Встретиться с Лянь Юэ оказалось легко, а вот поговорить с ней — настоящее испытание.
— Госпожа Лянь, вы знакомы с Цюй Лю? — Лян Мо намеренно скрыл род занятий девушки.
Лянь Юэ, облокотившись на перила и бросая в воду рыбий корм, небрежно ответила:
— С какой-то ивой? У меня в саду их много, не знаю, о какой именно вы спрашиваете.
— Скажите, пудру «Прикосновение Персикового Цвета» вы покупаете сами или ее приобретают для всего поместья?
— Покупаю сама.
— А когда вы в последний раз ее приобретали?
Лянь Юэ бросила в озеро целую горсть корма, повернулась и презрительно бросила:
— Каждые пять дней. Вчера как раз купила новую.
Все сходилось с записями, но именно это и смущало следователей — слишком часто.
— Я знаю, что вас удивляет. Пудра? Это же не такая уж ценная вещь. Я не люблю ею пользоваться, мне нравится смотреть, как она переливается на солнце. — Лянь Юэ достала откуда-то коробочку с пудрой и высыпала ее перед ними. Под лучами солнца золотистая пыль сверкала, словно падающий снег.
— Все прекрасное недолговечно, стекло легко бьется, но этот миг стоит того.
Лянь Юэ посмотрела на девушку, которая молчала с самого начала, и спросила:
— А вы кто?
— Цинь Чжаошуан из храма Чистой Яшмы.
— В храме Чистой Яшмы теперь принимают женщин?
Цинь Чжаошуан лишь улыбнулась, не ответив.
— Пять дней назад, когда я покупала «Прикосновение Персикового Цвета», я столкнулась с одной девушкой. Кажется, ее звали как-то на «Лю». Она врезалась в меня, и пудра рассыпалась. Извинилась и быстро убежала.
Пять дней назад — как раз в день смерти Цюй Лю.
— Вы помните, откуда она шла и куда направилась потом?
— Она спускалась с каменного моста и пошла на запад. Ах да, у нее в руке был какой-то листок, вроде закладной из ломбарда.
На западе находился Чуньтинфан. Судя по времени, Цюй Лю, должно быть, вернулась в бордель и стала готовиться к выступлению, поэтому золотая пыль осталась под цитрой. Значит, ключевым моментом был путь Цюй Лю до встречи с Лянь Юэ, особенно посещение ломбарда. Зачем ей понадобилось туда идти?
— Госпожа, простите за дерзость, но почему вы не сказали об этом раньше? — Лян Мо подозревал, что Лянь Юэ с самого начала догадывалась об их цели.
Только что спокойная девушка вдруг изменилась в лице. Лянь Юэ холодно спросила:
— Вы можете теперь уйти?
Лян Мо понял, что больше ничего не добьется, и ушел.
— Госпожа Цинь, что вы думаете?
Цинь Чжаошуан лишь пожала плечами.
Наступал вечер. Лян Мо разместил Цинь Чжаошуан и Лу Яня в гостинице. Они решили завтра проверить ломбарды к востоку от каменного моста.
…
— Старшая сестра, вы почувствовали что-то странное в поместье Лянь? — Лу Янь ощутил слабую ауру демона, как только они вошли в поместье, но она появлялась и исчезала.
Цинь Чжаошуан уселась на стул и с интересом спросила:
— Неплохо, твое мастерство растет. Аура появлялась и исчезала, потому что была очень слабой. А что еще ты заметил? Например, почему я не рассказала об этом господину Ляну?
Лу Янь прильнул к столу и с улыбкой ответил:
— Потому что вы ему не доверяете.
— А знаешь, кто попросил нас провести ритуал?
Лу Янь недоуменно спросил:
— Разве не Чунь Саньнян?
Цинь Чжаошуан покачала головой и беззвучно произнесла имя.
— А? Лян Мо? Но наставник же сказал…
— Наставник разве мало нас обманывает? Особенно тебя. — Цинь Чжаошуан вздохнула. — Думаешь, мы смогли бы попасть в комнаты, где произошли убийства, если бы не Лян Мо? И почему он сегодня присутствовал на ритуале?
— Вы хотите сказать, что это Лян Мо надоумил Чунь Саньнян обратиться в храм Чистой Яшмы?
Цинь Чжаошуан покачала пальцем:
— Не факт, что Чунь Саньнян и Лян Мо заодно. — Это ее и тревожило. В Чуньтинфане действительно не было демонов или призраков, но когда зазвучала цитра, она почувствовала неладное.
Непонятно было, на что нацелен Лян Мо, втянув храм Чистой Яшмы в это дело: на демоническую цитру из Чуньтинфана или на ауру демона в поместье Лянь. Но тут Цинь Чжаошуан что-то вспомнила, хлопнула Лу Яня по плечу и сказала: — Пошли.
Чуньтинфан, комната Цюй Лю.
В комнату проскользнула одна тень, а за ней — другая.
— Господин, господин, давайте зажжем свечу, здесь слишком темно, мне страшно.
Тунцянь не отставал от Вэй Юньчжуна, мешая ему осмотреться. Вэй Юньчжун повернулся к слуге и нежно сказал:
— Тунцянь, ты же знаешь, твой господин разбирается не только в женщинах, но и…
Тунцянь, представив самое страшное, отшатнулся.
— …и в чем еще? Не ожидала, что молодой господин такой любвеобильный, — раздался голос из темноты. Вэй Юньчжун молниеносно зажал рот Тунцяню, который хотел было закричать, и увидел, как из тени появились двое — Цинь Чжаошуан и Лу Янь.
Тунцянь вырвался и робко подошел к Цинь Чжаошуан, застенчиво назвав ее «сестрица Цинь» и изображая послушного ребенка.
Цинь Чжаошуан, глянув на Тунцяня, повернулась к Вэй Юньчжуну:
— Молодой господин, может, тоже назовете меня «сестрицей»?
Вэй Юньчжун, гордый, как петух, подошел к Цинь Чжаошуан:
— Я старше тебя, так что зови меня «братец Вэй».
— Ты родился девятнадцатого февраля, мне семнадцать, и я старше тебя на два дня. Если хочешь помечтать — иди на кровать. — Сказав это, Цинь Чжаошуан зажгла огниво и стала осматривать комнату, не обращая на них внимания.
Вэй Юньчжун хотел было спросить, откуда она знает его день рождения, но тут же вспомнил про кого-то и гневно посмотрел на Тунцяня. Тот виновато объяснил:
— Обмен информацией. Иначе откуда бы я узнал про храм Чистой Яшмы? — С этими словами он подбежал к Цинь Чжаошуан и любезно спросил, не нужна ли ей помощь. Лу Янь остался стоять в стороне, думая: «Старшая сестра, ты действительно старше его на два дня, но младше на целый год!»
В маленькой комнате стало тесновато вчетвером. Тунцянь, который боялся призраков, тут же перестал дрожать. Помимо звуков поиска, в комнате слышался только шепот.
— Зачем вы здесь?
— Тунцянь, не смей ей отвечать.
— Обычные люди стараются держаться подальше от дел, связанных с убийствами и призраками, если только это не касается самого дела или кого-то из причастных. — Цинь Чжаошуан смотрела на картину, висевшую на стене. На ней был изображен Фэнъепо за городом. Интересно, что человек, стоявший на склоне, чем-то напоминал Лян Мо. — Так что? Какая из причин привела тебя сюда?
Вэй Юньчжун сейчас совсем не хотел разговаривать с Цинь Чжаошуан. Он думал, что ученики храма Чистой Яшмы, особенно старшая сестра, должны быть серьезными и строгими. Но, как оказалось, Цинь Чжаошуан была такой только при первой встрече, а потом вела себя совершенно иначе.
— Молчание — верный признак того, что ты угадал мои мысли. Молодому господину еще многому нужно научиться.
— Чему же?
Цинь Чжаошуан, видя, что он попался на крючок, с улыбкой посмотрела на Лу Яня. Тот повернулся и серьезно сказал:
— Первое: я тоже даос и хочу изгнать демона. Второе: я влюблен в госпожу Цюй. В тот день в борделе я увидел ее и с первого взгляда полюбил. Теперь я должен найти убийцу и отомстить за нее. Третье: я работаю на господина Ляна, и он послал меня сюда.
Вэй Юньчжун моргнул и изумленно спросил:
— Вас этому учат в храме Чистой Яшмы? — Он чуть не поверил в эту чушь.
— В храме не учат, но старшая сестра учит, — гордо ответил Лу Янь. Он был лучшим учеником в этом деле.
— Кто-то идет, — прошептала Цинь Чжаошуан и, схватив Вэй Юньчжуна за руку, выпрыгнула в окно на крышу. Лу Янь и Тунцянь последовали за ними.
В комнату вошла служанка Чунь Шуй, пробормотала что-то себе под нос, достала из шкафа одежду и тихо ушла. Четверо проследили за ней.
Служанка, избегая людей, выскользнула через заднюю дверь и направилась к безлюдному берегу реки. Там она достала две вещи и немного ритуальных денег и подожгла их.
— Госпожа, я знаю, что вы с госпожой Цюй были подругами, поэтому я взяла и ее одежду, чтобы деньги знали, кому их сжигают. Вы всегда говорили, что госпоже Цюй суждена недолгая жизнь, что, несмотря на глубокие чувства, вам не суждено быть вместе. Но разве ваша судьба не так же печальна? Вы умерли так внезапно, с улыбкой на лице. Может, вы тоже решили, что в этой жизни слишком много горя, и захотели поскорее переродиться?
…
— Чунь Шуй и Цюй Лю были подругами?
— Говорят, да. Их обеих купили в другом городе. Поначалу Цюй Лю не слушалась, ее часто били, и Чунь Шуй всегда за нее заступалась, — сказал Тунцянь, и его голос стал тише. Он сочувствовал девушкам.
— Похоже, Цюй Лю была влюблена, и ее возлюбленный был человеком высокого положения, — сказала Цинь Чжаошуан. Именно поэтому служанка упомянула о «неравенстве». Вспомнив картину, Цинь Чжаошуан начала строить догадки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|