После заката ночная мгла, словно огромное черное покрывало, постепенно окутала маленькую рыбацкую деревню на берегу моря. За исключением редких огоньков, деревня была почти полностью погружена во тьму. В ночи изредка раздавался лай собак.
В скромном доме, где жили Ли Саньцзянь с матерью, горела масляная лампа. Лампа мерцала, отбрасывая тусклый свет.
Фу Эрнян сидела за старым ткацким станком, прядя нить. В то же время она время от времени поднимала голову, чтобы взглянуть на Ли Саньцзяня, который усердно читал классические тексты при тусклом свете лампы.
Эта масляная лампа была единственной в доме, она осталась от отца Ли Саньцзяня, Ли Цина. В качестве топлива использовалась сосновая лучина.
Свечи были лучшим источником света, но обычные семьи не могли себе их позволить, тем более такая бедная семья, как Ли Саньцзяня.
Конечно, в масляной лампе можно было использовать животные или растительные жиры в качестве топлива, но даже их Ли Саньцзянь и его мать не могли себе позволить.
Поэтому Ли Саньцзянь и его мать могли использовать только сосновую лучину для освещения. При горении сосновая лучина давала очень много дыма и пыли. Черный дым заставлял Ли Саньцзяня постоянно кашлять, а глаза так слезились, что он едва мог их открыть. Буквы в книге тоже расплывались.
— Цзяньэр, может, хватит на сегодня? Отдохни пораньше, — сказала Фу Эрнян, видя, как Ли Саньцзяню плохо.
— Хорошо, — сказал Ли Саньцзянь, закрывая книгу. — Мама, и ты тоже отдохни пораньше, не переутомляйся.
— Мама в порядке, — Фу Эрнян встала, погасила лампу, затем продолжила прясть, говоря: — Я давно привыкла, могу прясть и без света.
— Мама... — Ли Саньцзянь встал, подошел к Фу Эрнян, положил руки на старый ткацкий станок и, задыхаясь, не мог вымолвить ни слова. Слезы неудержимо текли по его лицу.
Ли Саньцзянь прекрасно понимал, что все домашние дела лежат на плечах Фу Эрнян. Можно представить, как тяжело приходится женщине.
Ли Саньцзянь лишь жалел, что ничем не может помочь. К тому же, сейчас Ли Саньцзянь учился у Су Ши, и для учебы ему нужны были кисти, чернила, бумага, тушь — все это стоило денег.
Даже если Су Ши, дедушка Ли Саньцзяня и другие могли немного помочь, этого было далеко не достаточно, к тому же они тоже были бедны.
Фу Эрнян, чтобы Ли Саньцзянь мог спокойно учиться, днем собирала у моря морских улиток и моллюсков, чтобы обменять их на продукты на рынке, а вечером пряла нить, чтобы пополнить семейный бюджет. Иногда она работала до глубокой ночи, не получая отдыха. Это очень расстраивало Ли Саньцзяня.
— Цзяньэр, что ты делаешь?
Фу Эрнян увидела слезы на лице Ли Саньцзяня в свете звезд, обняла его и сказала: — Цзяньэр, ты хороший мальчик, ты жалеешь маму, я это понимаю. Но сейчас самое главное для тебя — учиться. Если ты будешь учиться, мама готова терпеть любые трудности и усталость. На самом деле, мама очень счастлива.
Два из троих детей Фу Эрнян умерли, остался только Ли Саньцзянь. Фу Эрнян вложила в него всю свою душу.
Раньше Ли Саньцзянь был слабоумным ребенком. Хотя Фу Эрнян была очень расстроена и отчаяна, она все равно очень любила Ли Саньцзяня. Теперь Ли Саньцзянь внезапно стал умным, рассудительным и усердно учится. Это безмерно радовало Фу Эрнян.
Хотя Фу Эрнян по-прежнему тяжело трудилась, ее чувства теперь были совершенно иными. Отчаяние сменилось надеждой.
— Мама, я обязательно обеспечу тебе в будущем очень достойную жизнь, — твердо сказал Ли Саньцзянь, прижавшись к Фу Эрнян.
— Хи-хи, — Фу Эрнян, услышав это, не удержалась от радостного смеха. — Глупый ребенок, мама не мечтает о какой-то достойной жизни. Мама лишь надеется, что ты в будущем добьешься успеха, станешь честным человеком и будешь пользоваться уважением. Как твой отец. А еще, когда вырастешь, женишься и подаришь маме внуков пораньше. Тогда мама будет счастлива на всю жизнь.
— Мама... — Ли Саньцзянь немного поколебался и сказал: — Есть кое-что, не знаю, стоит ли говорить...
— Цзяньэр, говори, что у тебя на уме. Что ты не можешь сказать маме?
— сказала Фу Эрнян.
— Дело в том браке, который устроил отец. Я думаю, в нашем положении они, наверное, будут смотреть свысока...
Поэтому я думаю, может, лучше оставить это дело?
— запинаясь, сказал Ли Саньцзянь.
От Фу Эрнян Ли Саньцзянь кое-что узнал. Его отец устроил брак до рождения, и другая семья была знатной. В таком случае, даже если Ли Саньцзянь придет к ним, они наверняка будут смотреть на него свысока, а может, даже выгонят его и его мать. Ли Саньцзянь очень не хотел этого, поэтому лучше забыть об этом, чем идти и быть униженным.
— Вздор!
Фу Эрнян, услышав это, сказала: — Твой отец при жизни часто говорил: «Человек без верности — не человек». Если человек не верен слову, как он может стоять между небом и землей?
То, что они смотрят свысока, — их дело. Мы должны просто соблюдать обещание.
— Эх, я понял, мама, не волнуйся, — поспешно сказал Ли Саньцзянь. — Но я часто думаю, разве у настоящего мужчины нет жены?
Мама, я обязательно найду тебе в будущем целую кучу невесток...
— Ха-ха, ты... ты... правда...
Фу Эрнян не могла сдержать смех и слезы.
В такой бедной семье найти хоть одну жену было бы чудом, словно предки на небесах зажгли благовония.
А он еще хочет найти кучу жен?
— Хорошо, хорошо, если у тебя хватит способностей, мама не против,
— затем Фу Эрнян с улыбкой сказала: — А теперь быстрее ложись спать, завтра рано вставать, идти к господину Су.
— Мама... у меня есть еще кое-что, что нужно тебе сказать,
— сказал Ли Саньцзянь.
— Что случилось?
Разве нельзя сказать завтра?
— спросила Фу Эрнян.
— Ладно, скажу маме завтра, — кивнул Ли Саньцзянь.
— Мама, и ты тоже отдохни пораньше...
Под заботливым взглядом Фу Эрнян Ли Саньцзянь лег в постель, медленно закрыл глаза и погрузился в сон.
— Динь-дон, динь-дон.
Два кристально чистых горных источника, то выше, то ниже, то медленнее, то быстрее, издавали разные звуки, падая с высоты.
Вода из источников, падая вниз, образовывала чистый и прозрачный зеленый пруд. Вода, падая в пруд, разбрызгивала сверкающие капли, гроздьями, нитями, большие и маленькие, хаотично расположенные, сверкающие, словно упавшие жемчужины из Южного моря.
Над прудом висел легкий туман, окутывая все вокруг.
Ли Саньцзянь внезапно оказался в месте, где никогда раньше не бывал. Это была таинственная долина-джунгли, с причудливыми и величественными горами, пересеченными ручьями и водопадами. Между горами был чистый источник, вода которого, падая в пруд, издавала прекрасные звуки.
Это место было наполнено духовной энергией и красотой, словно земной рай.
Что больше всего удивило Ли Саньцзяня, так это то, что в пруду, казалось, находился какой-то предмет. Ли Саньцзянь поспешно присмотрелся и понял, что в пруду вовсе не предмет, а человек, причем женщина, и эта женщина, не одетая, играла в воде.
Ли Саньцзянь в ужасе упал на землю и тайком поднял голову, чтобы посмотреть. Он увидел высокую женщину с волосами, ниспадающими водопадом на белые нежные плечи. Вся ее обнаженная спина была видна над водой. Женщина слегка повернула голову, открыв половину лица, способного погубить страну и народ. Ее тонкие брови-ивы иногда приподнимались, иногда слегка хмурились. Под маленьким изящным носиком был маленький вишневый рот, слегка улыбающийся.
Руки как нежные ростки, кожа как застывший жир.
Женщина слегка повернула голову, тихо вздохнула и нежно погладила свою гладкую белую нежную спину.
Сердце Ли Саньцзяня сильно забилось. Он слегка пошевелился, желая встать и рассмотреть все как следует, но вдруг поскользнулся, издав тихий звук.
— Кто там?
Женщина, игравшая в воде, услышала звук и резко крикнула. Внезапно погода изменилась, на небе появились черные тучи, которые, катясь, окутали голову Ли Саньцзяня.
Затем женщина выпрыгнула из воды и в мгновение ока исчезла.
Ли Саньцзянь испугался, поспешно отступил, желая убежать, но снова поскользнулся и упал на землю.
Когда Ли Саньцзянь поднялся, он вдруг почувствовал что-то над головой. Он поднял взгляд и увидел в воздухе женщину в белой вуали, холодно смотрящую на него.
Теперь Ли Саньцзянь наконец смог рассмотреть женщину, парящую в воздухе. На голове у нее была прическа "облачный пучок". Ее фигура была изящной, но не лишенной очарования. Изящная талия, которую едва можно было обхватить одной рукой. Гладкая, как белый нефрит, кожа смутно просвечивала сквозь белую вуаль.
Ли Саньцзянь никогда не видел такой прекрасной женщины. Он остолбенел, глядя на нее, и долго не мог вымолвить ни слова.
— Ты все еще смотришь?
Женщина резко крикнула, затем махнула рукой, и разноцветный гигантский дракон бросился прямо на Ли Саньцзяня.
Дракон широко раскрыл свою кровавую пасть, желая проглотить Ли Саньцзяня.
К этому моменту Ли Саньцзяню было уже не до любования такой красавицей. Он вскрикнул, спотыкаясь, бросился бежать. Земля у источника была скользкой, и Ли Саньцзянь упал у пруда, долго стонал, не в силах подняться.
«Кто это? Или это не человек? Определенно демон или монстр», — подумал Ли Саньцзянь про себя с горечью.
— Пфф!
Женщина, похожая на фею, не удержалась от легкого смеха, увидев жалкий вид Ли Саньцзяня. Сжав губы, она сказала с улыбкой: — Учитывая твой юный возраст, я не буду с тобой спорить. Но об этом деле никому нельзя рассказывать.
Сказав это, фея махнула рукой и взлетела в воздух, мгновенно исчезнув из виду.
Когда женщина махнула рукой, Ли Саньцзянь заметил на ее запястье пять красных родинок размером с фасоль, расположенных в форме цветка сливы.
— Бессмертная...
Ли Саньцзянь, опомнившись, крикнул в воздух: — Я еще не спросил, как зовут Бессмертную...
— Тьфу, маленький шалун! Еще слово, и я лишу тебя собачьей жизни!
Из воздуха раздался резкий крик, голос был неземным, словно музыка небес.
— Сестра Бессмертная, не уходи! Я тоже хочу культивировать...
Ли Саньцзянь, размахивая руками, кричал в воздух.
В это время черные тучи вдруг опустились, окутав Ли Саньцзяня. Ли Саньцзянь испугался, отчаянно барахтался, размахивая руками и ногами. Вокруг по-прежнему была кромешная тьма.
На север, Ли Саньцзянь был уверен, что Сестра Бессмертная полетела на север.
(Нет комментариев)
|
|
|
|