Глава 3. Восковая Слива. «Главное, что мне нравится». (Часть 2)

Он вспомнил слова Вань Юй о том, чтобы заварить чай для принцессы и сделать саше, и задумался, как это сделать.

А Цзяну казалось, что заваривание чая — дело очень благородное. Чайные дома всегда посещали только богатые и знатные люди, а простые крестьяне, казалось, за всю жизнь ни разу туда не заходили.

Он совершенно не разбирался в чайной церемонии, поэтому от этой идеи пришлось отказаться.

Что касается саше, то шить и чинить одежду он умел.

У него был многолетний опыт. Те люди никогда не покупали ему одежду — ведь чем рванее он выглядел, тем больше вызывал сочувствия.

Иногда А Цзян подбирал выброшенную кем-то старую одежду. Когда она изнашивалась, он шёл в портняжную мастерскую, просил иголку с ниткой и латал её, чтобы носить дальше.

Саше он часто видел у людей на поясах. Хотя у него самого никогда такого не было, он видел их каждый день, так что сделать его, возможно, не составит труда.

Поэтому А Цзян отложил небольшую часть цветов восковой сливы, а остальные отнёс Вань Юй.

— Ах вот оно что, это ты, невоспитанный мальчишка! — воскликнула Вань Юй, удивлённо увидев А Цзяна с охапкой цветов. — Я-то думаю, почему половина куста голая! Хотела уже найти этого сборщика цветов и хорошенько проучить! Запомни, всё во дворце принцессы принадлежит принцессе, ничего нельзя трогать без разрешения!

Она отчитала его и напомнила, что вещи принцессы трогать нельзя.

А Цзян покраснел и кивнул в знак согласия.

Этих цветов было достаточно. Вань Юй остановила двух маленьких служанок, которые продолжали рвать цветы, велела им взять собранное и ушла.

Ночью.

А Цзян разжёг маленькую жаровню и положил рядом оставленные им цветы восковой сливы, чтобы подсушить их.

Искры тихонько потрескивали.

А Цзян сидел рядом и смотрел. Отсветы пламени играли на его лице, и его бледные щёки словно налились румянцем.

Он отчётливо вдыхал свежий аромат восковой сливы. Это было очень приятно. Раньше он никогда не обращал внимания на эти цветы, но теперь, узнав, что они нравятся принцессе, стал внимательно их разглядывать.

Округлые, бледно-жёлтые лепестки были очень милыми.

Это принцесса спасла его от нищеты, дала ему возможность любоваться цветами.

Жаровня тоже была тёплой, и это тепло согревало каждый уголок души А Цзяна.

Следующие три ночи А Цзян усердно сушил цветы восковой сливы.

На четвёртое утро А Цзян решил, что цветы достаточно высохли, собрал их и положил у изголовья кровати.

Быстро показав капитану стражи выученные вчера движения, он попросил Дэн Маня помочь ему одолжить иголку с ниткой у старой наставницы, которая топила печи.

Хотя был ещё день, А Цзян спрятался в своей комнате.

Принцесса купила ему немало одежды. Она была красивой и удобной.

Но он без колебаний выбрал самую лучшую простую одежду, взял ножницы и отрезал кусок ткани.

Провозившись довольно долго, он наконец сшил саше, которое выглядело неплохо.

А Цзян был очень рад.

Он не знал, что одежду для принцессы шьют в специальной мастерской, а саше изготавливают самые искусные вышивальщицы во дворце, украшая их изящными длинными кисточками, которые красиво развеваются на ветру.

А его саше было простым, белым, без узоров. Оно могло показаться неплохим обычному человеку, но техника шитья, конечно, не шла ни в какое сравнение с мастерством вышивальщиц.

--

— Это мне? Ты сам сделал? — Вэнь Чансы днём прогуливалась мимо дворика, где тренировался А Цзян. Он давно ждал её и окликнул.

А Цзян молча протянул ей саше, которое сшил вчера. Когда Вэнь Чансы спросила, он кивнул.

Понравится ли принцессе? А вдруг нет?

Честно говоря, сердце А Цзяна трепетало от беспокойства. Что, если принцессе не понравится то, что он сделал?

Вэнь Чансы была очень удивлена. Она думала, что рукоделием занимаются только женщины, а А Цзян, будучи мужчиной, умел держать иголку.

К тому же было очевидно, что это ткань от нижнего белья. А Цзян, должно быть, отрезал кусок от своей собственной одежды.

Лёгкий аромат сливы доносился от саше — её любимые цветы, рождённые зимой, цветущие в снегу, гордые и нежные.

Трудно было представить, как он стежок за стежком сшивал его.

— Мне очень нравится, спасибо, А Цзян, — Вэнь Чансы с улыбкой поблагодарила его. — Впервые кто-то сделал что-то для меня своими руками. Я обязательно буду носить его каждый день.

Она взяла саше в руку.

Её улыбка была как тёплый ветер, опьяняющий сердце.

Неожиданно А Цзян, слегка подняв голову, заметил изысканное саше, прикреплённое к поясу Вэнь Чансы.

Его лицо мгновенно побледнело, а затем залилось краской. Какое красивое! Как же он раньше не заметил...

По сравнению с ним его поделка — просто пропасть между небом и землёй...

Наверное, так и должно быть. Разве вещи, которыми пользуется принцесса, могут быть обычными?

Он слишком много о себе возомнил. А Цзян почувствовал сильное смущение. Принцесса улыбнулась и приняла подарок, чтобы не ставить его в неловкое положение?

Принцесса всегда так добра. Сейчас ему совершенно нечем отплатить ей.

— Принцесса... Принцесса, лучше верните его мне... Эта вещь, боюсь, испачкает ваше платье... — сказал А Цзян, когда Вэнь Чансы уже собиралась уходить.

Даже если принцесса готова принять его и носить каждый день... он не может допустить, чтобы другие смеялись над ней.

— Подарил и забираешь обратно? Ты что, смеёшься над принцессой? — поддразнила его Вэнь Чансы, легонько сжав саше тонкими пальцами.

— ...Нет! Просто я не подумал, оно действительно не соответствует статусу принцессы, — поспешно ответил А Цзян.

— Главное, что мне нравится.

--

А Цзян был немного подавлен, сам не понимая своих чувств.

На следующий день,

случайно встретив принцессу, А Цзян действительно увидел на её поясе саше, сделанное им.

На первый взгляд оно совершенно не сочеталось с роскошным нарядом принцессы, но если присмотреться, то выглядело довольно мило.

Вэнь Чансы была одета в красную куртку, в руках держала маленькую жаровню, на губах играла лёгкая улыбка.

Простое белое саше на её поясе, без развевающихся кисточек, лишь покачивалось в такт её шагам, когда она шла, и это было очень мило.

Вэнь Чансы, словно почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, повернула голову в сторону и встретилась глазами с А Цзяном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Восковая Слива. «Главное, что мне нравится». (Часть 2)

Настройки


Сообщение