Глава 12. Возвращение. «Ты... это ты купил?..»

А Цзян никогда не попадал в такую ситуацию, когда над ним подшучивает столько людей, и чувствовал себя неловко.

Он постарался сохранить спокойное выражение лица и сказал:

— Благодарю за внимание, но я низкого происхождения и не подхожу этой госпоже.

Ему ещё долго идти, нужно было возвращаться, чтобы отдать книги принцессе.

Женщина, видя неловкость А Цзяна, думала, что под всеобщим шумом он согласится. Он ответил вежливо, но в его отказе не было никакой двусмысленности.

У неё и так было плохое настроение, а увидев, что А Цзян так невежлив, она уже собиралась что-то сказать, но служанка рядом остановила её.

— Госпожа, оставьте. Сегодня вы поссорились с тем человеком, а вернувшись, наверняка получите наказание. Сейчас лучше не...

Женщина вспомнила свирепый вид своего отца и испугалась. Она сердито встряхнула рукавами:

— Только не попадайся мне больше на глаза!

Сказав это, она, не обращая внимания на взгляды окружающих, быстро и гневно ушла. Две служанки переглянулись, каждая вздохнула. Та, что была ближе к А Цзяну, подняла упавший на землю платок и поспешила за ней.

— Ничего не вышло!

— И это всё?

— Эй! А кто эта госпожа? Красивая, конечно, но какая-то высокомерная и властная!

— Ого, ты, наверное, приезжий? Это старшая госпожа из Синтан Бяоцзюй, третьего по величине в столице. Она никого не слушает, кроме своего отца.

— Да уж, это не первый раз, когда она бросает платок. А тех, кто соглашался, её отец всех выгонял.

— Цок-цок-цок...

А Цзян не слышал этих разговоров. Он уже отошёл на значительное расстояние и спешил обратно.

...

В маленьком дворике.

Солнце уже клонилось к закату, небо украшали тонкие полосы облаков, вечерний летний ветерок всё ещё нёс остатки тепла.

В пруду уже показались маленькие бутоны лотосов, милые, как кулачки младенца. Вокруг них теснились листья лотоса, и виднелись золотистые карпы кои, плавающие среди них.

На берегу пруда сидели двое.

Но их взгляды не были устремлены на этот пейзаж.

Увидев перед собой ароматную жареную утку, Дэн Мань тут же крепко обнял А Цзяна.

Быстро разорвав промасленную бумагу, он оторвал большую утиную ножку и отправил её в рот:

— Так быстро вернулся! Ну ты и братишка, ха-ха-ха, не зря я тебя люблю!

— Почему вина не принёс? Мм, мясо, конечно, нужно с вином.

— Денег не осталось.

— ...А, ха-ха-ха, мяса тоже хватит, хватит, — говоря это, Дэн Мань потянулся ко второй утке. — Куда мне столько съесть? Но раз ты уже купил, то я...

Не договорив, А Цзян тут же взял вторую утку:

— Это для наставника.

Дэн Мань: — ...

— А где твои деньги? Ты купил только две утки?

А Цзян немного поправил промасленную бумагу, чтобы она выглядела аккуратнее:

— Ещё несколько книг.

— Вот как, и правда взялся за учёбу, — вскоре две ножки были съедены. Дэн Мань причмокнул губами, всё ещё желая добавки.

Немного отдохнув, А Цзян поднялся:

— Я отнесу это наставнику.

— Хорошо! Счастливого пути!

А Цзян: — ...

...

А Цзян подошёл к комнате Чэнь И, постучал, но никого не было.

Он подождал немного у двери, и вскоре наставник вернулся, весь в поту.

Чэнь И уже слышал, что А Цзян в этот месяц неожиданно вышел в свой выходной. Он удивился, что тот вышел в полдень, а вернулся уже к вечеру. Но, вспомнив прежний статус А Цзяна, он посчитал это нормальным.

В конце концов, он был одинок, без родителей, жены или детей снаружи, ничем не связан.

Он взял жареную утку у своего маленького ученика, бросил короткое «спасибо» и вошёл в комнату.

А Цзян давно привык к холодному и строгому характеру наставника и не придал этому значения. Сейчас он думал только о том, чтобы поскорее отдать купленные книги принцессе.

Когда он вернулся, книги были слишком тяжёлыми, поэтому он сначала зашёл в свою комнату и оставил их там. Теперь нужно было вернуться и взять их.

Вернувшись в комнату.

Две книжки с картинками аккуратно лежали на столе.

Обложка была цветной: на ней изображена спина красивой женщины под луной. Он наугад полистал страницы — на каждой был рисунок и небольшой текст.

А Цзян, неграмотный, пытался понять.

Текст он не понимал, и, естественно, не мог связать рисунки.

Ну... ладно, ладно, сразу сдался.

А Цзян упаковал две книги и собрался идти искать Вань Юй.

Он спросил у проходившей мимо служанки, и та сказала, что Вань Юй на кухне, распоряжается насчёт еды для принцессы на ужин.

А Цзян: — Спасибо.

Служанка ещё раз взглянула на А Цзяна, слегка покраснела, кивнула и ушла, прикрыв рот рукой.

— Разве Его Величество только что не прислал новую партию посуды? Используйте новую.

— Вот эти 8 блюд, приготовьте хорошо! Если будет мало, добавьте ещё ананасовое печенье.

Вань Юй, подбоченясь, громко отдавала распоряжения, попутно размышляя, не упустила ли чего. Хм, принцесса в последнее время предпочитает лёгкую пищу... Может, сделать отварные фрикадельки или яйцо на пару?

Пока она думала, в поле её зрения появился А Цзян.

Вань Юй: — Ты же выходил? Что ты тут делаешь?

А Цзян лишь поджал губы, ничего не говоря. Он достал из-за пазухи небольшой квадратный свёрток, сложил руки в знак приветствия и протянул его.

Что этот парень задумал?

Вань Юй с подозрением посмотрела на А Цзяна, протянула руку и взяла свёрток. Увидев содержимое, она тут же снова закрыла его и с недоверием уставилась на А Цзяна.

— Ты... это ты купил?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Возвращение. «Ты... это ты купил?..»

Настройки


Сообщение