Глава 19. Учёный копает ямы

После решения Фан Сина в усадьбе семьи Фан поднялся шум. Возле очагов, где готовили еду, зажгли факелы. Дети крутились вокруг, пытаясь стащить лепёшки, пока Хуанян не видит.

— Эх, такую хорошую еду! Молодой господин совсем с ума сошёл от учёбы!

Хуанян ворчала, но делала вид, что не замечает детских проделок. Она лишь招呼вала людей брать миски и наливать похлёбку.

Мясная похлёбка была горячей, с добавлением красного перца. Один глоток — и всё тело согревалось, становилось приятно и легко.

В каждой миске лежал ещё и кусочек жирного мяса — неожиданная радость!

Уплетая лепёшки и похлёбку при свете факелов, жители усадьбы окончательно утвердились во мнении, что их молодой господин — хороший человек.

Всю ночь в усадьбе семьи Фан спали крепко. На следующее утро за завтраком Фан Син увидел вошедшего Синь Лаоци.

— Вернулся?

— с некоторым удивлением спросил Фан Син.

Синь Лаоци, опустив голову, ответил:

— Молодой господин, мы вернулись ещё вчера вечером, но было поздно. Ма Су поклонился вам у ворот и ушёл домой.

— Зачем кланяться?

— пробормотал Фан Син, но в душе был доволен.

Вот что значит уважать учителя!

В этот момент в комнату вошла Сяобай:

— Молодой господин, Ма Су пришёл.

Ма Су вошёл с усталым видом. Он поклонился учителю и его жене, а затем рассказал о том, как прошёл экзамен.

Фан Син махнул рукой:

— Неважно, как прошёл экзамен. Если тебе суждено сдать, ты сдашь.

Ма Су протянул Фан Сину листок с переписанными по памяти вопросами экзамена, надеясь получить совет.

Фан Син, даже не взглянув на листок, сказал:

— Восьмичастное эссе — это оковы, а экзамены — лишь инструмент для изменения социального положения. Не думай, что эти знания пригодятся тебе в жизни и работе.

Это было наставление, поэтому Ма Су послушно склонил голову.

Закончив наставление, Фан Син радостно сказал Сяобай:

— Иди, скажи Чжан Шухуэй, что сегодня мы продолжим копать ямы, и каждому выдадим по яйцу.

Это было празднование возвращения Ма Су с экзаменов. Не дав Ма Су возразить, Фан Син повёл его к месту, где копали ямы.

По дороге они видели крестьян, которые несли выкопанную землю. Фан Син спросил:

— Ма Су, знаешь, зачем они несут эту землю?

Ма Су покачал головой:

— Не знаю, учитель.

Фан Син покачал головой и вздохнул:

— Нельзя смотреть на мир из колодца. Не уподобляйся этим косным учёным. Если ты станешь таким же невеждой, не разбирающимся в земледелии, я первым делом выгоню тебя.

Фан Син был невысокого мнения о конфуцианцах, даже несмотря на то, что сам был продуктом этой системы.

Ма Су покорно слушал. Фан Син, указывая вперёд, сказал:

— Иди и ты. Не нужно копать, но утрамбовать и выровнять стены ямы ты сможешь.

— Да, учитель.

Ма Су послушно снял верхнюю одежду, взял у Синь Лаоци деревянную киянку и спустился на дно ямы.

Внизу уже работали двое крепких мужчин. Появление щуплого Ма Су вызвало у них удивление. После того как Ма Су стал учеником Фан Сина, крестьяне решили, что ему крупно повезло.

Крестьяне были людьми простыми и иногда любили подшутить над другими. Вот и Ма Су попал под горячую руку.

Фан Син подошёл к краю ямы и, глядя, как Ма Су с упрямым видом бьёт киянкой по доскам, выравнивающим стены ямы, бесстрастно сказал Фан Цзелуню:

— Не помогать ему. Пусть работает, как все остальные.

Фан Цзелунь, слегка дрогнув, ответил:

— Но, молодой господин, Ма Су всего лишь учёный!

В те времена учёные считались людьми физически слабыми, способными лишь рассуждать о высоких материях.

Фан Син хлопнул в ладоши и, глядя на поднимающееся солнце, сказал:

— Неотёсанный нефрит не станет драгоценностью. Я не хочу, чтобы в будущем, став чиновником, он полагался только на помощников.

— Следите за ним.

Отдав распоряжение, Фан Син вернулся в главный дом.

Чжан Шухуэй готовилась к вечернему застолью. Хотя Фан Син и говорил, что не нужно ничего особенного, она всё же решила устроить небольшой праздник.

— Муж мой, по яйцу каждому — это же большие расходы!

В те времена яйца были дорогим продуктом. Крестьяне обычно оставляли их для высиживания цыплят или продавали на рынке, чтобы купить необходимые вещи.

Фан Син небрежно ответил:

— Когда построим силосные ямы, пусть все крестьяне разводят кур. Каждая семья.

Фан Син пока не решался доставать кукурузу со склада, опасаясь, что это привлечёт нежелательное внимание.

То же самое касалось и батата. Его можно было выращивать где угодно, а ботву использовать в качестве корма для свиней.

Но пока Фан Син не чувствовал себя в безопасности и не решался экспериментировать.

Ма Су работал на дне ямы. Двое мужчин рядом с ним, переговариваясь, подсовывали ему самые трудные участки.

— Тук-тук-тук!

Работа продолжалась. Вскоре Ма Су почувствовал боль в ладонях — на них появились волдыри.

— Невежда, не разбирающийся в земледелии!

Вспомнив слова учителя, Ма Су, стиснув зубы, продолжал бить киянкой по стенкам ямы до самого обеда.

Обед был богатым — сегодня давали лапшу.

Хуанян строго следила, чтобы все вымыли руки перед едой, чтобы не испачкать посуду.

— И мясная похлёбка!

Запах мяса разнёсся по округе, и все, облизываясь, выстроились в очередь.

Большую миску лапши заливали похлёбкой и добавляли немного перца чили с маслом. Крестьяне ели с аппетитом.

Ма Су не хотел есть перец, но Фан Цзелунь, наблюдавший за обедом, с странным выражением лица сказал:

— Ма Су, молодой господин велел, чтобы ты обязательно ел перец.

Фан Син считал, что без перца еда не та, и хотел, чтобы его ученик тоже привык к острой пище.

Ладони Ма Су были стёрты в кровь. Он дрожащими руками взял миску и присел в стороне. Глядя на поднимающийся пар, он почувствовал, как к глазам подступают слёзы.

Но в те времена учитель был как небо — нужно было беспрекословно выполнять его волю.

После обеда полагался получасовой отдых — таково было правило, установленное Фан Сином.

Ма Су вернул миску. Он стоял, расстроенный, когда к нему подошла Чжан Шухуэй. Крестьяне почтительно опустили головы.

— Что же ты так неосторожно, мальчик?

Чжан Шухуэй попросила Ма Су показать руки. Увидев кровоточащие волдыри, она нахмурилась.

— Госпожа…

— Ма Су ещё сильнее покраснел и отвернулся, чтобы Чжан Шухуэй не видела его слёз.

— Эх, не знаю, что у твоего учителя на уме, но он желает тебе добра.

Чжан Шухуэй, приговаривая, обработала его ладони фиолетовой жидкостью, а затем нанесла мазь.

— Не нужно терпеть, если не можешь. Я поговорю с твоим учителем.

Ма Су упрямо ответил:

— Нет, госпожа, я справлюсь.

За одно утро Ма Су многое пережил. Среди крестьян он был чужаком, а чужаков обычно не принимают.

Через полчаса, не дожидаясь команды, крестьяне взяли инструменты и продолжили работу. Ма Су молча спустился на дно ямы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Учёный копает ямы

Настройки


Сообщение