Глава 9. Дунпо Цзюйши

— Я, младший ученик Ли Саньцзянь, прошу аудиенции у почтенного старца. Надеюсь, старец позволит мне войти и поприветствовать вас.

В этот день, когда только рассвело, Ли Саньцзянь, приготовив несколько простых подарков, подошел к маленькой деревянной хижине и поклонился ей.

Хижина располагалась в северо-западной части рыбацкой деревни, у нее была коричневая дверь и черные стены, казалось, что она очень старая.

Слева от дома был огород, где росли овощи, справа — несколько деревьев зеленой сливы. В это время года сливы как раз плодоносили, ветви были увешаны незрелыми плодами, тяжелыми и зелеными. Издалека это выглядело очень тихо и умиротворенно.

После того как Ли Саньцзянь несколько раз позвал, маленькая деревянная дверь со скрипом открылась, и оттуда вышел человек.

Этому человеку было около двадцати лет, невысокого роста, с блестящими черными волосами, орлиным носом и коренастым телом. Он был одет в короткую одежду неопределенного сине-серого цвета. Выйдя, он посмотрел на Ли Саньцзяня, его глаза беспокойно бегали.

— Мой господин сказал,

— затем этот человек сказал Ли Саньцзяню: — Прошу вас сначала вернуться, попрактиковаться в этикете, а потом прийти. Не поздно.

Этикет?

Ли Саньцзянь, услышав это, остолбенел. Ли Саньцзянь умел только кланяться, откуда ему знать этикет династии Сун?

Сейчас главное, что вокруг Ли Саньцзяня не было никого, кто знал бы этикет Сун. Все были рыбаками, откуда им знать ханьский этикет?

Ранее Ли Саньцзянь, наблюдая за речью и манерами старца, который ему помог, пришел к выводу, что этот человек определенно необычен. В это время Ли Саньцзянь обидел местного тирана острова, вождя Дуна Маодао, Ван Куньжуя, поэтому Ли Саньцзянь хотел обратиться за помощью к этому старику. Конечно, предлогом для визита было выражение благодарности.

Ли Саньцзянь изначально думал, что сможет сразу увидеть этого старика, но не ожидал, что тот сразу же откажет.

— Как зовут этого брата?

— затем спросил Ли Саньцзянь.

— Можешь звать меня Гао Эр,

— ответил Гао Эр.

— Брат Гао Эр...

Ли Саньцзянь запинаясь сказал: — Я, мальчишка, с детства из бедной семьи, совершенно не знаю этикета. Если вернусь, некому будет меня учить.

«Бедная семья? Бедность не главная причина незнания этикета», — подумал Гао Эр про себя. «Он просто из варваров, конечно, не знает ханьского этикета». Гао Эр понимал это.

— Ты правда не знаешь, как учиться этикету?

Гао Эр, видя, что у Ли Саньцзяня сладкий рот и он довольно красив, почувствовал к нему некоторую симпатию.

— Действительно не знаю, и даже не знаю, с чего начать учиться,

— почтительно ответил Ли Саньцзянь.

— Ладно, сегодня у меня хорошее настроение, научу тебя немного этикету,

— сказал Гао Эр с некоторой радостью.

Гао Эр изначально был хулиганом из Кайфэна, сыном разорившегося гуляки. Однако Гао Эр был необычайно умен и сообразителен, он прекрасно владел игрой на музыкальных инструментах, пением и танцами, фехтованием на копьях и палках, борьбой и играми. Кроме того, он был довольно сведущ в поэзии и прозе. Его рекомендовали старику в качестве личного слуги. Когда старик был сослан в Цюнтай Даньчжоу, Гао Эр также последовал за ним, что можно считать проявлением верности.

— «Или», «Лицзи», «Чжоули» — это Три ритуала; ритуал, долг, честность, стыд — это Четыре принципа; верность, сыновняя почтительность, человеколюбие, любовь, доверие, справедливость, гармония, мир — это Восемь добродетелей. Человек должен знать этикет и соблюдать его...

— медленно говорил Гао Эр.

Гао Эр был немного рад. Он, бывший хулиган, учил мальчишку этикету, как великий конфуцианец. Он был очень горд этим.

Гао Эр, видя, что Ли Саньцзянь слушает его, как будто заблудился в тумане, слегка улыбнулся и сказал: — Сегодня сначала научу тебя некоторым повседневным правилам этикета. При встрече обычно совершают поклон Или, скрещивая руки и произнося приветствие Чанно.

При поклоне Или нужно немного расставить ноги, чтобы стоять устойчиво. При поклоне нужно согнуть тело, глядя на носки своих туфель, чтобы поза была красивой и величественной. Колени должны быть прямыми, не сгибаться. Голову нужно опустить, руки опустить до колен, но не внутрь колен.

После приветствия руки должны подняться и скреститься перед грудью.

Поклон должен быть полным, нельзя показывать только один палец, это называется Сяньли.

При поклоне высокопоставленному лицу руки опускаются ниже колен. После приветствия руки также поднимаются и скрещиваются перед грудью.

...

Гао Эр быстро проговорил кучу всего, и Ли Саньцзянь слушал его, все больше запутываясь. В его глазах появилось растерянное выражение.

— Ха-ха!

Гао Эр, увидев это, не удержался от смеха. Затем он сложил руки, поднял их высоко и поклонился в воздух сверху вниз, сказав: — Давай, учись за мной.

Ли Саньцзянь, услышав это, последовал примеру Гао Эра и повторил.

— Это Чанъи,

— затем Гао Эр сложил руки перед грудью, слегка покачал ими, наклонив тело вперед: — Это Цзои...

Один хотел учить, другой хотел учиться, и они занимались долгое время.

— Возвращайся, выучи эти правила этикета и приходи снова,

— наконец сказал Гао Эр Ли Саньцзяню.

— Господин, этот ребенок умен и сообразителен, просто с детства его никто не учил. Почему вы его прогоняете? Что плохого в том, чтобы увидеться?

После ухода Ли Саньцзяня спросил Гао Эр.

Старец погладил бороду и, немного подумав, сказал: — Необработанный нефрит не станет сосудом. В таком юном возрасте он немного помог людям и уже зазнался, посмел противостоять вождю Дуна. Просто не знает ни неба, ни земли. Небольшие трудности пойдут ему только на пользу в будущем.

— Господин прав,

— ответил Гао Эр.

— Я, младший ученик, прошу аудиенции у почтенного старца.

Через три дня Ли Саньцзянь снова пришел к маленькой деревянной хижине, сложил руки и поклонился.

После трех дней "интенсивных тренировок" поклон Ли Саньцзяня выглядел вполне прилично, по крайней мере, он освоил самые основные правила этикета.

— Ха-ха, брат Саньцзянь пришел?

Деревянная дверь открылась, и Гао Эр вышел, сказав: — Господин просит тебя войти, быстрее.

— Большое спасибо, брат,

— Ли Саньцзянь сложил руки в приветствии и поблагодарил.

Ли Саньцзянь последовал за Гао Эром в деревянную хижину и вдруг увидел стихи, написанные на столбе за внутренним залом.

«Моя река Цзян только начинается, чиновник плывет по ней до самого моря...»

Хотя Ли Саньцзянь не знал многих иероглифов, эти несколько он узнал, поэтому немного остановился и с интересом тихо прочитал их.

— Хм? Мальчик, ты знаешь это стихотворение?

В это время за спиной Ли Саньцзяня раздался голос старца.

— Хм, кажется, я где-то видел его раньше,

— Ли Саньцзянь, не обращая внимания, ответил, глядя на стихи, скрестив руки на груди.

— О? Где ты его видел?

— удивленно спросил старец.

— Это... Ах, я, мальчишка, приветствую почтенного старца,

— Ли Саньцзянь обернулся, увидел старца и поспешно поклонился.

Старец махнул рукой и сказал: — Не нужно церемоний. Ты понимаешь эти стихи?

— Это... немного понимаю,

— ответил Ли Саньцзянь.

— О, ты тоже пишешь стихи? Как тебе это?

— продолжил спрашивать старец.

— Я... я не понимаю стихов и не пишу их...

— честно ответил Ли Саньцзянь. — Но смысл этого стихотворения, наверное, немного понятен.

— О, мальчик, скажи, я послушаю. Каков смысл этого стихотворения?

— спросил старец.

— Просто тот, кто написал стих, скучает по дому, хе-хе-хе...

