Глава 13. Упрямый юноша

Всё в том же большом дворе в Пекине.

— Наставник Чэн, почему он поставил зерно и деньги на первое место? Со времен основания династии Тай-цзу, разве не управление чиновничества было основой всего?

Наставник Чэн растерянно ответил: — Деньги и зерно всегда были важнейшими вопросами для любой династии, но историки считают, что именно управление чиновничества становится началом краха, а глупый правитель… Этот Фан Дэхуа… Эх!

...

— Муж мой, из какой семьи этот молодой господин Чжан?

После свадьбы Чжан Шухуэй стала улыбаться всё чаще, а её лицо сияло румянцем, что при свете лампы вызывало у Фан Сина волнение.

Ночью было скучно. Сяобай дремала, а Чжан Шухуэй вышивала кошелек. Одна из пары уток-мандаринок на нём уже была готова.

Фан Син безразлично ответил: — Наверное, какой-то сорванец, которого слишком долго держали взаперти. Он даже крабов не узнаёт.

Чжан Шухуэй понимающе кивнула, в её глазах читалась осторожность.

— Спать, спать.

Фан Син выхватил кошелек, задул лампу и, обняв Чжан Шухуэй, направился в спальню.

Чжан Шухуэй смущенно прошептала: — Сяобай же здесь.

— Эта девчонка, не обращай на неё внимания.

...

— Ку-ка-ре-ку!

— Проклятые петухи, сегодня же порублю вас на куски!

Тела на кровати сплелись. Чжан Шухуэй, сквозь дрёму, открыла глаза и увидела, что Фан Син пристально смотрит на неё.

— Я… пойду побегаю.

Фан Син с огромным трудом заставил себя встать с кровати и, под присмотром Сяобай, умылся и прополоскал рот.

— Молодой господин, эта зубная щетка и правда хороша.

Сяобай тоже чистила зубы, её рот был полон пены, что делало её ещё милее.

Фан Син тщательно прополоскал рот, выплюнул воду в клумбу и, стряхнув с себя остатки сна, начал пробежку по двору.

— Раз-два-раз, раз-два-раз…

Закончив с упражнениями, Фан Син достал танский меч, но, помахав им несколько раз, не почувствовал удовлетворения, и просто бросил его Сяобай.

— Сяобай, тренируйся усердно, и тогда молодой господин будет под твоей защитой.

Фан Син бесстыдно удалился, на ходу жуя пирожное. Встретившись с подоспевшим Синь Лаоци, они начали свой обычный обход.

Ранним утром в усадьбе семьи Фан было прохладно и тихо. Полевые работы почти закончились.

Проходя по центральной улице, Фан Син с удовлетворением заметил поднимающийся над домами дымок.

С тех пор, как Фан Син начал выдавать зерно в обмен на работу, жители усадьбы тоже стали позволять себе завтракать.

В те времена большинство людей не завтракали. Даже те, кто занимался физическим трудом, обходились лишь жидкой кашей, которая быстро выходила с мочой.

Фан Син, словно феодал, осматривающий свои владения, видел сопливых детей, которые, присев у порога, уплетали лапшу или клёцки из мисок размером с их голову. Чувство гордости переполняло его.

— Молодой господин, кушали?

— Молодой господин, заходите к нам, у нас лапша.

— Молодой господин, канавы почти готовы, будет ли ещё работа?

Фан Син махнул рукой: — Ерунда! В усадьбе ещё полно неубранных углов. Продолжайте работать на молодого господина, не расслабляйтесь!

— Ха-ха-ха!

Группа крепких мужчин снаружи добродушно рассмеялась, даже собаки залаяли в ответ.

Все жители усадьбы были связаны с семьей Фан договором, их дети и внуки тоже будут принадлежать семье. Нынешний хозяин был добр и не скупился на еду для крестьян, поэтому все считали, что жизнь налаживается.

— Чей это дом?

Крестьяне жили в основном в западной части усадьбы, сорок с лишним дворов, довольно внушительно.

Но на самом краю стоял дом, из которого не шёл дым.

— Молодой господин, это дом семьи Ма, сироты. Они пришли с юга два года назад, спасаясь от голода. Управляющий сжалился и позволил им остаться в усадьбе.

Синь Лаоци, похоже, знал всё об усадьбе.

Фан Син нахмурился: — Неужели сын лентяй? Почему не топят?

Синь Лаоци покачал головой: — Нет, Ма Су всего пятнадцать лет. Говорят, он учёный, поэтому мать не разрешает ему работать, только учиться.

— Хм! И как же они живут? — Фан Сину это показалось невероятным.

Синь Лаоци усмехнулся: — Лю Ши искусная мастерица, она часто продаёт свои рукоделия в городе, так и кормит сына.

— Благородный муж благороден.

Пока хозяин и слуга обсуждали эту семью, скрипнула дверь, и на порог вышел юноша в залатанной синей рубахе, сжимая в руках книгу. Судя по потёртому виду книги, он, скорее всего, знал её наизусть.

Лицо юноши было бледным, но полным упрямства. Он смотрел прямо на Фан Сина.

Фан Син откашлялся: — Ты, должно быть, Ма Су?

Юноша поклонился: — Верно. Благодарю господина Фана за заботу о нас с матерью.

О! А парень-то смышлёный!

Фан Син одобрительно сказал: — Ма Су, планируешь ли ты сдавать экзамены?

Эта семья жила в усадьбе семьи Фан на правах гостей, они не были крепостными и могли участвовать в государственных экзаменах.

Ма Су поднял голову и уверенно ответил: — Разумеется, собираюсь. В следующем году.

Фан Син был немного озадачен. Неужели все дети в те времена были такими сознательными?

Фан Син заглянул в дом и увидел женщину средних лет, которая с тревогой наблюдала за происходящим, прислонившись к дверному косяку.

Деревянный дом. Зимой в таком доме очень холодно. Поэтому Фан Син спросил: — Хватает ли вам еды?

Даже о тех, кто жил в усадьбе на правах гостей, Фан Син считал своим долгом позаботиться.

Ма Су настороженно посмотрел на Фан Сина: — Благодарю за заботу, господин Фан, хватает.

Что ж, сироты, при виде чужаков пугливы, как птицы, потревоженные выстрелом. Фан Син не стал настаивать и сказал Синь Лаоци: — Позже попроси управляющего включить Ма Су в список тех, кто занимается уборкой.

— Не надо!

Фан Син опешил и, обернувшись к упрямому Ма Су, нахмурился: — Неужели ты считаешь ниже своего достоинства работать вместе с крестьянами? Или ты думаешь, что в книгах найдёшь тысячу чжун зерна?

Ма Су упрямо вздёрнул подбородок: — Бедняк не примет поданную с презрением пищу!

Фан Син глубоко вздохнул и воскликнул: — Мать твоя рядом, а ты тут умничаешь? Сначала позаботься о ней!

— Совсем от книг одурел!

Фан Син сердито ушёл. Лю Ши обеспокоенно подошла к сыну и, видя упрямство в его глазах, тихо сказала: — Су'эр, не обращай внимания, господин Фан — хороший человек.

Да, с тех пор как Фан Син пришёл в себя, он совершил немало «добрых дел», и все жители усадьбы радовались, что им достался такой хозяин.

Синь Лаоци, видя, что Фан Син рассержен, усмехнулся: — Молодой господин, управляющий предлагал этому парню подписать договор, но тот ни в какую!

Фан Син шлёпнул его по голове: — У него высокие цели, он, конечно, не станет продавать себя в рабство.

Вернувшись домой, он услышал, как зазвонил колокол, висящий у ворот. Это был сигнал для крестьян, призывающий их на уборку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Упрямый юноша

Настройки


Сообщение