
Префект очнулся, перевел взгляд в сторону и обнаружил, что Чи Иня уже держит в объятиях мужчина, который сидел в генеральской повозке.
А на левом плече Чи Иня была разорвана одежда, из большой раны непрерывно текла ярко-красная кровь, пропитывая половину его тела. На щеке были следы крови, что делало его лицо еще бледнее.
Это было ужасающее зрелище.
Только тогда он издал испуганный крик.
Чи Инь на самом деле был в полном замешательстве. Когда он пришел в себя, то обнаружил, что его кто-то держит. Только хотел что-то сказать, как почувствовал острую боль в спине. Боль была такой сильной, словно его разрубили пополам. Холодный пот тут же выступил, и тело постепенно стало терять чувствительность.
Среди гула вокруг он расслышал только один голос: — Потерпи немного. У меня есть отличное лекарство для ран, сначала остановлю кровотечение. Все будет хорошо, не волнуйся.
Силы быстро уходили, он так сильно болел, что не мог говорить. Никогда раньше ему не было так больно.
Раны, которые он получал раньше в драках с Лу Вэймином, по сравнению с этой были просто царапинами.
Рука, сжатая в грязи, постепенно леденела. Ему казалось, что вся кровь вытечет из его тела.
Он услышал, как кто-то крикнул: — На лезвии яд!
— Быстрее, быстрее, несите генерала внутрь! Осторожнее!
У Чи Иня даже сил не было, чтобы возмутиться. Только приехал несколько дней назад, а уже столкнулся с угрозой для жизни. Что за невезение?
Наконец, он не выдержал и потерял сознание.
Перед тем как отключиться, он почувствовал, как кто-то очень осторожно поднял его на руки…
Неизвестно, сколько прошло времени. Чи Инь тихо застонал и очнулся от сильной, невыносимой боли.
— Проснулся? Как себя чувствуешь?
Это был голос Лу Вэймина.
Чи Инь лежал на животе на толстом одеяле, лоб его был покрыт холодным потом, одежда свободно лежала на теле.
Он почувствовал сильный запах лекарственных трав.
— Меня что, зарубили… — безжизненно проговорил он.
— Да. А если бы не я, тебя бы еще и добили.
Чи Инь: — …Я в таком состоянии, а ты еще и добиваешь? Пользуешься тем, что я ранен и меня легко обидеть, да?
Лу Вэймин поднес к его губам миску воды: — Твои раны обрабатывал я. Если бы я действительно хотел тебя обидеть, разве стал бы ждать до сих пор?
За окном было темно, глубокая ночь. Доносилось стрекотание сверчков, заглушая тихое дыхание, делая ночь еще более безмолвной.
Чи Инь некоторое время смотрел на миску с водой: — Твои раны обрабатывал ты? Неплохо, можешь даже врачом стать.
— Это базовый навык для тех, кто занимается боевыми искусствами. Я сам себе накладывал лекарства с двенадцати лет, опыт большой. Этот яд не смертельный, просто рана заживает не так быстро. Пей так, не двигайся, вдруг заденешь рану.
Голос Лу Вэймина был очень тихим, словно он боялся что-то потревожить, он сливался с ночной тишиной. Миска, которую он держал, слегка коснулась сухих губ Чи Иня.
Чи Инь поднял глаза и взглянул на него. При свете свечи профиль Лу Вэймина был спокойным, в нем чувствовалось что-то новое, не похожее на прежнее. Смотреть на него стало приятнее.
И он еще и воду ему дает, довольно необычно.
Чи Инь «о»-кнул и уткнулся лицом в миску: — Глуп-глуп-глуп…
— Не за что.
Чи Инь удивленно поднял голову: — Ты что, понял?
Лу Вэймин тихо рассмеялся.
В этот момент кто-то толкнул дверь и вошел. Увидев, что Чи Инь проснулся, тут же подошел: — Господин.
Это был Тань Чжи.
— Расскажи мне, что произошло. Откуда у Чжан Сина взялось оружие?
Тань Чжи замер, взглянул на Лу Вэймина, который сидел у кровати Чи Иня и ухаживал за ним, и сказал: — Отвечаю, господин. Нож Чжан Син взял в камере пыток. Это моя оплошность, что господин получил ранение.
— Эх, это я слишком зазнался, не сдержался, знал бы… —
Тань Чжи не понял: — Что?
— Ничего. Что еще?
Тань Чжи опустил глаза. При свете желтой свечи его взгляд по-прежнему был холодным: — Господин, я с людьми расследовал всю ночь. Чжан Син после моего ухода был переведен в другую комнату. Маленький нож был спрятан в полу, очень искусно. К тому же Чжан Син хитер… Солдаты, допустившие оплошность, простояли на коленях всю ночь. Прошу господина проявить милосердие и сохранить им жизнь.
Его тон был очень серьезным. Впервые он говорил с Чи Инем умоляющим тоном, и впервые он сказал так много.
Чи Инь открыл рот, не зная, что сказать.
Он понимал, почему Тань Чжи так говорит.
Изначальное тело было высокомерным и хладнокровным человеком. Пять лет назад, в возрасте всего пятнадцати лет, он отправился в бой вместе с отцом. Хотя его боевые навыки были посредственными, он вернулся, обагренный кровью, и уже тогда проявились первые признаки жестокости.
После этого старый генерал Чи был ранен за страну и до сих пор прикован к постели. Император еще больше благоволил ему и пожаловал Чи Иню, еще не достигшему совершеннолетия, титул генерала, чтобы он заменил отца.
В столь юном возрасте он получил высокое положение и власть, постепенно приобретя такой характер.
(Нет комментариев)
|
|
|
|