Одинокий дух. Часть первая

Месяц спустя.

Цинь Чжаошуан, увидев человека перед собой, слегка удивилась. — Молодой господин тоже направляется в снежные горы Куньлунь?

Вэй Юньчжун кивнул. — Отправляюсь на поиски одного лекарственного ингредиента, — затем поклонился. — Благодарю вас за сопровождение, госпожа Цинь.

Цинь Чжаошуан ответила: «Не стоит благодарности». Перед ее отъездом наставник предупредил, что у нее будут попутчики, и велел позаботиться о них. Она не ожидала, что это будут Вэй Юньчжун и его слуга. — Как дела в Циньчжоу?

— Новый губернатор Циньчжоу прибыл вчера. Я ввел его в курс дел, — ответил Вэй Юньчжун. Он также взял месячный отпуск, чтобы отправиться в Куньлунь. — Госпожа Цинь, вы путешествуете одна?

Цинь Чжаошуан улыбнулась. Если бы она отправилась одна, то, скорее всего, даже не добралась бы до гор. — Младший брат Лу отправился вперед разведать путь. Сейчас он ждет нас в Бицяочжэне. В путь.

Бицяочжэнь.

— Мы будем жить здесь? — Тунцянь с недовольством оглядел маленькую гостиницу. На столах лежала пыль, а в меню не было ни одного мясного блюда.

— У храма Чистой Яшмы нет денег.

Тунцянь ткнул Вэй Юньчжуна в бок. — У моего господина есть деньги! Все расходы за счет моего господина! Давайте найдем что-нибудь получше!

Вэй Юньчжун, к своему удивлению, согласился с дельным предложением Тунцяня и кивнул. — Я заплачу. Храм Чистой Яшмы сопровождает нас, так что это само собой разумеется.

Лу Янь посмотрел на Цинь Чжаошуан. Та, конечно же, не возражала, и по настоянию Тунцяня они остановились в самой большой гостинице Бицяочжэня.

Плотно пообедав, Тунцянь, икнув, спросил: — Сестрица Цинь, почему мы не отправились сразу в Куньлунь, а приехали сюда?

Цинь Чжаошуан промолчала. Лу Янь, оглядевшись по сторонам, тихо объяснил:

— Потому что в этом городе творится что-то странное.

Затем он рассказал им о том, что увидел.

Лу Янь отправился в путь три дня назад. Пролетая над Бицяочжэнем на мече, он заметил, что Цзюфан Юйфа ведет себя странно. Лу Янь решил спуститься в город и посмотреть, что к чему. Он как раз наткнулся на похоронную процессию семьи Ли. Проходя мимо, Лу Янь почувствовал, что из гроба исходит ци призрака. Он решил, что смерть этого человека была неслучайной, и стал расспрашивать людей. Оказалось, что за последние несколько дней в городе умерло уже три человека. По слухам, все трое умерли от испуга, с широко раскрытыми глазами, которые так и не закрылись после смерти. Лу Янь решил навестить семьи умерших и предложить свою помощь. Но, к его удивлению, все три семьи отрицали что-либо необычное, утверждая, что это были естественные смерти.

— А может, это действительно были естественные смерти? Просто совпадение?

Лу Янь покачал головой. Он помнил ужас в глазах людей, когда он упомянул о ци призрака. Очевидно, что в этих смертях было что-то неладное, но по какой-то причине все решили молчать.

— Интересно, — сказал Вэй Юньчжун. Лу Яня беспокоило возможное присутствие злого духа, поэтому он решил задержаться. Но Вэй Юньчжуна больше интересовало, почему люди скрывают правду. — Раз так, давайте выясним, что здесь происходит.

— А как мы это выясним, господин? — простодушно спросил Тунцянь.

Вэй Юньчжун посмотрел на Цинь Чжаошуан. Та слегка улыбнулась: «Конечно же, начнем с самого странного».

Ночь.

Четверо стояли у могилы. Тунцянь невольно вздрогнул, и Вэй Юньчжун тоже задрожал. Хоть он и сам предложил это место, но боялся — это правда.

Цинь Чжаошуан думала, что Вэй Юньчжун довольно интересный человек. Он, как и все обычные люди, боялся призраков, боялся усталости, но в то же время был удивительно целеустремленным. У него были свои принципы, и, когда дело касалось их, он был бесстрашен.

Лу Янь активировал Цзюфан Юйфа и начал исследовать местность. Артефакт быстро вращался, и из земли стали подниматься клубы ци призраков, сливаясь в один большой шар. Лу Янь собрал его в Мешок Всего Сущего, а затем создал Зеркало Пустоты. В зеркале появилось последнее мгновение жизни умершего: человек вернулся домой, снял верхнюю одежду, вдруг замер, его глаза расширились, и он упал замертво.