— рассмеялся Ли Саньцзянь.

— И это все?

Старец, услышав это, не удержался от смеха и, поглаживая бороду, спросил.

— Остальное... Я, мальчишка, глуп, прошу почтенного старца объяснить,

— ответил Ли Саньцзянь.

— Хе-хе,

Старец, услышав это, рассмеялся и сказал: — Мальчик, прошу, входи.

Когда Ли Саньцзянь собирался войти в дом, он вдруг заметил надпись внизу справа, среди которой были четыре иероглифа "Дунпо Цзюйши".

Дунпо Цзюйши, Дунпо Цзюйши?

Ли Саньцзянь подумал и выпалил: — Су Ши?

— Наглец! Как смеешь, мальчишка, так прямо называть имя господина?

— отчитал Гао Эр, стоявший рядом.

К этому моменту Ли Саньцзянь не мог не понять, что перед ним один из Восьми великих прозаиков эпох Тан и Сун, Су Ши?

Ли Саньцзянь остолбенел, тупо глядя на Су Ши, и некоторое время не знал, что сказать.

— Ничего,

Су Ши, увидев это, улыбнулся и сказал: — Мальчик, ты знаешь имя старого меня?

«Как я могу не знать? Я знаю слишком хорошо!» — подумал Ли Саньцзянь про себя.

— Имя Дунпо Цзюйши известно по всей стране, его знают и женщины, и дети. Хотя я, мальчишка, юн, но и до меня дошла эта слава, как раскат грома,

— сказал Ли Саньцзянь.

— Ха-ха!

Су Ши, услышав это, не удержался от смеха.

Ли Саньцзяню было всего тринадцать лет, и его слова были, по сути, не ложью или лестью, а детской речью, а детская речь невинна.

Су Ши никак не ожидал, что в теле Ли Саньцзяня находится сердце, которое намного старше.

— Имя господина известно даже среди варваров,

— польстил Гао Эр, стоявший рядом.

Те же слова из уст Гао Эра звучали иначе. Су Ши бросил на Гао Эра косой взгляд и спросил Ли Саньцзяня: — Зачем ты пришел сегодня в мою скромную обитель? Что за важное дело?

— Это... Почтенный старец помог мне позавчера, сегодня я специально пришел выразить свою благодарность,

— запинаясь, ответил Ли Саньцзянь.

Су Ши пристально посмотрел на Ли Саньцзяня и с улыбкой сказал: — И это все?

— Это... Еще... Еще...

Ли Саньцзянь бормотал, долго не мог ничего толком сказать.

— Хочешь стать моим учеником, сдать императорские экзамены и сделать карьеру?

Су Ши, видя нерешительность Ли Саньцзяня, прямо спросил.

— Как вы узнали?

— опешил Ли Саньцзянь.

Су Ши угадал совершенно точно, Ли Саньцзянь именно это и имел в виду.

Ли Саньцзянь долго размышлял и пришел к выводу, что единственный путь — это учеба. А чтобы учиться и сдавать императорские экзамены, нужно найти хорошего учителя. Наблюдая за Су Ши, Ли Саньцзянь решил, что он, должно быть, очень образованный и талантливый человек, поэтому основной целью его визита было стать его учеником.

Только императорские экзамены могли изменить нынешнее положение Ли Саньцзяня, только они могли позволить ему покинуть это место и, возможно, начать жить хорошо.

Сильной стороной Ли Саньцзяня была феноменальная память, а также множество методов обучения, неизвестных в этом мире. Поэтому Ли Саньцзянь был уверен, что, найдя хорошего учителя, он обязательно добьется успеха.

— Мальчик, ты ошибаешься,

— затем сказал Су Ши. — Я давно понял, что ты умен и добросердечен. Желание учиться и писать — это хорошо, но если ты станешь моим учеником, это, возможно, наоборот, повлияет на твою карьеру.

— Почему?

— опешил Ли Саньцзянь.

Су Ши, услышав это, покачал головой и не ответил.

Сцены, происходившие при дворе, сейчас всплыли перед глазами Су Ши. Путь чиновника для Су Ши был тернистым и печальным. Его жена и дети были разлучены, он был сослан в глушь — разве не потому, что слишком много учился?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Дунпо Цзюйши

Настройки


Сообщение