Глава 8: Слепота

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Сяо Юйчжан нашел Сяо Цзина, тот как раз собирался ехать верхом обратно в свою резиденцию.

— Дядя!

— Как вы могли спасти Цзян Сы?

Сяо Цзин сидел на лошади. Он уже переоделся в чистую одежду, но волосы его все еще были влажными, несколько мокрых прядей падали на виски, что лишь подчеркивало его суровый вид.

Сяо Цзин сверху вниз посмотрел на Сяо Юйчжана, его тон был равнодушным: — Нельзя было спасать?

Сяо Юйчжан все еще очень боялся своего младшего дядю. Он почесал голову: — Не то чтобы нельзя, просто я боюсь, что она к вам привяжется. Дядя не знает, но девушки из таких незнатных семей лучше всего умеют интриговать.

Он продолжал говорить, совершенно не замечая, как потемнело лицо Сяо Цзина.

— Если будет время, сходи в аптеку и купи немного ягод годжи, чтобы восполнить силы.

Сяо Цзин, сказав это, повернулся и уехал верхом. Копыта лошади резко ударили назад, обдав Сяо Юйчжана грязью.

Сяо Юйчжан сплюнул грязь, не подумав, что его младший дядя сделал это намеренно, но слова Сяо Цзина поставили его в тупик.

Он повернулся и спросил слугу: — Зачем дядя велел мне купить ягоды годжи? Ты знаешь, для чего они?

Слуга тоже почесал голову: — Кажется... для улучшения зрения...

— Для зрения? Неужели я плохо отдыхал в эти дни, и дядя это заметил? Быстро посмотри, не покраснели ли мои глаза?

Сказав это, Сяо Юйчжан подставил голову слуге. Слуга, глядя на его чистые, полные глаза, виновато кивнул: — Кажется, немного.

Как он мог подумать, что господин Цзин не заботится о господине, а скорее называет его слепцом?

Но такие слова о господине нельзя было произносить вслух, и слуга насильно подавил свои мысли.

Сяо Юйчжан с тронутым видом сказал: — Дядя так добр ко мне, кроме родителей, никто так не любит меня, как дядя. Поэтому я ни за что не позволю Цзян Сы привязаться к нему!

Слуга: — ...

Да уж, не стоило бы.

Когда Цзян Фу и ее спутники прибыли домой, слуги уже отправились в передний двор, чтобы уведомить госпожу Янь.

Весть о ее падении в воду еще не дошла до госпожи Янь, а в карете по дороге домой Цзян Яо постоянно насмехалась над ней, и Цзян Фу впервые сохраняла холодное выражение лица.

— Как дела, Яо'эр, ты видела господина Цзина?

Как только они вошли в дом, госпожа Янь потянула Цзян Яо и спросила.

Сегодня Цзян Яо тщательно нарядилась. Ее внешность походила на внешность госпожи Янь, она была миловидной девушкой из скромной семьи, но ее лицо выражало такую же едкость, как и у госпожи Янь.

Услышав, как госпожа Янь упомянула Сяо Цзина, Цзян Яо злобно взглянула на Цзян Фу.

— Матушка, лучше спросите ее, ведь сегодня все видели, как Цзян Фу соблазняла господина Цзина.

— Что случилось? — спросила госпожа Янь, вытянув лицо.

Бай Син не могла видеть, как ее госпожа страдает от несправедливости: — Моя госпожа ни за что не стала бы соблазнять господина Цзина! Это вторая юная госпожа толкнула мою госпожу в озеро, а господин Цзин по доброте душевной спас ее. Как же так получилось, что в устах второй юной госпожи это превратилось в то, что моя госпожа соблазняла господина Цзина?

Цзян Яо с надменным выражением лица сказала: — Я толкнула ее? Ты видела?

Она стояла в таком месте, что даже Бай Син не видела, как она толкнула Цзян Фу.

Бай Син дрожала от гнева: — В любом случае, моя госпожа ни за что не стала бы соблазнять господина Цзина!

— Хм, это еще как сказать. Теперь, когда семья Сяо расторгла помолвку, никто в столице не возьмет ее в жены. Разве она не должна воспользоваться этим шансом, чтобы привязаться к господину Цзину?

Цзян Яо с презрением оглядела их двоих — госпожу и служанку.

Цзян Фу сжала кулаки и упрямо подняла голову: — Я не буду!

— Не все хотят выйти замуж за Сяо Цзина, как ты.

— Ты!

Цзян Фу озвучила ее тайные желания, и Цзян Яо едва не ударила ее по лицу.

— Хватит, — остановила их госпожа Янь.

Госпожа Янь знала характер своей дочери лучше, чем кто-либо. Цзян Фу, вероятно, не осмелилась бы публично соблазнять Сяо Цзина, но ее внешность была слишком привлекательной, и лучше было бы держать ее взаперти.

Подумав об этом, госпожа Янь посмотрела на Цзян Фу.

— Не думай о том, что тебе не положено. Отныне оставайся в своем дворе, читай сутры и молись за своих родителей, и больше не выходи, чтобы позорить себя.

— Госпожа, как старшая госпожа Цзян может так поступать? Вы ведь не специально упали в воду, это явно вина второй юной госпожи!

Вернувшись во двор второй резиденции, Бай Син не могла сдержать своих жалоб.

— Вы с таким трудом смогли выйти, а теперь заперты во дворе, и неизвестно, когда снова сможете выйти.

— Не выходить из дома тоже хорошо, — спокойно ответила Цзян Фу.

Если не выходить из дома, то не встретишь Сяо Цзина. После двух встреч с ним Цзян Фу чувствовала искренний страх.

Жаль только ее рецепт благовоний. Она хотела купить ингредиенты, чтобы сделать успокаивающие благовония, возможно, это облегчило бы ее ночные кошмары.

Теперь, когда она не могла выйти, купить их, конечно, тоже не получалось.

И вот, ночью Цзян Фу снова приснился сон.

На этот раз сцена сна была в спальне Сяо Цзина.

Она, одетая в то же платье, что и днем, стояла на коленях над Сяо Цзином, ее волосы водопадом рассыпались, касаясь шеи мужчины.

Сяо Цзин закрыл глаза, должно быть, крепко спал. Цзян Фу затаила дыхание, глядя на него.

Тот, кто днем был таким холодным, во сне выглядел очень мягко.

Ноги Цзян Фу онемели от стояния на коленях, а Сяо Цзин не подавал признаков пробуждения.

Дерзость взяла верх, и она протянула руку, чтобы ткнуть его в лицо.

Кожа мужчины была белой, как нефрит, и прикосновение к ней кончиками пальцев было очень приятным.

Видя, что он не просыпается, Цзян Фу осмелела и ткнула его еще несколько раз, а затем села ему на живот, двумя руками ущипнув его за мягкую плоть на щеках.

— Хм! Какой же ты был свирепый днем!

Голос девушки был мягким, и ее жалобы звучали как капризы.

Сяо Цзин чуть не проснулся, не выдержав.

Возможно, спящий Сяо Цзин был слишком безобиден, и Цзян Фу воспринимала его как спокойного слушателя, рассказывая, как Цзян Яо ее ненавидит, как старшая госпожа Цзян несправедливо заперла ее во дворе, а также о том, каким свирепым и холодным был Сяо Цзин днем.

— Ты даже причинил мне боль, когда сжал меня в воде, — она нежно погладила свою талию, ее милое личико слегка нахмурилось, выглядя очень жалко.

— И вот здесь, до сих пор набухло.

Ее рука скользнула с талии к груди, Цзян Фу опустила взгляд на свои пышные формы, совершенно не замечая, что мужчина открыл глаза.

Ее грудь была очень пышной. Она не видела других, но даже обе груди Бай Син были меньше одной ее. В обычные дни, пройдя пару шагов, она уже задыхалась, это было настоящей обузой.

Взгляд Сяо Цзина проследовал за ее рукой. Девушка, держа ладонью грудь, невинно жаловалась, и его тело напряглось. Он уже почувствовал, насколько мягкой была эта часть ее тела, словно нежный хлопок. Нет, мягче хлопка.

Взгляд Сяо Цзина был слишком пылким. Цзян Фу подняла голову и встретилась с ним взглядом.

Ее лицо выражало испуг, и она резко протянула руку, чтобы закрыть ему глаза.

— Тебе нельзя смотреть!

Сяо Цзин хотел что-то сказать, но сон внезапно стал нереальным, и он проснулся, перед глазами была полная темнота.

Девушка снова испугалась его и убежала.

От Сяо Цзина исходил холод, и температура в спальне понизилась.

Из внутренней комнаты послышался шум, слуга проснулся и подошел спросить.

— Господин, вы хотите встать ночью?

Внутри на мгновение воцарилась тишина, затем послышался низкий, подавленный голос Сяо Цзина.

— Принесите воды.

Выражение лица слуги застыло. Господин Цзин попросил воды? Неужели... его господин думает о женщинах? Это было действительно необычно.

А Цзян Фу, с другой стороны, от страха не могла уснуть пол ночи.

Не только Сяо Цзин в реальности был пугающим, но и тот, что снился, стал таким же страшным. Она решила больше не выходить из дома!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение