Глава 5. Коварный торговец

На этот раз плавание команды добытчиков жемчуга прошло довольно гладко. Лишь несколько человек были ужалены медузами, но никто не погиб. Улов был весьма обильным, а качество жемчуга — высоким.

Когда команда добытчиков жемчуга радостно возвращалась в рыбацкую деревню, семьи, с тревогой ожидавшие на берегу, разразились криками радости. Некоторые даже прослезились от волнения. Они радовались не улову, а тому, что их родные благополучно вернулись с добычи жемчуга.

Добыча жемчуга была чрезвычайно опасна. Каждая такая экспедиция не обходилась без расставаний, которые могли оказаться последними.

Каждый раз кто-то навсегда оставался в жемчужном месторождении.

То, что на этот раз все их близкие вернулись, было для них настоящим чудом.

После того как лодки причалили, одна женщина, словно обезумев, выбежала из толпы, бросилась к Фу Гую и остальным, крепко обняла Ли Саньцзяня и, рыдая, сказала:

— Цзяньэр, Цзяньэр, ты... ты совсем неразумный! Ты... ты хочешь напугать маму до смерти?

— Эй, сестра, разве Цзяньэр не в порядке?

Стоявший рядом Фу Линь, похлопывая себя по груди, сказал: — С его дядей рядом, что могло случиться?

Фу Эрнян, услышав это, еще больше рассердилась и сказала Фу Линю:

— Тебе еще хватает наглости говорить? Цзяньэр неразумный, но ты-то почему неразумный? Почему вы не отправили его обратно?

— Это не я его звал, и не я его оставил, — тихо пробормотал Фу Линь.

— Ладно, Эрнян, Цзяньэр ведь в порядке? Не нужно больше ругаться, — сказал Фу Гуй с улыбкой.

— Да, мама, не волнуйтесь, я же в порядке?

— утешил ее и Ли Саньцзянь.

— Я старая?

Фу Эрнян, услышав это, тоже улыбнулась.

— Нет, вы совсем не старая, вы прекрасны, как цветок,

— с улыбкой ответил Ли Саньцзянь.

— Болтун! Разве так говорят матери?

Фу Эрнян, видя, что Ли Саньцзянь в порядке, взяла его за руку и без конца что-то ему рассказывала.

— Мама, на этот раз улов был отличный! Мы добыли много жемчуга, и даже одну черную жемчужину!

— взволнованно сказал Ли Саньцзянь.

«Потом продадим жемчуг или обменяем на другие вещи, наверняка получим неплохой доход, — подумал Ли Саньцзянь про себя. — В конце концов, я тоже приложил усилия, мне тоже что-то достанется?»

«Так можно хоть немного облегчить трудности семьи».

Пока Ли Саньцзянь предавался мечтам, а Фу Гуй и остальные занимались выгрузкой, из толпы раздался шум. Множество торговцев протиснулись вперед. Во главе их был Чэнь Идэ, глава торговой компании Юаньфу из провинции Фуцзянь.

Чэнь Идэ, мужчина лет сорока с лишним, родом из Цюаньчжоу провинции Фуцзянь, происходил из семьи торговцев. У него были связи как с центральным двором, так и с местными чиновниками, и он поддерживал с ними довольно тесные отношения. Он занимался торговлей морскими продуктами более десяти лет и был хорошо знаком с Фу Гуем и остальными.

Среди всех торговцев, скупавших жемчуг, панцири черепах и другие товары, Чэнь Идэ предлагал почти самые высокие цены. Фу Гуй и другие добытчики жемчуга также охотно продавали жемчуг Чэнь Идэ или обменивали его у него на зерно, ткань, вино, соль и прочее.

— Господин Чэнь, как вы сами пожаловали? Позвольте мне, старому человеку, поприветствовать вас,

— Фу Гуй, увидев, что Чэнь Идэ приехал лично, с улыбкой поклонился.

— Хе-хе, мы давние знакомые, не нужно церемоний,

— Чэнь Идэ махнул рукой и сказал: — Слышал, старый Фу, на этот раз у вас неплохой улов жемчуга?

— Слава Небесам, улов действительно неплохой, на несколько десятков процентов больше, чем в прошлые годы, и качество тоже хорошее,

— ответил Фу Гуй.

— Раз уж старый Фу взялся за дело, то, конечно, будет результат,

— Чэнь Идэ, не меняя выражения лица, польстил Фу Гую и сказал: — Я скажу прямо. Я куплю весь жемчуг, который вы добыли на этот раз. Что касается цены, то как насчет старой цены?

— Это...

Фу Гуй немного поколебался и сказал: — По идее, так и должно быть, но вы сами видите, сейчас погода переменчива, боюсь, в этом году больше жемчуга не добудем. Мы, старики, рассчитываем на этот жемчуг, чтобы прожить до следующего года. Господин Чэнь, не могли бы вы дать немного больше?

— Хм, хорошо сказано,

— Чэнь Идэ задумался. — Наша дружба не поверхностна. Итак, назови цену, я посмотрю, смогу ли я потянуть эту сделку?

Фу Гуй, услышав это, долго размышлял, а затем сказал:

— На этот раз мы добыли более двадцати жемчужин размером с глаз дракона. За одну жемчужину с изъяном мы просим пять доу риса, три цзиня соли и два шэна вина. За безупречную — восемь доу риса, пять цзиней соли и три шэна вина. Остальной жемчуг — по прежней цене плюс немного. Как вы думаете?

— Это...

Чэнь Идэ тут же изобразил затруднение: — Старый Фу, эта цена более чем вдвое выше, чем в прошлые годы. Если я повезу это в Дунцзин, прибыль будет совсем незначительной. Эх, это не совсем правильно, не так ли?

— Да, цена слишком высокая, прибыли почти нет.

— Именно, именно. Горы высоки, дороги далеки. С такой высокой ценой, если везти в Дунцзин на продажу, почти ничего не заработаешь.

— Слишком высокая цена, не заработаешь. Зачем нам тогда скупать жемчуг? Лучше уж вернуться, максимум — потеряем на дорожных расходах.

Торговцы, приехавшие с Чэнь Идэ скупать жемчуг, дружно начали жаловаться, заламывая руки, словно уже потеряли все свои деньги.

— Это...

Фу Гуй с тревогой посмотрел на Чэнь Идэ и сказал: — Высоко? Тогда, господин Чэнь, назовите свою цену?

В семье Фу Гуя, включая Фу Эрнян и ее сына, было семь или восемь ртов, которые нужно было кормить. Сейчас они едва сводили концы с концами. Фу Гуй был чрезвычайно встревожен, ему срочно нужны были рис, соль и другие предметы первой необходимости.

Чэнь Идэ, увидев это, слегка улыбнулся, похлопал Фу Гуя по плечу и сказал:

— Хорошо, я не буду вас затруднять. За одну жемчужину высшего качества — три доу пять шэнов риса, плюс два цзиня соли и два шэна вина. За жемчуг низшего качества — двадцать гуаней за цзинь или сто ши риса, а также соль и вино в соответствующем количестве. Старый Фу, это уже намного больше, чем в прошлые годы. Как вы думаете?

— Это...

Фу Гуй, услышав это, долго молчал. Эта цена действительно была немного выше, чем раньше, но продержаться на эти деньги до следующего года было бы трудно, едва хватало на пропитание, не говоря уже о том, чтобы что-то отложить.

— Хватит, у нас и так небольшая прибыль, чего еще вы хотите?

— Именно, именно. Человеческая жадность безгранична, как змея, глотающая слона. Нужно знать меру.

Торговцы, стоявшие рядом, дружно заговорили.

— Итак, договорились?

Фу Гуй, долго колеблясь, взглянул на стоявших позади добытчиков жемчуга и вынужден был согласиться.

Фу Гуй не мог не согласиться. Чэнь Идэ и другие торговцы не только хорошо знали этот торговый путь, но и имели тесные связи с чиновниками Цюнтая. Если бы Фу Гуй и остальные решительно отказались, возможно, им бы даже не позволили выйти в море, не говоря уже о добыче жемчуга.

— Принесите жемчуг,

— затем Фу Гуй приказал добытчикам жемчуга.

Добытчики жемчуга ответили и начали выносить жемчуг с лодки.

Чэнь Идэ также махнул рукой, приказывая своим людям начать подсчет товара.

— Стойте!

Ли Саньцзянь к этому моменту уже не мог сдержаться и громко крикнул: — Не торгуйте! Не отдавайте им! Вы слишком дешево отдаете!

Ли Саньцзянь до сих пор не знал, в какой эпохе он находится, не говоря уже о ценах на рис, соль, вино. Цены на жемчуг он тоже не знал.

