Глава 3. 003 (Часть 2)

— Мин Чжунся с некоторой долей извинения кивнул другим учителям. Мин Су, что-то бормочущая в учительской, довольно сильно мешала.

— Не беспокойтесь, Мин Су очень послушная. После ухода учительницы Ли она даже не пошевелилась, просто сидела там и сама занималась.

Мин Чжунся выключил магнитофон, поднял пухленькую девочку и вышел. Он повел ее на ярмарку за продуктами. У учительницы Ли были второй и третий уроки, так что обед готовил он.

— Папа, я хочу купить ту одежду. — Глаза Мин Су не отрывались от яркой одежды. До того как стать человеком, все, что она видела, было черным, серым или белым. Красный, зеленый и желтый были такими красивыми, уступая только перьям сов.

— Та одежда некрасивая, цвета устаревшие...

— Красивая! Вот что на мне некрасиво, такого же цвета, как грязь.

Мин Чжунся вступился за учительницу Ли. Эта светло-землисто-желтая хлопковая футболка с короткими рукавами была куплена в провинциальном городе, и на дочери она смотрелась очень хорошо, даже ему, взрослому мужчине, казалось, что она красивая...

— Купи, купи! Не дергайся, ты весишь двадцать-двадцать пять килограммов, если упадешь, я не буду тебя утешать.

Одежда на этом прилавке выглядела дешевой: темно-красная, темно-зеленая, на футболках блестящие пайетки, слепящие глаза, на зеленых шортах — большие желтые цветы. Но Мин Су почему-то сразу выбрала именно такую, схватила и ни за что не хотела отпускать, сколько ни уговаривали, было бесполезно.

Мин Чжунся пришлось заплатить. Он решил, что больше не пойдет с дочерью покупать одежду. Ее упрямство не давало ему даже возможности поторговаться.

— В будущем, когда увидишь одежду, которая тебе нравится, притворяйся, что она тебе не нравится. Так мы зря потеряли много денег.

— Мне нравится. — Она больше не давала себя обнимать, сама несла одежду, одной рукой держа отца за руку, а глазами все еще осматривала прилавок.

— Им нравятся такие безденежные, но упрямые и готовые капризничать "богачи", как ты. — Мин Чжунся, боясь, что дочь снова что-то выберет, крепко обнял ее, закрыл ей глаза и быстро прошел мимо места, где продавали одежду, отпустив ее только у прилавка с овощами.

Дочь только что поумнела, ее голос был звонким и детским. Впервые за четыре с половиной года она четко попросила его купить ей одежду. Отказать ему он не мог, а если купит, то получит нагоняй.

Если бы вещь была хорошая, то и нагоняй можно было бы вытерпеть, но эта ярко-красная и ярко-зеленая одежда была некрасивой, даже деревенские девочки-простушки считали ее уродливой. Если он купит ее, то точно получит выговор.

— Папа, посмотри, какая я красивая.

Мужчина, резавший овощи, обернулся и увидел свою дочь в красной футболке и зеленых шортах, с цветком из синих пайеток на груди, в маминых красных шлепанцах, надетых наоборот. Он тут же отвернулся, сильно зажмурил глаза и только потом снова наклонился, чтобы продолжить резать овощи.

— Правда красивая, эти цвета такие яркие. — Мин Су теребила одежду, снова и снова рассматривая ее. Оказывается, в мире есть такие красивые цвета!

Весь полдень Мин Су хвалила свою красную футболку и зеленые шорты. Хотя ее словарный запас был скуден, это не могло скрыть ее сильных искренних чувств. Днем в школу она ни за что не хотела их снимать. Если ее заставляли, она начинала выть и даже без учителя научилась сидеть на полу и дрыгать ногами.

— Ты ей купил, ты и веди ее в школу. — Ли Юйлинь поставила стакан Мин Су на стол и быстро, ловко выскользнула за дверь, не оставив отцу ребенка шанса отказаться.

Мин Чжунся, подперев бока руками, продолжал горько уговаривать. Девочка была одета слишком кричаще. Выйдя на улицу, она будет как дикий подсолнух на пшеничном поле. Он никогда не видел, чтобы кто-то носил на себе все цвета сразу.

— Пойдем, папа отведет тебя в школу, познакомишься со своими будущими учителями. — Мужчина сдался. В споре и капризах он всегда проигрывал.

Подняв стакан, он обхватил ее за талию и поднял с пола. — Ну и дурочка же ты! У меня и у твоей мамы вкус неплохой, я не видел, чтобы твоя тетя или двоюродная сестра так одевались. Почему у тебя такой странный вкус, когда дело доходит до тебя? У тебя что, только глаза, а вкуса нет?

Мин Су прожила дома два месяца, освоилась в начальной и средней школе, а также на городской ярмарке, и ее речь стала более беглой. Она даже научилась говорить по-английски с мамой, но только говорить, точнее, только заучивать. Она умела произносить звуки, но не понимала смысла, и ее нельзя было научить. Английский и китайские иероглифы совершенно не совпадали.

— Я, кажется, поверила словам ее бабушки. Моя дочь тогда точно разговаривала с совой. У нее очень сильная концентрация внимания и хорошие способности к имитации. Она даже не учила 26 букв английского алфавита, но смогла научиться произносить слова и предложения со мной. Запомнить это "уханье" тоже не было проблемой. — Учительница Ли была в полном восторге. Неужели у нее родился маленький гений? С таким сильным языковым талантом.

Ей хотелось плакать. Всего шесть лет, а ей казалось, что прошло шестьдесят. Когда Мин Су была глупой, она каждый день думала, что будет, если она умрет раньше, кто позаботится о ее глупой дочери.

Раньше она не верила словам бабушки Мин Су, сказанным у знахарки Гао, но в глубине души у нее тоже поднялась волна сомнений. Теперь, похоже, Мин Су просто раньше слышала крик ночной птицы, испугалась и не могла говорить по-человечески, только "ухала" наугад. Это просто совпадение.

— А? Ты все еще об этом думаешь? Ничего особенного. Человек подражает лаю собаки, и собака начинает лаять. Если мяукаешь кошке, она тоже мяукает. К тому же, попугаи могут говорить по-человечески, так что человеку говорить на языке сов, наверное, не так уж и странно. — Мин Чжунся не считал это чем-то серьезным. В детстве он сам лаял на собак, и его преследовали около километра.

Он задумался, не стоит ли взять дочь на свои уроки. Их предмет, физика, тоже очень интересный, и его стоит изучить заранее.

Бабушка Мин в деревне не дождалась возвращения внучки, зато время от времени ночные птицы навещали ее хурмовое дерево. Внучка вернулась всего на одну ночь, а ночные птицы, которых она "привлекла", стали прилетать довольно часто.

В ту ночь бабушка Мин открыла дверь, чтобы сходить в туалет. Подняв голову, она увидела, что ночная птица снова прилетела. Кажется, она что-то ела. Бабушка подождала немного и спросила: — Ты ешь рис? У меня нет мяса для тебя. Да тебе, наверное, и не хочется мяса, на полях и у дорог столько мышей. — Она зашла на кухню, взяла горсть риса и бросила под дерево. — Поешь и больше не прилетай. Ребенок, который учился у тебя говорить, живет в городке с родителями, и неизвестно, вернется ли она.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение