Глава 10. Последний ученик (Часть 2)

— Немного знаешь?

— Тон у тебя нескромный...

Су Ши, услышав это, про себя усмехнулся. Как можно сочинять стихи и оды без многолетних, а то и десятилетних усилий?

Су Ши только что преподал Ли Саньцзяню некоторые основы поэзии, и он уже может сочинять стихи и оды?

Поэтому Су Ши указал на далекие зеленые горы и сказал: — Возьми эти зеленые горы в качестве темы. Сочини стих, как насчет этого?

«Разве это не просто сочинение стихов?» — подумал Ли Саньцзянь про себя. У Ли Саньцзяня было много методов обучения, о которых в этом мире никто не знал, например, Сун Ци Мима.

За эти несколько месяцев Ли Саньцзянь напряженно размышлял и наконец вспомнил Сун Ци Мима. С его помощью сочинять стихи и оды было так же легко, как достать что-то из кармана.

Поэтому Ли Саньцзянь притворился, прошел три шага и продекламировал: — Покрытые зелеными горами вспоминаю старые прогулки, кто может вспомнить горы и воды Сяньду?

Желтое и зеленое вино созревает к зиме, как же три тысячи ли водного пути?

Су Ши, услышав это, побледнел от изумления, остолбенел и долго не мог вымолвить ни слова, глядя на Ли Саньцзяня.

Несколько месяцев назад Ли Саньцзянь совершенно не разбирался в поэзии, но спустя несколько месяцев он смог сочинить такие стихи. Хотя это стихотворение нельзя назвать Ци янь цзюэ цзюй, оно все равно было очень хорошим, это был настоящий Цзанчжун ши.

Самое главное, Цао Чжи из Троецарствия сочинил стих за семь шагов, а Ли Саньцзянь прошел всего три.

— Возьми эти цветы и травы в качестве темы, Цзантоу ши из пяти иероглифов,

— Су Ши был чрезвычайно удивлен и заподозрил, что Ли Саньцзянь где-то это скопировал?

Поэтому он просто указал на цветы и травы во дворе и сказал.

— Цветы и травы туманны и изящны, на травяном рынке встречают речной товар.

На этот раз еще быстрее, Ли Саньцзянь сочинил стих почти без раздумий.

— Возьми реку в качестве темы, Цзанвэй ши из семи иероглифов,

— снова сказал Су Ши.

— Одинокий город окружен великой рекой, идущей вслед за водой, вытекающей из пещеры...

— продекламировал Ли Саньцзянь.

Су Ши был совершенно потрясен. Кто он такой? Разве раньше он не был слабоумным ребенком?

Неужели он действительно упал в море и получил благосклонность морского бога?

Или он был великим мудрецом, притворяющимся глупцом?

— Учитель, как вам?

— самодовольно спросил Ли Саньцзянь.

Ли Саньцзянь слегка махнул правой рукой, не хватало только веера в руке.

— Слова не соответствуют смыслу, неграмотно,

— сказал Су Ши и, махнув рукавом, удалился.

— Третий брат, Третий брат, что ты делаешь?

В этот день, когда Ли Саньцзянь сидел в ветхом доме, раскачиваясь и читая, вбежала Фу Линъэр и крикнула.

— Тсс...

— тихо, твой брат читает,

— поспешно сказала Фу Эрнян, развешивавшая сушеную рыбу.

— Ой, целыми днями только и знает, что читать, скоро совсем книжным червем станет, даже рыбу на берегу не ловит,

— сказала Фу Линъэр, помогая Фу Эрнян развешивать сушеную рыбу, и заглядывая в дом на цыпочках.

— Тетушка, скажите, какая польза от чтения?

— снова сказала Фу Линъэр. — Его же нельзя ни есть, ни носить.

— Хе-хе,

Фу Эрнян вытерла руки о фартук и сказала: — Почему от чтения нет пользы?

Возможно, в будущем чтение откроет путь. Иначе всю жизнь будешь только рыбу ловить и креветок собирать.

— Ох...

— Фу Линъэр, услышав это, тихо спросила: — Тетушка, Третий брат, наверное, скоро уедет отсюда?

— Это...

Фу Эрнян взглянула на Фу Линъэр и сказала: — Ты, наверное, не хочешь расставаться со своим братом?

— Тетушка...

— смущенно крикнула Фу Линъэр.

— Цзяньэр, ты знаешь, почему мама не согласилась со словами твоего дедушки?

После ухода Фу Линъэр спросила Фу Эрнян у Ли Саньцзяня.

— Слова дедушки? Мама, ты про то, чтобы выдать Линъэр замуж... Мама, это потому, что Линъэр еще маленькая, и она моя сестра, поэтому ты не согласилась?

Ли Саньцзянь немного подумал и спросил.

— Нет, не поэтому,

Фу Эрнян с улыбкой сказала: — Линъэр хорошая девочка, и выглядит свежей и живой. На самом деле, мама была бы очень рада. К тому же вы не родные брат и сестра, почему бы вам не стать мужем и женой?

Укрепление родства браком — это способ отблагодарить твоего дядю за заботу о нас с тобой все эти годы.

— Хм, тогда почему мама не согласилась?

— удивленно спросил Ли Саньцзянь.

— Эх...

Фу Эрнян вздохнула: — Ты теперь взрослый, и стал рассудительным. Мама тебе скажет. Причина в том, что твой отец очень давно устроил тебе брак.

— Что? Отец устроил мне брак?

— вскрикнул Ли Саньцзянь.

Фу Эрнян кивнула и сказала: — Да, так и есть. Еще до того, как мама вышла замуж за твоего отца, твой отец в Кайфэне договорился о браке с одним своим Тун нянь. Они тогда договорились: если родятся мальчик и девочка, они станут мужем и женой; если две девочки или два мальчика, они станут сестрами или братьями.

«Чжи фу вэй хунь?» — подумал Ли Саньцзянь с крайним недовольством. «Чжи фу вэй хунь» можно заключать только после свадьбы и беременности! Ли Саньцзянь не ожидал, что его отец договорился с кем-то еще до свадьбы.

— О, вот как. Прошло столько лет, они, наверное, уже забыли о нас?

— спокойно сказал Ли Саньцзянь.

— Твой отец перед смертью сказал, что человек не может быть неверным слову, и велел тебе найти их, если будет возможность,

— сказала Фу Эрнян, вспоминая последние слова Ли Цина, со слезами на глазах.

— О, как их фамилия?

— Фамилия Цай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Последний ученик (Часть 2)

Настройки


Сообщение