Вэнь Гу согласилась на просьбу Цзи Яо, но отказалась принять её в качестве служанки.
Ведь это была Первая Принцесса нынешней династии — какой высокий статус!
За тысячу лет с момента основания династии было всего три принцессы, остальные носили лишь титул королевских дочерей.
Цзи Яо не стала настаивать так, как вначале. У неё были свои мысли на этот счёт.
К тому же, у неё было смутное предчувствие: если её догадки верны, то формальные отношения госпожи и слуги не имели значения.
— Кстати, у меня есть вопрос, — внезапно подумала Вэнь Гу. — Почему я могу тебя видеть?
— Что это за способность?
— И моя кровь… она не привлечёт других призраков?
— Способность видеть Инь и Ян. Некоторые называют это «Глазами Инь-Ян», но твой уровень выше, это должно быть «Небесное Око».
— Что касается твоей крови… — лицо Цзи Яо стало сложным. — В твоей крови заключена огромная сила.
— Но не волнуйся. Думаю, пока ты не ранена и не истекаешь кровью, никакие демоны и призраки не придут.
— А если и придут, не беспокойся. Как-никак, я тысячелетний призрак, я обязательно тебя защищу.
Вэнь Гу вдруг кое-что вспомнила и отнеслась к этому спокойнее: — Мы ведь в Столице Ванов, здесь самая сильная праведная энергия. Как посмеют явиться сюда демоны и призраки?
Цзи Яо промолчала, но её лицо стало серьёзным. Она слегка повернула голову, посмотрев вдаль, в сторону королевского дворца. В её глазах читалась глубокая тревога, и она пробормотала: — В мире нет ничего абсолютного…
— Не может быть?
— Вэнь Гу слегка встревожилась, ей было трудно поверить. Внезапно она вспомнила некоторые события из прошлого и тут же насторожилась. — Ты ещё что-то знаешь?
— Связанное с… королевской семьёй?
Цзи Яо была поражена. Она недоверчиво посмотрела на стоявшую перед ней девочку. Какое острое чутьё! Постойте, нет, это не то, о чём могла бы догадаться служанка всего лишь подросткового возраста.
— Кто ты?
— Кто ты на самом деле?
— Чему ты так удивляешься?
— Вэнь Гу подтвердила свою догадку, её лицо снова стало обычным. — Это не я догадалась, это ты мне сказала.
— Как я могла сказать…
— Цзи Яо внезапно замолчала. Верно, она сама сказала: тот таинственный человек был очень силён и одурманил её брата-Вана, так что это, естественно, было связано с королевской семьёй.
Однако ей всё равно казалось, что что-то не так. Почему, глядя на Вэнь Гу в этот момент, она ощущала странное несоответствие?
— Ладно, хватит думать.
— Вэнь Гу встала, собираясь умыться, и одновременно сказала: — Ты была заточена тысячу лет, мир давно изменился. Пойди, поброди вокруг.
Цзи Яо тут же загорелась идеей и мгновенно забыла о странном несоответствии в Вэнь Гу. Она подумала, что после тысячи лет заточения действительно стоит насладиться чувством свободы.
Глядя на комнату, в которой она в мгновение ока осталась одна, Вэнь Гу усмехнулась. Внезапно ей показалось, что эта Первая Принцесса не такая уж недосягаемая великая личность.
Праздник Середины Осени. Это был второй Праздник Середины Осени для Вэнь Гу в поместье Гу.
В прошлом году в это время она была ещё служанкой для чёрной работы, и ей ничего не поручали, только дали один лунный пряник.
В этом году, хотя её положение и повысилось, ей по-прежнему ничего не поручали.
Однако во дворе Третьего Молодого Господина началась суета.
Третий Молодой Господин женился — это было большое событие.
Свадьбу назначили на первый месяц следующего года, оставалось почти пять месяцев. Казалось бы, не стоило так торопиться, но Вторая Госпожа действительно относилась к этому Третьему Молодому Господину как к родному сыну. К тому же, семья его невесты была не из простых, так что для Третьего Молодого Господина это был брак с повышением статуса.
Двор нужно было заново покрасить, а его планировку изменить в соответствии с предпочтениями будущей невесты.
Также нужно было позаботиться о мебели для новой комнаты и прочем. Хотя в приданом невесты что-то будет, но то, что есть у них, — это их дело, а своя семья тоже должна была показать себя… и так далее.
В такой суете то, что Вэнь Гу по-прежнему оставалась совершенно свободной, казалось немного странным. Естественно, кто-то доложил об этом наверх.
Однако Синь Лань держала в руках реальную власть во дворе. Раз она молчала, никто больше не осмеливался ничего говорить. Но все в душе недоумевали: почему Вэнь Гу пользуется таким особым отношением?
Вэнь Гу и сама немного не понимала. Она вела себя очень скромно и ни в чём не соперничала с Синь Лань. Почему же та так её остерегалась?
Этот вопрос задала приближённая Синь Лань, и та не смогла сдержать лёгкого вздоха.
На самом деле, она и сама не могла толком объяснить. Но интуиция подсказывала ей, что если молодой господин увидит Вэнь Гу, это будет очень нехорошо, особенно когда в дом вот-вот войдёт молодая госпожа.
Когда Вэнь Гу, обойдя несколько углов, разузнала этот ответ, она потеряла дар речи. Вспомнив свои поступки в прошлом, она подумала: «Женскую интуицию действительно нельзя недооценивать».
В поместье Гу праздновали свадьбу, гости шли нескончаемым потоком. Вэнь Гу наконец тоже была занята: то кипятила воду и заваривала чай, то бегала вверх-вниз, передавая сообщения.
И вот, неожиданно, в одном из коридоров она разминулась с девушкой примерно её возраста.
Вэнь Гу не сбавила шагу, но в душе не могла не удивиться: почему Седьмая Госпожа из первой ветви здесь одна?
Куда делись её служанки?
Неизвестно почему, Вэнь Гу это обеспокоило. Вспомнив тайну, которую она случайно узнала во время предательства в прошлой жизни, она не удержалась и снова вернулась в тот коридор, спрятавшись в углу.
Прошло всего мгновение, и перед Седьмой Госпожой уже стоял человек. Судя по спине, это был… Постойте, это Чжоу Ян?!
Вэнь Гу была потрясена, но тут же взяла себя в руки. Нет, не то, это не Чжоу Ян, у него другая аура.
Но кто же это тогда?
Почему его спина так похожа на спину Чжоу Яна?
Неужели это один из братьев Чжоу Яна?
Но и это неверно. Насколько она знала, ни один из братьев Чжоу Яна не был на него похож.
Так кто же этот человек?
Он близок с Седьмой Госпожой, но почему в её памяти совершенно не было такого персонажа?
Лицо Вэнь Гу оставалось бесстрастным, она наблюдала издалека.
Расстояние было слишком велико, она не слышала их разговора, но ясно видела выражение лица Седьмой Госпожи: такое счастливое, полное смущения, а глаза светились нежностью — явно девушка была влюблена.
Значит, этот человек и был возлюбленным Седьмой Госпожи.
Тогда, возможно, именно он был настоящим отцом того ребёнка?
Мысли Вэнь Гу бурлили, она не знала, что и чувствовать. Лишь через мгновение она успокоилась.
Хватит, хватит. Прошлое есть прошлое. В этой жизни она не пойдёт по прежнему пути, так зачем же беспокоиться об этом?
Беззвучно вздохнув, Вэнь Гу незаметно ушла.
После первого месяца служанки, привезённые Третьей Молодой Госпожой, взяли на себя обязанности Вэнь Гу, и та стала совершенно свободной.
Даже сейчас Синь Лань по-прежнему её остерегалась, что продолжало вызывать у Вэнь Гу лишь недоумение.
Однако случилось нечто ещё более обескураживающее. Неизвестно как, но Синь Лань добилась того, чтобы её перевели. Её отправили служить к Седьмой Госпоже.
Седьмая Госпожа… Хоть и женщина, но её положение в поместье было выше, чем у нескольких молодых господ, потому что её очень любил глава семьи Гу. Она восемь лет воспитывалась рядом с ним, затем — рядом с Главной госпожой, и только в двенадцать лет вернулась к своим родителям.
Во всей Столице Ванов, среди всех знатных аристократических родов, Седьмая Госпожа поместья Гу была одной из самых выдающихся, знатной девой среди знатных дев, ничуть не уступавшей королевским дочерям.
Вэнь Гу с трудом представляла, как она, такая незаметная и нелюдимая, могла понадобиться Седьмой Госпоже?
Если бы это была она из прошлого, можно было бы сказать, что Седьмая Госпожа добра. Но как объяснить это сейчас?
Глядя на чинно сидевшую перед ней Седьмую Госпожу, Вэнь Гу не скрывала лёгкого недоумения в глазах.
Седьмая Госпожа, заметив это, слегка улыбнулась, отослала других служанок, оставив лишь нескольких приближённых, и сказала: — А ты довольно смелая.
Недоумение Вэнь Гу усилилось. К чему эти слова? В её нынешнем положении служанки она не совершала никаких невежливых поступков.
Увидев, что выражение лица Вэнь Гу не было притворным, Седьмая Госпожа успокоилась. — Не можешь вспомнить? Тогда в день свадьбы моего третьего брата…
Свадьба Третьего Молодого Господина… Сердце Вэнь Гу ёкнуло, она поспешно опустила голову. — В тот день было очень много дел, у меня совсем не было свободного времени.
Седьмая Госпожа осталась довольна, махнула рукой, велев увести Вэнь Гу и дать ей работу.
Вэнь Гу никак не могла понять. У неё был опыт, она специально избегала людей, охранявших дверь Седьмой Госпожи, выбрала дальний угол, так как же её всё-таки заметили?
Судя по тому, что она знала о Седьмой Госпоже, та не могла её заметить. Значит, оставался только один вариант: её заметил тот человек, с которым встречалась Седьмая Госпожа.
Раньше она думала, что этот человек не важен, но теперь стало ясно, что он, должно быть, очень способный.
Но такая личность не должна была отсутствовать в её прошлом. Кто же он?
Ночью Цзи Яо, отсутствовавшая несколько месяцев, наконец вернулась. Отыскав Вэнь Гу по своим ощущениям, она тут же спросила: — А?
— Почему ты сменила место?
Вэнь Гу плотно закрыла дверь и окна, потушила лампу и только потом прошептала: — У тебя есть какой-нибудь способ заглушить наш разговор?
Думая о том человеке с такой похожей на Чжоу Яна спиной, она чувствовала, что этот двор полон опасностей.
Цзи Яо моргнула и поняла беспокойство Вэнь Гу. — Не волнуйся, я тысячелетний призрак, вокруг меня уже сформировалась собственная аура. В её пределах никакое постороннее движение не ускользнёт от меня.
— Насколько велик радиус?
— Если не сдерживаться, то размером со всё поместье Гу. Сейчас я намеренно сузила её до размеров твоей комнаты.
Вэнь Гу успокоилась и собралась лечь спать, но услышала, как Цзи Яо снова задала свой предыдущий вопрос.
Вэнь Гу замерла, затем села на кровать. Думая о том человеке, она колебалась.
На самом деле, ей было… ладно, ей было очень интересно узнать, кто тот человек, встречавшийся с Седьмой Госпожой. Но она также думала, что в этой жизни не пойдёт по старому пути, так что какой смысл в этом интересе?
— Почему ты так терзаешься?
— удивилась Цзи Яо. — Что хочешь сделать, то и делай. Зачем зря мучиться раздумьями?
Вэнь Гу не нашлась, что ответить. Разве она и Цзи Яо могли сравниться? Их происхождение было совершенно разным.
Впрочем, она была права. Раз уж Вэнь Гу решила стать марионеткой, то в остальном можно было удовлетворить своё любопытство — она действительно хотела знать, кто отец того ребёнка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|