Глава 12: Капризы...?

Ли Мэй никогда не думал, что встретит здесь господина Короля Проклятий, и никогда не думал, что увидит, как у Короля Проклятий непроизвольно приподнимаются уголки губ… Это была не та улыбка, что появляется от крайнего возбуждения, а настоящая, очень радостная улыбка.

Это была радостная, счастливая, искренняя улыбка.

…Какой милый!

Кхм-кхм, нет, нельзя.

Как самый верный подданный Короля Проклятий, я, Ли Мэй, навсегда запомню этот момент.

— Убери это глупое выражение лица, — Король Проклятий принял ужасающий вид. — Забудь все, что только что видел!

— …

Это он смутился, да?

Впрочем, та госпожа мать… она действительно необычайно красива.

Красота, которую невозможно описать словами.

И… невероятно нежна.

Даже господин Рёмен Сукуна…

— …

— …

Помолчав немного.

Рёмен Сукуна заговорил.

— Кэндзяку, ты его видел?

— Видел раньше, кажется, он затевал какой-то заговор.

— Заговор, да…

Рёмен Сукуна много думал, особенно… когда вспомнил, как вчера тот назвал его младшим братом… Он взбесился, особенно, особенно… у его матери в животе действительно был ребенок, ребенок, который мог соперничать за ее внимание… ребенок, которого мать могла гладить…

Любой, кто попробует эту самую страшную в мире материнскую любовь, опьянеет от нее.

Кэндзяку, притворившийся Ли Мэем, ушел.

Возможно, он еще вернется…

— Но сейчас…

— Как добраться до Хэйан-кё?

— Я, ваш покорный слуга, проведу вас, господин—

Рёмен Сукуна перебил Ли Мэя: — Просто скажи, где оно находится.

— Даже своему самому верному подданному Рёмен Сукуна не хотел этого позволить.

Тело Ли Мэя застыло. Его взгляд непроизвольно пытался метнуться в ту сторону, но ничего не выходило, ничего, Рёмен Сукуна загородил ему обзор и смотрел на него со свирепым выражением… Да, именно с таким выражением, с каким смотрят на врага.

Смотрел на него.

Смотрел на бывшего подданного.

Подданного, который после пробуждения в современном мире спустя тысячу лет тут же поспешил отпраздновать рождение Короля Проклятий.

【Мать… ядовита.】

Эти слова промелькнули в голове Ли Мэя, но очень быстро, очень быстро они рассеялись.

【Я тоже хочу отравиться.】

Они рассеялись.

Ли Мэй рассказал, как отсюда выбраться, и приготовил им полный котелок еды.

— Кстати,

Госпожа вдруг о чем-то задумалась.

— Кажется, я еще не шила одежду для Сукуны.

— Сукуна носит только подобранные лохмотья… Хм, это правда нормально?

Как ответил Рёмен Сукуна?

Он изобразил послушную улыбку, какую Ли Мэй никогда не видел: — Когда мы обоснуемся, мама сошьет мне одежду.

(…Если бы я когда-то не следовал за господином Рёменом Сукуной, сражаясь повсюду, то, наверное… наверное… наверное, подумал бы, что передо мной просто обычное проклятие…)

— Четыре руки… кажется, будет сложно шить… Вот незадача.

— Пусть будет как у мамы.

Госпожа, кажется, испугалась: — Но это же женская одежда…

— Пусть будет как у мамы.

(Господин, господин Король Проклятий, он капризничает.)

Ли Мэй почувствовал, что этот мир определенно сломался.

Полностью, окончательно сломался.

Как такое ООС могло случиться с Королем Проклятий?

Но он действительно это видел.

Четыре руки цеплялись за руки матери, как у обычного ребенка, он просто поджимал губы, на его лице не было много негативных эмоций, но и позитивных было немного…

【Этот мир определенно сломался.】

Ли Мэй твердо так думал.

А потом, словно от оцепенения, он увидел, как Рёмен Сукуна, будто хвастаясь, достал из своего дома большие и маленькие пакеты с едой.

(Это были мои запасы продовольствия…)

Затем он стал действовать так, словно выпрашивал похвалу.

Казалось, можно было увидеть его виляющий хвост.

Господин Рёмен Сукуна, неужели он такой… нежный?

Это правда не параллельный мир?

Это какой-то параллельный мир нежного Рёмена Сукуны?

Растерянное выражение лица Ли Мэя было неправильно истолковано Сакурой.

Она присела и ткнула Рёмена Сукуну в щеку.

— Ты дал ему какое-то лекарство, например, ту Траву Хаоса, которую я собирала?

— Нет.

— Эх… Такой хороший ребенок, почему он выглядит таким глупым…

— …

Сакура остановилась: — Может, останемся здесь?

Ее лицо было спокойным, выражение — умиротворенным.

— Мне кажется, тебе здесь очень нравится… все твое тело расслаблено. Если нравится, то давай останемся…

— А что до людей…

Сакура сделала ладонью движение, словно перерезая горло.

Ли Мэй: …Я видел и слышал.

Рёмен Сукуна: — …Нет.

Он подумал и отказался.

— Можно использовать его как слугу, он довольно полезен.

— Тоже верно…

Сакура вдруг вспомнила, что никогда не готовила… Раньше, когда она жила на Синапсе, ее обслуживали роботы.

— Поэтому… мама такая неумелая… умеет делать только самолеты, ракеты и пушки…

Сакура чуть не расплакалась.

— И тебе приходится страдать со мной в таком месте… У-у-у…

Она вдруг снова воспрянула духом.

— В общем!

— Сначала останемся здесь!

— Я должна дать дополнительные уроки моему сокровищу!

— Я научу Сукуну строить самолеты, ракеты и пушки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Капризы...?

Настройки


Сообщение