Глава 9. 009 (Часть 2)

— Тогда не такую, дайте мне красную хлопковую ткань для внучки, — улыбаясь, сказала бабушка Мин продавцу в магазине тканей. — У внучки свои идеи, если ей не нравится, она не будет носить, даже если сшить.

— Вата нужна?

— В магазине есть свежая вата этого года, для зимней куртки и штанов теплее не бывает.

— Купим, — мешок принесли как раз для ваты.

Цвет выбрали, а когда шить новую зимнюю куртку и какого фасона — Мин Су уже не волновало.

По дороге на ярмарку за мясом они проходили мимо школы. У нее проснулась совесть, и она сказала бабушке: — Бабушка, я не поеду с тобой обратно, я пойду в школу к маме. Я поживу дома, а когда вернусь от бабушки по маме, тогда приеду к тебе.

Сердце бабушки Мин екнуло. Внучка стала такой спокойной и живой, не капризничала, и с ней дома было хорошо.

— Ты такая занятая, — она закатила глаза на внучку. — Твоя одежда и обувь у меня дома, не заберешь?

— Не заберу, — это был отличный повод купить новую одежду.

Старушка и девочка вошли в школу. Мин Су по знакомой дороге нашла учительскую, заглянула — на привычном месте сидел знакомый человек.

— Мама, смотри, кто пришел! — Она подбежала, не дожидаясь вопросов, и сказала: — Мы с бабушкой приехали с ярмарки навестить тебя. Ты по мне скучала?

— Если очень сильно скучала, я останусь с тобой.

— Наглец, — Ли Юйлинь не удержалась от смеха. — Скучала только на восемьдесят процентов, хочешь оставайся, хочешь нет.

Она вышла и спросила свекровь: — Мама, Мин Су не капризничала, не покупала всякую ерунду?

— Нет, очень послушная и разумная. Проходя мимо школы, она захотела тебя навестить, сказала, что не поедет со мной обратно, наверное, соскучилась по вам.

Отдав внучку матери, она захотела уйти. Она, деревенская старушка, чувствовала себя скованно, стоя у учительской, говорила приглушенным голосом, боясь помешать другим и опозорить невестку.

— Поживи дома несколько дней, потом Чжунся отвезет тебя обратно.

— У меня дома еще кур кормить, без меня никак, да и не привыкла я здесь жить. В вашей многоэтажке, конечно, чисто, но в туалет приходится бегать вниз. Мне лучше дома. — Нужно было поторопиться сшить Хэ Мяо зимнюю куртку и штаны на вате. Скоро зима, после первого дождя нужно будет надевать теплую одежду.

— Ой, маленькая бессердечная вернулась! Я уж думал, ошибся дверью.

Мин Чжунся, не успев войти, услышал знакомое бормотание из комнаты. Войдя, он взвалил ребенка на плечо и пошел на кухню. — Как она вернулась?

— Мама привезла? Натворила бед и стала нелюбимой?

Ли Юйлинь повернула голову и как раз увидела, как дочь закатила глаза. Она шлепнула ее по попе: — На кого глаза закатываешь? Хочешь получить по шее?

Предупредив младшую, она посмотрела на старшего: — Не говори, что она стала нелюбимой.

— Твоя дочь по тебе соскучилась, приехала с бабушкой с ярмарки в школу, чтобы найти меня.

— Значит, по тебе соскучилась, по мне бы соскучилась — пошла бы в мою школу искать меня.

Он обнял дочь и спросил, по кому она больше скучала — по маме или по нему.

— По обоим.

— Если по обоим, почему меня не искала?

— В следующий раз, в следующий раз, — Мин Су равнодушно пообещала. Такой взрослый человек, а все еще любит задавать такие детские вопросы.

— Все купили?

Спросил Мин Чжунся. В пятницу у его тещи шестидесятилетие, послезавтра утром нужно ехать с подарками.

— Не увидела ничего хорошего. Одежду и обувь купит моя сестра. Я присмотрела пару золотых сережек, хочу купить их и дать двести юаней в красном конверте. Как думаешь, нормально?

— На день рождения бабушки Хэ Мяо я тоже дам столько же, не меньше.

В прошлые годы денег было мало, на дни рождения родителей она покупала одежду, а деньги, которые давала родителям, тут же возвращались в карман Мин Су.

В этом году Мин Су поправилась, за несколько месяцев она немного накопила, и ей захотелось купить что-то ценное, чтобы порадовать маму.

— Купи, родители все эти годы нам много помогали, я не против, покупай что хочешь.

Бабушка Мин Су по материнской линии жила в соседнем уезде. До выхода на пенсию она работала на табачной фабрике, и дом, в котором они жили, тоже был служебным жильем. Дом старый, но большой, и в нем помещались две старушки, один сын, две дочери и три семьи.

— Мама, моя младшая сестра еще работает?

Спросила Ли Юйлинь.

— Наверное, скоро вернется. Она сегодня приведет своего парня, вы все помогите оценить его. Если не будет больших проблем, в следующем году весной сыграем свадьбу.

Бабушка Хэ Мяо посмотрела на часы: — Ой, мне нужно пойти переодеться.

— Старик, ты переоделся? Юйлинь, пойди посмотри на папу, надел ли он все как следует.

— Хэ Мяо, если хочешь что-нибудь поесть, бери сама, у бабушки дома как у себя, — сказала она и поспешно ушла в комнату.

Мин Су сидела прямо напротив двери, и первой увидела входящего. Одного взгляда хватило, чтобы понять — эта красивая девушка ей нравится, наконец-то нашелся кто-то с таким же вкусом, как у нее.

— Мама, поздравляю вас, вы стали еще на шаг ближе к ста годам.

Ли Юйху, войдя, тут же поздравила с днем рождения.

Мин Су молча запомнила эту фразу. Ее бабушка, услышав это, так обрадовалась, что глаза сузились в щелочки. Она улыбалась искреннее, чем когда Мин Су пожелала ей долголетия.

Всего за один обед Мин Су увидела, как балуют ее младшую тетю. Когда подавали блюда, бабушка даже не подпускала тетю к кухне, боясь, что та испачкает одежду.

Тетя не ела куриную кожу, поэтому куриное мясо, которое она ела, было без кожи.

Когда она ела рыбу, ее парень помогал ей вынимать кости.

Когда ей хотелось пить, она просто хмыкала, и бабушка велела дедушке смешать остывшую кипяченую воду с водой из термоса, и только когда температура была идеальной, подавала ей...

Мин Су посмотрела на рыбные кости, которые она сама небрежно выплевывала перед собой, на чашку с отпечатками жирных пальцев, на ребрышко, которое она держала в руке. Она тоже девушка в красной куртке и красных туфлях, но почему такая разница?

Ли Юйлинь наклонилась и посмотрела на дочь: — Наелась?

— Почему сегодня так мало съела?

Она не наелась, но уже не было настроения есть. Когда она была совой, не было таких умных младших, которые бы "притворялись", и она не могла наслаждаться человеческим служением. Теперь, когда она стала человеком, ее детеныш живет хуже, чем взрослый!

Это она слишком мало видела, слишком легко удовлетворялась.

— Хэ Мяо, хочешь свиную ножку?

— Тетя тебе положит одну. Я столько лет живу, но не ела свиной ножки вкуснее, чем ту, что тушит твоя бабушка.

Мин Су тут же повернула голову. Ее бабушка, конечно, снова обрадовалась.

Вот это пример!

Она подражала, взяла свиную ножку, откусила и с удивлением сказала: — Так вкусно!

— Я столько лет живу, но не ела ничего вкуснее!

— Если вкусно, ешь побольше. Живи у бабушки, бабушка каждый день будет тебе тушить.

— Маленькая подлиза, — Мин Чжунся с отвращением топнул ногой. Подражать, но так искаженно, очень фальшиво.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение