Глава 14. Моё учение — единственное в мире

— Беззаботные дни пролетают быстро. Когда Фан Син увидел Ма Су среди тех, кто убирал усадьбу, он кивнул и подозвал его к себе.

Ма Су, опустив голову и держа в руках метлу, нерешительно подошёл к Фан Сину.

Фан Син, взглянув на его тонкую одежду, спросил: — Тебе стыдно?

Ма Су сначала кивнул, потом покачал головой: — Нет, я понимаю, что вы имеете в виду. Я должен заботиться о своей матери, иначе все мои знания окажутся бесполезными.

— Из тебя выйдет толк!

Фан Син одобрительно похлопал его по плечу и сказал: — Зайди ко мне в кабинет попозже, я проверю твои знания.

Неужели?

Ма Су удивлённо поднял голову. Все знали, что Фан Син сдал экзамены ещё в юности, и если бы не его отец Фан Хунцзянь, он, возможно, уже давно был бы чиновником.

Если бы у него был такой учитель, шансы на успех на экзаменах значительно возросли бы.

Однако следующие слова Фан Сина сбили Ма Су с толку.

— Я не буду учить тебя тому, что нужно для экзаменов. Мы не будем говорить о "Четверокнижии" и "Пятикнижии". Если тебя интересуют прикладные науки, тогда приходи.

Фан Син развернулся и пошёл прочь. Он надеялся, что Ма Су последует за ним.

В эту незнакомую эпоху Фан Син постоянно ощущал смутное чувство опасности. И единственный способ справиться с этим чувством — укрепить свои позиции.

"Если я обучу нескольких учеников, и они пойдут по чиновничьей стезе..."

Ма Су ошеломленно стоял на месте. Фан Цзелунь, который всё это время слушал их разговор, с завистью сказал: — Чего же ты ждёшь? Иди скорее! Молодой господин хочет взять тебя в ученики!

— Но я ещё не закончил работу.

За эти несколько дней работа оплачивалась поденно. Если уйти раньше, то не получишь не то что три цзиня муки, но и одного ляна.

Вспомнив вчерашние пельмени, Ма Су почувствовал невыразимый стыд.

Неужели я опустился?

Фан Цзелунь улыбнулся: — Иди скорее. Разве тебе чего-то не хватит, если ты будешь рядом с молодым господином?

Фан Син вошёл в кабинет. Служанка подала чай. Утренний солнечный свет наполнял комнату умиротворением.

Неосознанно играя пресс-папье, Фан Син размышлял о том, как ему жить дальше.

Просто плыть по течению?

Это тоже неплохой вариант. Но у него нет ни власти, ни влияния. Если на него положат глаз сильные мира сего, то отобрать имущество — это ещё самое безобидное, что может случиться.

Путь государственных экзаменов для него закрыт, а значит, и о карьере чиновника можно забыть.

Пока он размышлял, краем глаза заметил робкого Ма Су. Фан Син указал на стул напротив: — Садись.

Увидев, что Ма Су не сел, Фан Син равнодушно сказал: — Чему ты хочешь научиться? О "Четверокнижии" и "Пятикнижии" можешь забыть.

Ма Су с вызовом ответил: — А чему же вы можете меня научить?

Фан Син взглянул на несколько учебников, которые он сам составил, и с добродушной улыбкой сказал: — Я могу научить тебя науке об управлении миром, чтобы ты не был глупцом.

Ма Су смущённо произнёс: — Но я и так не глуп!

Фан Син указал на небо и загадочно спросил: — Знаешь ли ты, почему гремит гром? Знаешь ли ты, почему идёт дождь?

— Знаешь ли ты, почему переворачивается земляной дракон?

Череда вопросов застала Ма Су врасплох. Он почесал затылок и упрямо спросил: — А вы знаете?

Фан Син самодовольно улыбнулся: — Конечно, знаю.

— Тогда я буду учиться.

Ма Су решил, что не должен упускать возможность получить такие глубокие знания.

Фан Син с энтузиазмом посмотрел на этого юношу с бунтарским духом и сказал: — Слова без практики — пустой звук. Сегодня я открою тебе глаза.

Ма Су увидел, как Фан Син достал сваренное вкрутую яйцо и ловко очистил его от скорлупы. На столе оказалось белоснежное яйцо.

— Это…

— Это стеклянный стакан.

Ма Су широко раскрыл глаза, поражённый до глубины души.

В то время уже существовало стекло, но оно было очень мутным. Если бы кто-нибудь увидел этот стеклянный стакан в руках Фан Сина, это, вероятно, привело бы к кровопролитию.

Фан Син приложил яйцо к горлышку стакана, а затем позвал служанку и попросил налить в стакан кипятка.

Когда стакан стал горячим на ощупь, Фан Син вылил воду и положил яйцо, которое было немного шире горлышка, на стакан. Подняв голову, он спросил Ма Су: — Как ты думаешь, сможет ли это яйцо само опуститься в стакан? Причём целым и невредимым.

Ма Су покачал головой, всё ещё находясь под впечатлением от прозрачного стеклянного стакана.

— Тук-тук-тук!

Фан Син постучал по столу, призывая Ма Су внимательно смотреть на яйцо.

— Подойди ближе.

Ма Су подошёл к столу и увидел, что на внутренних стенках стакана начали появляться капельки воды.

Затем произошло нечто странное, заставившее Ма Су протереть глаза.

— Яйцо, как оно само опускается?

Ма Су почувствовал, что его представления о мире перевернулись.

Яйцо опускалось медленно, но верно.

Раздался звук "плюх!", и яйцо оказалось на дне стакана.

Ма Су, глядя на яйцо, взволнованно спросил: — Господин Фан, это иллюзия?

Фан Син не рассердился, а лишь спокойно и с достоинством ответил: — Нет, это наука.

— Что такое наука? — озадаченно спросил Ма Су.

— Наука может объяснить, почему на небе сверкают молнии и гремит гром, почему льёт дождь, а также объяснить, почему переворачивается земляной дракон. В принципе, в мире нет ничего, чего не могла бы объяснить наука.

Фан Син погладил свою несуществующую бороду, приняв вид умудрённого опытом инженера человеческих душ.

Ма Су с сомнением сказал: — Но мне ещё нужно три дня в неделю ездить в город на учёбу, времени маловато.

В те времена государственные экзамены были единственным способом для бедняков изменить свою жизнь, поэтому Фан Син не собирался лишать Ма Су этой возможности. Он спокойно сказал: — У меня есть некоторые записи и книги. Когда у тебя будет свободное время, перепиши их себе. Не спрашивай меня ни о чём, учись сам.

Фан Син выглядел немного смущённым. Ма Су тут же поклонился и сказал: — Да, я понял.

В усадьбе все знали, что Фан Син из-за своего отца не может участвовать в государственных экзаменах.

Ма Су почувствовал сожаление. Он считал Фан Сина невероятно талантливым, но, к сожалению, пострадавшим из-за своего отца. Неудивительно, что он теперь даже не хочет упоминать о "Четверокнижии" и "Пятикнижии".

Когда Ма Су ушёл, Фан Син потянулся и позвал: — Сяобай.

Сяобай, словно по волшебству, появилась в комнате, её движения, когда она придерживала юбку, выглядели особенно очаровательно.

— Молодой господин, вы звали меня?

Её большие, сверкающие глаза на мгновение заворожили Фан Сина. Затем он сказал: — Скажи Хуанян, что на обед я хочу холодную лапшу.

Холодную лапшу приготовить несложно. Лапшу нужно отварить в кастрюле до полуготовности, затем вынуть и обдать колодезной водой, добавить приправы — и вот вам вкусное блюдо.

Фан Син достал стеклянную банку. Её содержимое выглядело немного странно, словно что-то, залитое маслом.

Лаоганьма! Знаменитая приправа, покорившая весь мир.

— Вот, это курица с перцем чили, добавь немного, будет вкуснее.

Лапша выглядела немного бледной, но когда в неё добавили масло с перцем чили и перемешали, красный цвет сразу же пробудил аппетит.

— Муж мой, что это?

Чжан Шухуэй с любопытством посмотрела на перец чили в тарелке Фан Сина.

На лице Фан Сина появилась озорная улыбка. Он подзадорил: — Шухуэй, попробуй немного, гарантирую, что у тебя разыграется аппетит.

— Сяобай, ты тоже.

Фан Син зачерпнул немного соуса с перцем чили и положил его в тарелку Сяобай, а затем подбодрил: — Попробуй, и тебе захочется ещё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Моё учение — единственное в мире

Настройки


Сообщение