Как и говорили слухи, человек умер от испуга. Затем они отправились к двум другим могилам, и картина повторялась.

— Что же он такого увидел, что умер от страха? — Тунцянь, глядя на отражение в зеркале, был поражен.

— Оставь тебя одного на кладбище ночью, ты бы тоже умер от страха.

Тунцянь тут же возразил:

— Нет, я бы закричал и потерял сознание, — в любом случае, чего бы он ни увидел, потеряв сознание, бояться уже нечего.

— У любого преступления, будь то дело рук человека или призрака, есть мотив. Нам нужно выяснить, почему погибли именно эти люди, — Вэй Юньчжун не интересовало, кто убийца, его интересовал мотив. — Завтра навестим их семьи.

Вэй Юньчжун действительно был знатным господином. Неизвестно, сколько серебра он потратил, но на следующий день троица превратилась в богатых купцов из другого города.

Вэй Юньчжун, усевшись в винном магазине Ли, заявил, что хочет обсудить сотрудничество с хозяином заведения.

Ли Шэн сначала отнесся к нему с подозрением, но, увидев Вэй Юньчжуна — молодого, элегантного господина, — и пачку крупных серебряных банкнот, отбросил все сомнения.

— Позвольте узнать, молодой господин, почему вы решили заняться бизнесом в нашем городе? — Ли Шэн расплывался в улыбке, и ничто не выдавало в нем человека, который несколько дней назад потерял сына.

Вэй Юньчжун сделал вид, что пригубил чай, и неторопливо произнес: — Моя семья хочет открыть новый торговый путь, и Бицяочжэнь — отличное место для этого. — Почему отличное — ему объяснять не пришлось. Как только он закончил фразу, Ли Шэн начал расхваливать город: — Не сочтите за хвастовство, но…

В итоге троица узнала все о торговле в Бицяочжэне, об окрестностях и географическом положении города.

Раньше Бицяочжэнь не был таким процветающим. Примерно десять лет назад в соседней деревне обнаружили рудник. После этого появились чиновники, построили дороги, началась торговля, и Бицяочжэнь стал оживленным городом.

Вэй Юньчжун легонько постукивал пальцем по столу, с небрежным видом избалованного господина, и его слова звучали как приказ: — Господин Ли, вы один из самых влиятельных людей в городе, наверняка знакомы с другими богатыми семьями. Не могли бы вы представить меня им? — С этими словами Вэй Юньчжун достал из рукава мешочек с драгоценными камнями и бросил его на стол.

Ли Шэн, глядя на камни, вытаращил глаза и пролепетал, что, конечно же, знаком.

Так, благодаря Ли Шэну, троица под тем же предлогом посетила дома двух других умерших: торговца шелком Чжоу Вандэ и антиквара Чжана.

Когда они вернулись, как раз подоспел и Лу Янь. Они заказали ужин в номер.

Поскольку Лу Янь уже был в доме Ли, они решили, что ему лучше не появляться там снова, и он отправился исследовать Бицяочжэнь в одиночку.

— Я обошел весь город, но больше нигде не обнаружил ци призрака. Возможно, источник находится за пределами Бицяочжэня, — Лу Янь рассказал о своих находках. — И еще, по словам местных жителей, семьи Чжоу, Ли и Чжан — самые богатые в городе. Они приехали сюда примерно в одно время и всегда были в хороших отношениях.

— Тем более странно. Большинство купцов ставят выгоду превыше дружбы. Особенно этот Ли Шэн — жадный и мелочный человек. Смерть сына его мало тронула, но с Чжоу и Чжаном он как с родными братьями. Здесь что-то нечисто, — сказал Тунцянь, вспоминая, как тепло Ли Шэн общался с Чжаном и Чжоу.

Хотя Тунцянь обычно был ненадежен, на этот раз Цинь Чжаошуан согласилась с ним: в этих людях действительно было что-то подозрительное. — Они приехали в Бицяочжэнь одновременно, значит, скорее всего, были знакомы и раньше.

— И не просто знакомы. Они, должно быть, из одного места, — добавил Вэй Юньчжун. — Сегодня, посещая их дома, я заметил одну общую деталь: во дворе каждого дома был квадратный колодец с узором лотоса. Возможно, это обычай их родных мест.

— Но когда я расспрашивал людей, никто не знал, откуда они приехали.

Это было ожидаемо. Скорее всего, они сменили имена. — Узнать о них довольно просто. Нужно поговорить со старостой.

Как бы ты ни менял имя, если ты живешь в Бицяочжэне, то у старосты обязательно будут записи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение