Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот вечер мы со Вторым Дядей выпили по нескольку чарок. Мне хоть и было за двадцать, но я и в подмётки ему не годился по части выпивки: триста граммов вина — и я уже чувствовал лёгкое опьянение.
Второй Дядя, казалось, был чем-то сильно озабочен. Я всё ждал, что он что-нибудь мне скажет, но старик так и отправился спать, не проронив ни слова.
Я беспомощно убрал вещи, немного поболтал с моей девушкой Су Сяо по телефону, а затем, воспользовавшись хмелем, крепко заснул.
Второй Дядя, должно быть, понимал, что я согласился на предложение Лян Жои не только ради семейной реликвии, Шлема Императора, но и ради дела моего отца.
Как погиб мой отец, я должен был выяснить.
Но если Второй Дядя знал о смерти отца, почему он ничего мне не рассказывал?
На следующий день, в четыре часа утра, я уже не мог спать. Умывшись, я встал у входа в антикварный магазин, ожидая Лян Жои.
Странно, но Второй Дядя не показывался.
Моё сердце сильно колотилось. Я не знал, куда эта Лян Жои собирается меня отвезти, и уж тем более не знал, что меня ждёт...
Ровно в пять утра передо мной остановился минивэн «Бьюик».
Тонированные стёкла были настолько плотными, что невозможно было разглядеть, есть ли кто-нибудь внутри.
Окно водителя опустилось, и показалось миловидное лицо Лян Жои:
— Садись, сзади.
Я кивнул, подошёл и открыл дверцу машины, тут же вздрогнув от неожиданности: на переднем сиденье позади водителя сидел мужчина средних лет с улыбающимся лицом, безбородый, он пристально смотрел на меня; а на заднем сиденье сидел ещё один человек — безбровый и безбородый старый монах с бледным лицом. Из-за полумрака я не мог разглядеть его подробнее, но было видно, что старик закрыл глаза, то ли спал, то ли читал молитвы.
— Залезай, чего застыл! — Я ещё стоял в ступоре, когда вдруг услышал громкий голос, призывающий меня сесть. Я поспешно забрался в машину и, проследив за звуком, увидел, что на пассажирском сиденье сидел бородатый здоровяк, чья голова почти касалась потолка, отчего Лян Жои рядом с ним казалась ещё более хрупкой.
— Ты и есть младший господин клана Гу, Гу Жуй? — Сидевший рядом со мной мужчина средних лет с улыбкой спросил меня.
Я кивнул:
— Вы?
— Позволь мне тебя представить, — сказал мужчина средних лет. — Того, что спереди, зовут Старый Жаб, он любит лягушачьи лапки. А меня зовут Тянь Шэн, можешь звать меня Седьмым Господином. Тот, что сзади, это Мастер Будай.
Я слушал и кивал им, но старый монах продолжал сидеть с закрытыми глазами, не обращая на меня внимания.
— Знаешь ли ты происхождение Доспехов Хань? — Седьмой Господин был прямолинеен и сразу перешёл к делу.
— Знаю, — я был очень осторожен, каждое слово обдумывал, прежде чем произнести, ведь все эти люди не казались добродушными, а скорее опытными пройдохами. Я, только что окончивший университет, был слишком наивен по сравнению с ними.
— Расскажи, — Седьмой Господин всё так же улыбчиво смотрел на меня. Если бы не эта машина, я бы действительно принял его за добродушного дядюшку.
— В начале периода Сражающихся царств, генерал царства Вэй, У Ци, собрал все силы страны и обучил «Вэй Уцзу». Они сражались в семидесяти двух битвах и ни разу не потерпели поражения.
В то время Вэйский князь, чтобы наградить У Ци, выковал комплект непревзойдённых доспехов и подарил их У Ци.
Позднее, когда Цинь Шихуан объединил шесть царств, он присвоил эти легендарные доспехи себе.
Я очень хорошо знал историю Доспехов Хань и продолжил:
— В 206 году до нашей эры, Лю Бан вошёл в столицу Цинь, Сяньян. Одной из его целей были эти легендарные доспехи.
— Ого, у этой штуки такая древняя история! — вставил Старый Жаб. — Ей, наверное, две тысячи лет? Да как, чёрт возьми, она могла сохраниться?!
Я улыбнулся:
— Поскольку она прошла через руки Лю Бана, то сохраниться на тысячи лет не было проблемой. Говорят, что после того, как Лю Бан сверг Цинь, метеорит упал в горах Циньлин. Лю Бан приказал выковать из метеорита металл, похожий на чёрное железо, и переделал доспехи У Ци, а также дополнил их своим Мечом Чисяо. Так появились Доспехи Хань, состоящие из шести частей.
Седьмой Господин с улыбкой похлопал в ладоши:
— Отлично, отлично. Я думал, что ваш клан Гу к этому поколению уже совсем переродится, но, смотрю, ты, малыш Гу, много чего знаешь. Но ты знаешь, куда Доспехи Хань попали потом?
— Говорят, что они были захоронены вместе с Лю Баном в Чанлине. Кроме Шлема Императора, который хранится в нашем клане Гу, о других частях Доспехов Хань никогда не было никаких известий, — ответил я, основываясь на своих знаниях.
— Доспехи Хань, без преувеличения, можно назвать самыми ценными доспехами в мире, — Седьмой Господин с улыбкой выдохнул, откинулся на спинку сиденья и посмотрел в окно на проплывающий городской пейзаж. — Любой, кто о них знает, непременно захочет их заполучить.
Я хотел что-то сказать, но машина резко затормозила у обочины. Лян Жои, не оборачиваясь, произнесла:
— Выходим, завтракать!
Тут я почувствовал, как мой живот заурчал. Открыв дверь и выйдя из машины, я обнаружил, что мы въехали в небольшой городок. По обочинам стояли продавцы завтраков, и, учуяв аромат жареных палочек и соевого молока, я чуть не пустил слюни от голода.
Седьмой Господин вышел следом за мной. Я заметил, что его рост около метра семидесяти, и в нём не было ничего особенного; я понятия не имел, чем он занимается.
Старый Жаб тоже, кряхтя, вылез из машины и направился прямо к лавке с тофу.
Только старый монах сидел в машине неподвижно.
— Мастер Будай уже позавтракал, идёмте, — Седьмой Господин с улыбкой потянул меня за собой, следуя за Старым Жабом.
Тофу в этой лавке был настоящим старым тофу из Шанхэ. Я был голоден и быстро расправился с миской тофу и двумя большими жареными палочками, а затем сам оплатил счёт, с улыбкой глядя на Лян Жои, которая понемногу откусывала от своей жареной палочки — сколь бы ни была она сильна в бою, сейчас в ней проявились черты юной девушки, что делало её гораздо милее, чем её прежний холодный вид.
Лян Жои не обратила на меня внимания, спокойно доела завтрак и отправилась в туалет.
Мы втроём встали и подошли к машине. Я только собрался открыть дверцу, как монах сам распахнул её:
— Ты потомок клана Гу?
Я вздрогнул. Только сейчас я по-настоящему разглядел Мастера Будая: у него не было ни бороды, ни бровей, лицо было румяным, тело крепким, на поясе висели шесть коричневых тканевых мешочков размером с ладонь, а что меня поразило больше всего — на его макушке было целых восемь ритуальных отметин!
Восемь отметин — это какой же уровень?!
Это же очень продвинутый монах! Во всём Китае настоящих монахов с восемью отметинами можно было бы найти не более тридцати человек!
— Да, да! Доброго дня, Мастер! — Я инстинктивно сложил ладони в поклоне.
Старый монах запустил руку в один из мешков, достал оттуда маленькую деревянную шкатулку и протянул её мне, кивнув.
— Мне открыть? — Я повернулся к Седьмому Господину, который невольно отступил на два шага, увидев шкатулку, но продолжал смотреть на меня с улыбкой.
Чёрт возьми, что это за люди! Все они как тигры, а я — всего лишь ягнёнок.
Мне оставалось только открыть деревянную шкатулку, внутри которой лежала черноватая бусина размером с ноготь. Я поднял глаза на монаха, а тот, ничего не говоря, посмотрел на бусину и кивнул мне.
Я сглотнул, не понимая, что задумал этот старый монах.
Но мне пришлось протянуть руку и взять бусину.
На ощупь она была ледяной, и кончики пальцев, коснувшиеся её, даже онемели. Я слегка нахмурился, поднимая её, и тут услышал, как Старый Жаб воскликнул позади меня:
— Он её взял?!
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|