Глава 10: Опасность на реке

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Стойте, — сказал Старый Жаб, как только почувствовал что-то в воде, и мы вчетвером тут же остановились. — Что там?

— Не знаю, — ответил Старый Жаб, — вроде рыба! Очень большая рыба!

— Пиранья? — вырвалось у меня.

— Пересмотрел фильмов, что ли? — Старый Жаб обернулся и посветил на меня фонариком.

В этот момент я заметил под водой длинный белый предмет. — Смотрите! Рыба? Или... — Я не договорил, внезапно осознав что-то неладное. Направив свой фонарик, я увидел, что у этого длинного, толщиной с кулак, объекта не было ни начала, ни конца!

— Это белая питон! — внезапно громко воскликнул Старый Жаб. — Без паники, быстрее к берегу!

— Что за шутки? Она же намного быстрее нас, как мы её обгоним? — возразила Лян Жои, выхватывая из-за пояса короткий кинжал. Она резко развернулась и с глухим звуком вонзила его в тело питона!

Кинжал холодно сверкнул в лунном свете, выдавая свою необычайную остроту. Но, к удивлению, удар Лян Жои лишь скользнул по телу питона, не вонзившись в него!

— Ты что, думаешь, это обычная белая питон?! — Старый Жаб побледнел от ужаса, без лишних слов изо всех сил потянул за верёвку и поплыл к другому берегу.

Мы были связаны вместе. От рывка Старого Жаба я судорожно заработал ногами, пытаясь набрать скорость, но оказалось, что мои ноги уже давно устали от долгой ходьбы, и в этот напряжённый момент их свело судорогой!

— Ай! — вскрикнул я и инстинктивно схватился за верёвку. Фонарик выскользнул из рук и упал в воду.

— Всплеск! — Я ещё не успел прийти в себя, как прямо передо мной взметнулись брызги воды. Когда я наконец смог разглядеть, то увидел, что голова белой питон уже была прямо передо мной!

Эта питон была явно из того же семейства, что и та, которую убил Мастер Будай. Они выглядели одинаково. Но теперь, зная, что мы убили её сородича, её глаза горели яростью. Увидев моё оцепенение, она тут же раскрыла свою кровавую пасть и бросилась на меня!

— Спасите меня! — закричал я, не обращая внимания на адскую боль в сведённых судорогой ногах. Я вытянул руки и сильно толкнул Седьмого Господина, стоявшего передо мной, пытаясь оттолкнуться от него.

— Смерти ищешь! — раздался резкий крик Лян Жои сквозь брызги воды. Затем послышался глухой удар, и питон, получив мощный удар кулаком от Лян Жои, отлетела обратно в реку.

Наш строй из пяти человек был нарушен, и мы неустойчиво покачивались в бурном речном потоке.

— Следите за питоном! Мне нужно сначала закрепить верёвку на том берегу! — крикнул Старый Жаб. Я, задыхаясь в темноте, смутно видел, как он медленно разматывает верёвку со своего пояса, надеясь приблизиться к противоположному берегу.

— Гу Жуй, что с тобой? — Седьмой Господин повернул голову, глядя на меня, стёр воду с лица и спросил.

— Су-судорога… — всё ещё в шоке пробормотал я.

— Какой же ты бесполезный! — Лян Жои испепелила меня взглядом и стала осматривать фонариком окрестности, ища питона, который снова ушёл под воду.

Мне одновременно хотелось плакать и смеяться. Я уже открыл рот, чтобы попросить Мастера Будая достать пурпурную золотую жабу, но тут же подумал, что это будет неуместно, и мог только надеяться на ловкую Лян Жои.

— Старый Жаб, будь осторожен, — вдруг нахмурившись, крикнул Седьмой Господин Старому Жабу, который уже отдалился от нас на пару метров.

— Ага, — отозвался Старый Жаб. Вероятно, решив, что расстояние подходящее, он вытащил из рюкзака ещё одну верёвку, энергично покрутил её несколько раз и, прицелившись, метнул к большому дереву!

Все взгляды были прикованы к летящей верёвке, все надеялись на успех с первой попытки, чтобы можно было быстро добраться до другого берега.

В этот самый момент белая питон внезапно выскочила из-под воды и бросилась прямо на спину Старому Жабу!

Все в ужасе вскрикнули. Старый Жаб не успел даже среагировать. В отчаянной ситуации Лян Жои бросила свой кинжал: — Старый Жаб, берегись!

Метательный кинжал Лян Жои летел с невероятной скоростью, словно молния, устремляясь к питону. Краем глаза я успел заметить, как в последний момент Старый Жаб ушёл под воду, и сердце моё наполнилось радостью. Если бы питон бросился прямо на Старого Жаба, не уклоняясь, этот кинжал точно попал бы в него. И хотя я не знал, сможет ли он ранить чудовище, верёвка, которую Старый Жаб бросил, уже зацепилась за дерево на том берегу, и мы могли просто перебраться туда!

Всё это произошло в мгновение ока. Я лишь почувствовал, как питон дёрнулась и снова исчезла, а затем услышал глухой всплеск, когда летящий кинжал погрузился в воды Цзинхэ.

— Плохо дело! — вскрикнул Седьмой Господин. — Всем быть осторожными!

Я ещё не успел понять, что говорит Седьмой Господин, как снова услышал всплеск воды. К тому моменту, когда я разглядел происходящее, белая питон уже была перед Лян Жои, стремительно бросаясь на неё!

Какая умная питон! Оказывается, это был отвлекающий манёвр, а настоящей целью была Лян Жои, которая её ранила!

Лян Жои, однако, среагировала мгновенно и с невероятной смелостью. Видя, что ей не увернуться, она изящно изогнулась, перевернулась и оседлала питона!

В результате, я, оказавшийся ближе всех к ней, тут же был утянут под воду. Питон, словно заметив, что я погрузился, мгновенно начал обвивать меня своим хвостом!

Я почувствовал холодное, скользкое тело питона и испугался так, что сердце чуть не выскочило из груди. Ноги, которые только что сводила судорога, откуда-то взяли силы, я резко оттолкнулся, нащупав какую-то опору, и затем, ухватившись за верёвку, снова выплыл на поверхность.

Передо мной предстала эпическая сцена: Лян Жои каким-то приёмом, напоминающим болевой захват, крепко заблокировала огромную пасть питона. Чудовище не могло высвободиться и отчаянно барахталось на поверхности воды.

— Прочь! — Седьмой Господин, почему-то очень рассерженный, оттолкнул меня в сторону, затем вытянул ладонь и тяжело ударил питона по голове.

Я услышал «хруст», и голова питона, размером с кулак, была раздроблена ударом ладони Седьмого Господина!

Оказывается, Седьмой Господин — настоящий мастер?! Хотя я и был готов к этому, но не думал, что он настолько силён… Через десять с лишним секунд питон перестал сопротивляться и затих.

— Седьмой Господин, вот это да! — Я обернулся и с улыбкой сказал ему.

Седьмой Господин лишь холодно хмыкнул мне в ответ, ничего не говоря.

Я был в замешательстве. Увидев, что Седьмой Господин держит руки под водой, я спросил: — Седьмой Господин, что с вами?

— Ещё спрашиваешь? — покраснев, ответил Седьмой Господин. — Ты только что толкнул меня под водой!

Я проследил за его взглядом и увидел, что Седьмой Господин прикрывает, кажется, пах. Вспомнив, каким мягким было моё отталкивание, я поспешно усмехнулся: — Ой, простите, Седьмой Господин.

Две атаки питона заняли всего около минуты. Старый Жаб, задыхаясь, смотрел на нас, и лишь через некоторое время пришёл в себя. Его мясистые щёки дрогнули: — Пошли, быстрее наверх! Если появится ещё одна, у нас не останется сил!

Мы поспешно восстановили строй и, под руководством Старого Жаба, преодолели белый туман, достигнув другого берега.

— Наконец-то выбрались! — Я плюхнулся на землю, задыхаясь и растирая себе бедро.

Эти десять с лишним минут казались путешествием в ад.

Старый Жаб развязал каждому верёвки, взглянул на полную луну над головой: — Пошли, нам ещё час идти пешком!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение