— Чжэн!
Фан Син вытащил меч. Несколько мужчин испуганно прикусили пальцы. Один из них обернулся, чтобы позвать на помощь.
— Свист!
Яркий клинок меча сверкнул, и ветка толстого дерева упала на землю.
— Хороший меч!
Молодой человек с удивлением в глазах подошел ближе. Мужчины не стали его останавливать.
— Откуда у тебя этот меч?
Фан Син убрал меч в ножны и спокойно ответил: — Как и я сам, из деревни.
Молодой человек наклонился, поднял с земли ветку и, посмотрев на ровный срез в месте сучка, похвалил: — Поистине хороший меч!
Любой, кто рубил дрова, знает, что лучше обходить сучки стороной.
Но Фан Син одним ударом разрубил сук, оставив ровный срез.
— Есть ученая степень?
Молодой человек насмешливо улыбнулся.
Глядя на юношу, который был на несколько лет младше Фан Сина, Сяобай, не дожидаясь ответа хозяина, воскликнула: — Мой господин — цзюйжэнь!
— Цзюйжэнь? Неплохо.
Фан Син выглядел молодо, значит, он был очень умен.
Молодой человек скрестил руки на груди и с любопытством спросил: — Тогда позвольте узнать ваше мнение о переносе столицы нашей великой империи Мин?
В последние годы в империи Мин велись жаркие споры о переносе столицы в Бэйпин. Кажется, Чжу Ди даже казнил кого-то из-за этого.
Фан Син, указав рукой в сторону города, ответил: — Благое дело.
— Неблагодарный сын! Неблагодарный сын! Как это может быть благим делом?! — Мужчина с длинной бородой, указывая на Фан Сина, уже готов был обрушить на него поток брани.
Фан Син спокойно ответил: — Император защищает границы государства, правитель умирает за свой народ — вот истинная сила духа нашей великой империи Мин!
— Браво!
Пока мужчины негодовали, молодой человек невольно захлопал в ладоши. Он с восхищением посмотрел на Фан Сина. — В глуши скрываются настоящие таланты!
Фан Син с презрением посмотрел на книжников. — Внешняя угроза для нашей империи Мин может исходить только с севера, а столица находится далеко на юге. Если вдруг случится беда, скажите мне, ученые мужи, кто будет защищать страну?
— У нашей империи Мин есть девять пограничных гарнизонов, бесстрашные генералы и бесчисленные воины. Разве варвары осмелятся посягнуть на наши земли?
— Достаточно отправить одного генерала, какая беда?
Фан Син, глядя на этих «ученых мужей», покачал головой и воскликнул: — Глупцы!
Ты смеешь называть нас глупцами?!
Не дожидаясь ответа, Фан Син выхватил меч и сказал: — С момента основания нашей империи Мин императором Тай-цзу, мы изгнали татар. И нынешний император по-прежнему обеспокоен севером. Неужели они глупее вас, кучки болтунов?
Видя, что мужчины лишь холодно усмехаются, Фан Син, воодушевленный спором, дал волю своему бунтарскому духу.
— На протяжении всей истории моей страны внешние угрозы не прекращались, но самая большая опасность всегда исходила с севера. Если мы не будем готовиться к будущему, неужели мы хотим повторить судьбу империи Сун и анализировать свои ошибки только после падения?
Теперь никто не осмеливался возразить, но выражения лиц у всех были странными. Они смотрели на Фан Сина как на мертвеца.
— Империя Мин изгнала династию Юань на бесплодные земли. Откуда взяться опасности? — Сказал мужчина с важным видом. — Ты говоришь об угрозе с севера. Разве династия Цинь пала от северной угрозы? А династия Хань? А династия Суй?
Как только мужчина закончил говорить, его товарищи зааплодировали.
Молодой человек, вертя в руках ветку, с интересом ждал ответа Фан Сина.
Вы, ничтожества, недооценили мой опыт интернет-дискуссий!
Фан Син рассмеялся. — Вы глупцы и не осознаете этого. Что ж, позвольте мне преподать вам урок.
— Император Цинь Шихуанди был выдающимся правителем, но, к сожалению, умер слишком рано. Иначе империя Цинь могла бы просуществовать еще несколько столетий.
— Что касается династии Хань, неужели вы забыли о том, что пережили ханьцы? — Сказал Фан Син.
Мужчины, ошеломленные, решили, что Фан Син нагнетает обстановку, но, услышав одно слово, помрачнели.
— Двуногие овцы!
— А династия Суй? Если бы не три похода на Когурё, думаете, она бы пала?
Видя, что мужчины хотят возразить, Фан Син продолжил: — Давайте поговорим о предыдущей династии, Сун. С самого начала своего существования она столкнулась с военной мощью северных варваров. Почему она продержалась так долго? И какова истинная причина ее падения? Вы знаете?
Видя смущенные лица мужчин, Фан Син, удовлетворенный, усмехнулся. — Разве тот, кто объявляет имена у Восточных ворот, — хороший парень? Ха-ха-ха!
Наблюдая, как Фан Син удаляется, мужчины гневно кричали ему вслед, угрожая конфисковать поместье семьи Фан. Но Фан Син лишь показал им средний палец, не оборачиваясь.
Я презираю вас!
— Объявление имен у Восточных ворот…
Лицо молодого человека стало серьезным. Не обращая внимания на старших товарищей, он быстро направился к привязанным лошадям.
…
Фан Син, излив свой гнев, почувствовал раскаяние. Он понял, что был слишком импульсивен. Что, если они действительно конфискуют его поместье?
— Ничего страшного, у нас много денег и много зерна.
После сбора яровой пшеницы работа крестьян стала легче. Оставалось только посеять сою.
Стояла жара. Бедная молодая жена, вся в нарядах, ждала своего мужа.
— В будущем не нужно так наряжаться. Мы будем жить вместе долго, будь проще.
Чжан Шухуэй грациозно поклонилась, демонстрируя свою изящную фигуру. Но тонкий слой пота на ее лице заставил Цинь Мэна чуть не ударить себя по лбу.
— Подожди меня!
Видя, как Фан Син поспешно выбежал, Чжан Шухуэй невольно прикрыла рот рукой и улыбнулась.
Через несколько минут он вернулся с деревянным тазом в руках.
Когда Фан Син подошел ближе, Чжан Шухуэй с удивлением заметила, что от таза поднимается пар.
Поставив таз на стол, Фан Син вытер пот со лба и сказал с улыбкой: — Ешь скорее, чтобы освежиться.
— Муж, откуда это?
В деревянном тазу лежали ярко-красные яблоки, сочные виноградины, а на дне — кусочки льда. При одном взгляде на это хотелось откусить кусочек.
Чжан Шухуэй, хоть и была дочерью наложницы, выросла в достатке и ни в чем не нуждалась. Ее юность прошла в роскоши.
Но увидеть такие большие и красивые яблоки, да еще и виноград в это время года, было для нее неожиданностью.
Фан Син взял яблоко, потер его в руке и откусил большой кусок. Сок и прохлада тут же покорили его.
— Ешь скорее. Твой муж — младший брат небесного наставника Чжана, для меня достать это — пара пустяков.
Видя, с каким удовольствием ест Фан Син, Чжан Шухуэй тоже не удержалась и взяла гроздь винограда. Ее нежные пальцы сорвали ягоду, и она отправила ее в рот.
Прохладный сладкий сок наполнил ее рот, принося облегчение в летний зной.
— Сяобай, иди сюда.
Чжан Шухуэй знала о положении Сяобай в семье Фан, поэтому не вела себя как высокомерная госпожа.
Сяобай смущенно стояла на месте, пока Фан Син не поманил ее к себе. Тогда она, покраснев, подошла.
— Ешьте, ешьте, здесь много, хватит на всю нашу жизнь.
После того, как они поели фрукты, Фан Син вымыл руки с помощью служанки и подумал о том, как быстро он привыкает к роскоши.
Видя сомнения Чжан Шухуэй, Фан Син решил все объяснить. — У меня есть друг, который занимается заморской торговлей, поэтому у нас не будет недостатка в этих товарах. В будущем не удивляйся.
Ложь, в которую веришь сам, убедит и других.
Взгляд Фан Сина был серьезным, и Чжан Шухуэй невольно кивнула. Она не собиралась вмешиваться в эти дела.
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|