Но Ли Саньцзянь понимал, что жемчуг — это ценный товар, особенно крупные, круглые жемчужины — это бесценные сокровища. Как их можно обменять на какие-то жалкие шэны риса и вина?

— Цзяньэр, не будь невежливым!

Фу Гуй, увидев это, поспешно отчитал его.

Фу Эрнян тоже тихонько потянула Ли Саньцзяня за рукав, намекая, чтобы он больше ничего не говорил.

— О?

Кто этот юный господин? Почему он запрещает нам торговать?

Чэнь Идэ, увидев это, про себя усмехнулся. «Мальчишка, у которого молоко на губах не обсохло, разве он понимает в этом толк?»

У Чэнь Идэ возникло легкое любопытство.

Хотя Ли Саньцзянь был довольно худым, он выглядел красивым: гладкое и бледное лицо, темные и глубокие глаза, кожа тоже довольно светлая. Он не был похож на рыбака, постоянно находящегося под солнцем и ветром, скорее на ученого.

— Господин Чэнь, это мой внук,

— Фу Гуй поспешно ответил. — Раньше... раньше у него были приступы безумия, он говорил бессвязно. Вам не нужно обращать внимания.

— Ха-ха-ха-ха!

Чэнь Идэ, услышав это, расхохотался: — Безумие? Бессвязная речь? Мне так не кажется. Мне интересно послушать, почему юный господин против того, чтобы мы скупали жемчуг?

«Слабоумный? Оказывается, он слабоумный ребенок», — подумал Чэнь Идэ про себя. Это еще больше разожгло его любопытство.

Ли Саньцзянь увидел насмешку на лицах Чэнь Идэ и других торговцев, и его сердце еще больше наполнилось негодованием. Не обращая внимания на то, как его тянула Фу Эрнян, он указал на мешки с рисом на земле и спросил:

— Сколько стоит этот рис?

Ли Саньцзянь провел в этом мире несколько месяцев и кое-что выучил из местного языка. Его слова были понятны.

Чэнь Идэ и остальные, услышав это, вздрогнули и подумали, что дело плохо. Они смотрели на Ли Саньцзяня, и никто не отвечал.

— Сколько на самом деле стоит этот рис? Я только что слышал, как вы говорили о Дунцзине. Какая там цена на рис? Подождите, а где Дунцзин?

Ли Саньцзянь только что слышал, как они упоминали Дунцзин, и вдруг вспомнил, что не знает, о каком Дунцзине идет речь. «Неужели это Дунцзин какой-то островной страны?» — подумал Ли Саньцзянь про себя.

— Ха-ха-ха-ха!

Все, услышав это, рассмеялись. «Похоже, он действительно слабоумный, раз даже не знает, где Дунцзин?»

«Похоже, он действительно говорит бессвязно, просто слепая кошка наткнулась на дохлую мышь, попав в точку».

К этому моменту Чэнь Идэ и остальные почувствовали облегчение и начали дразнить Ли Саньцзяня словами.

— Дунцзин — это столица нашей Священной династии, Дунцзин Кайфэн,

— в это время громко сказал старец из толпы, с довольно худощавым лицом, с тремя прядями седой бороды под подбородком, на вид лет шестидесяти с лишним.

— Дунцзин Кайфэн... Дунцзин Кайфэн...

Ли Саньцзянь долго бормотал, а затем выпалил: — Сейчас династия Сун?

Старец, услышав это, не смог сдержать смех и слезы. «Этот глупый мальчишка живет в полной растерянности. Династия Сун основана уже более ста лет назад, а он даже не знает, в какой эпохе находится».

— Именно,

— старец, хотя и смеялся про себя, ответил: — Это наша Великая Сун, эра Шаошэн.

— О... вот как,

— Ли Саньцзянь, услышав это, кивнул и спросил: — Какова цена на зерно в столице?

— Сейчас точно не ясно, но один доу риса точно не будет стоить больше тридцати вэней,

— ответил старец.

— Ха-ха!

Ли Саньцзянь, услышав это, радостно продолжил спрашивать старца: — Какова цена одного шэна вина в Дунцзине? А какая цена на соль?

Старец, услышав это, закатил глаза на Ли Саньцзяня. «Ничего не знает, а выскочил, чтобы отстаивать справедливость? Просто не знает ни неба, ни земли».

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Коварный торговец

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение