Глава 7. Учитель. На этот раз А Цзян проводил госпожу Чжоу до ворот, хотя...

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Послезавтра.

В кабинете.

Госпожа Чжоу смотрела на принцессу, которую обучала уже два или три года. Сейчас Её Высочество с умоляющим видом просила её.

И всё из-за этого стражника нищенского происхождения.

Чтобы она — некогда первая придворная дама — обучала какого-то мальчишку-нищего? Невозможно.

— Госпожа Чжоу, умоляю Вас, согласитесь. А Цзян очень послушный.

Подумав немного, Вэнь Чансы добавила: — Он также очень умён и прилежен. Он непременно станет учеником, который понравится наставнице.

— Ваше Высочество, прошу, не ставьте меня больше в неловкое положение. Мальчишка-нищий, совершенно неграмотный... тут действительно ничем не поможешь.

Госпожа Чжоу была непреклонна.

— Госпожа... это уже в прошлом. Он ведь не хотел такой жизни. Теперь он мой стражник, это новое начало.

— Разве он не заслуживает новой жизни? Или ему вечно суждено увязать в трясине прошлого?

— Разве не Вы сами учили меня, что «учиться никогда не поздно и не зависит от происхождения»?

Госпожа Чжоу редко видела юную принцессу такой настойчивой и вздохнула.

— Ваше Высочество очень добры. Но этот человек несколько лет бродяжничал на улицах. То, что он удостоился особого внимания Вашего Высочества... боюсь, тут действует принцип «знать человека в лицо, но не знать его сердца». Он не заслуживает такого хорошего отношения.

— Госпожа... просто попробуйте. В будущем у Вас лишь появится ещё один превосходный ученик.

— Если же Вы останетесь им крайне недовольны, то считайте, что Чансы никогда и не просила об этом.

Госпожа Чжоу обучала Вэнь Чансы уже три года. Девушка никогда не проявляла высокомерия, свойственного её положению, наоборот, всегда была приветлива, разумна и никогда не разочаровывала.

Она очень любила эту ученицу, и та редко о чём-то просила...

Но брать в ученики нищего — это совершенно не соответствовало её принципам.

Однако под уговорами и мольбами Вэнь Чансы госпожа Чжоу всё же скрепя сердце уступила.

Но согласилась лишь обучать А Цзяна полмесяца. Если А Цзян окажется слишком неспособным, будет лениться или проявит какие-либо дурные наклонности, она не станет продолжать обучение.

Согласилась.

Вэнь Чансы явно обрадовалась, и даже на сегодняшнем уроке была заметно активнее.

Госпожа Чжоу с улыбкой покачала головой.

...

Закончив урок с Вэнь Чансы, госпожа Чжоу села на подушку для сидения и, попивая чай, стала ждать своего нового ученика.

В душе она уже прикидывала, как устроит А Цзяну проверку.

А Вэнь Чансы после урока хотела найти А Цзяна. Едва она вышла с Вань Юй, как столкнулась с А Цзяном, только что закончившим тренировку у капитана стражи.

Весь вспотевший, он, увидев принцессу, поспешно поклонился.

Вэнь Чансы с улыбкой подошла ближе. Она хотела что-то сказать, но А Цзян отступил на большой шаг назад.

— Принцесса, ваш подданный только что с тренировки, ещё не переоделся.

А Цзян смутился и незаметно принюхался к себе — к счастью, запаха пота не было.

Вэнь Чансы поспешила рассказать А Цзяну, что госпожа Чжоу согласилась взять его в ученики на испытательный срок в пятнадцать дней, и выразила надежду, что А Цзян будет очень стараться.

— ...Принцесса, ваш подданный непременно оправдает доверие.

Но А Цзян, обрадовавшись, в то же время немного беспокоился — он знал, что госпожа Чжоу его очень недолюбливает.

— Госпожа Чжоу ждёт тебя. Быстрее переоденься и иди, — сказала Вань Юй.

— Да.

Попрощавшись с Вэнь Чансы, А Цзян быстро побежал к себе переодеваться.

Поспешно придя в кабинет, где обычно проходили занятия, он немного успокоился и негромко постучал в дверь.

— Ученик А Цзян прибыл.

— Входи.

Изнутри донёсся весьма властный голос госпожи Чжоу.

А Цзян немного нервно вошёл в комнату. Увидев госпожу Чжоу, сидящую на подушке прямо перед ним, он поспешно поклонился.

Но госпожа Чжоу лишь медленно пила чай, не предлагая А Цзяну подняться. Она внимательно разглядывала юношу.

Если бы в тот день она не подслушала разговор нескольких служанок, она бы ни за что не догадалась, что перед ней бывший нищий.

В начале правления предыдущего императора столица ещё не была такой процветающей, как сейчас. Тогда на улицах было много нищих, казалось, даже организованных. Их лица выражали одно: вороватый вид, дурные намерения. Какими бы жалкими они ни казались, в них было что-то отталкивающее. Тяжёлая жизнь в миру формировала их испорченную натуру.

— Встань. Садись.

Насмотревшись вдоволь, госпожа Чжоу наконец медленно проговорила.

А Цзян всё это время стоял в позе со склоненной головой и сложенными руками, и его тело уже немного затекло. Но пока госпожа Чжоу не разрешила, он, естественно, не смел пошевелиться.

В комнате, кроме места госпожи Чжоу, была лишь одна подушка для сидения и низкий столик, на котором уже были приготовлены четыре драгоценности кабинета: кисть, тушь, бумага и тушечница.

А Цзян сел.

— Госпожа.

Госпожа Чжоу встала, повернулась к стене, где на подставке был закреплён большой лист белой бумаги сюаньчжи. Она взяла кисть и начала писать.

— Начнём с основ, — сказала госпожа Чжоу, продолжая писать.

Примерно через четверть часа бумага была разделена тушью на две области, обе уже заполненные иероглифами.

— Здесь написаны числительные. То, что обычно произносят как один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять (формальные иероглифы: 壹, 貳, 叁, 肆, 伍, 陸, 柒, 捌, 玖, 拾).

— Сколько тебе лет?

— Пятнадцать.

— Если нужно написать «пятнадцать», то следует... — Госпожа Чжоу снова повернулась и написала: 拾伍.

— Ты понял?

А Цзян мог понять на слух — принцесса присылала человека обучать его несколько дней этикету и речи. Но он не мог читать. Теперь, глядя на иероглифы, написанные госпожой Чжоу на бумаге, он лишь чувствовал, что вещи, которые он так легко произносил каждый день, имели такие сложные начертания.

— Понять могу, но писать не умею.

А Цзян честно ответил.

— Тогда пиши. Каждый иероглиф на отдельном листе, и каждый лист должен быть заполнен полностью.

А Цзян согласился. Но он не знал, как правильно держать кисть. Подняв глаза на госпожу Чжоу, он увидел, что она не собирается ему подсказывать.

Тогда он неуверенно взял кисть, нашёл более-менее удобное положение и начал писать.

Он даже не знал, с какой черты начинать.

Иероглифы получались кривыми и косыми, гораздо хуже, чем у пятилетнего ребёнка. У иероглифа «壹» (один) было слишком много черт, писать его было очень трудно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Учитель. На этот раз А Цзян проводил госпожу Чжоу до ворот, хотя...

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение