Глава 3. Снова приступ болезни (Часть 1)

Ранним утром, круглое красное солнце медленно поднималось с востока, освещая поверхность моря золотом, словно рассыпанное золото на воде, сверкающее бликами.

Поверхность моря была спокойна, как зеркало, тоже золотистая, смутно отражая острые скалы и редкие кусты на прибрежных утесах.

Хотя прибрежная рыбацкая деревня, где жили Ли Саньцзянь с матерью, была бедной, пейзаж был исключительно красивым, а воздух — чрезвычайно свежим.

— Цзяньэр, вот, возьми, это кисти и краски твоего отца, — Фу Эрнян достала оставшиеся после Ли Цина кисти, краски и другие вещи и передала их Ли Саньцзяню.

Отец Ли Саньцзяня был выпускником цзиньши, ученым, и в свободное время любил рисовать, поэтому оставил после себя кисти и краски.

Кисти были обычными, из овечьей шерсти, а вот краски — чрезвычайно ценными, поэтому Фу Эрнян хранила их как реликвии Ли Цина до сих пор.

В это время Ли Саньцзянь вдруг сказал Фу Эрнян, что хочет пойти к морю порисовать. Фу Эрнян сразу же удивилась и обрадовалась. Нужно знать, что при жизни отец Ли Саньцзяня хотел научить его читать, каллиграфии, живописи и многому другому, но Ли Саньцзянь с детства был слабоумным, как он мог читать или учиться писать?

То, что Ли Саньцзянь вдруг заговорил о рисовании, очень обрадовало Фу Эрнян. Неужели он упал в море, захлебнулся морской водой и поумнел?

Нужно знать, что в этом мире Четыре искусства (цинь, го, каллиграфия, живопись) являются обязательными навыками для ученого.

То, что Ли Саньцзянь может рисовать, показывает, что он не слабоумный ребенок.

На самом деле, единственное, с чем Ли Саньцзянь мог найти общий язык в этом мире, была живопись. Его работы почти никто не мог понять.

Что касается книг, то Ли Саньцзянь в основном не мог их понять, и даже не мог полностью распознать некоторые иероглифы.

— Мама, есть холст или бумага... бумага? — тихо и заикаясь спросил Ли Саньцзянь.

За эти дни Ли Саньцзянь понял, что их дом пуст, они крайне бедны, живут на то, что Фу Эрнян найдет у моря, или на помощь ее семьи. Жизнь была очень скудной, на бумагу Сюань можно было почти не рассчитывать. Ли Саньцзянь просто надеялся на что-то вроде холста.

Как и ожидалось, Фу Эрнян вытерла руки о фартук и с сожалением сказала: — Цзяньэр, бумаги Сюань нет, мы не можем себе ее позволить. Что касается холста, твой отец, наверное, оставил немного. Мама пойдет на чердак и поищет для тебя.

Сказав это, Фу Эрнян пошла за лестницей, собираясь подняться на простой чердак и поискать холст.

— Мама, давай я, — Ли Саньцзянь поспешно опередил Фу Эрнян, чтобы взять лестницу.

— Ничего, — радостно сказала Фу Эрнян, — Ты только поправился, пусть мама сделает это.

Ли Саньцзянь сейчас становился все более и более рассудительным. Фу Эрнян почти все понимала из того, что он говорил. Фу Эрнян чувствовала огромное облегчение и радость, что Ли Саньцзянь стал рассудительным, почтительным к родителям и знал меру в своих поступках. Тот, кто не знал его, никогда бы не догадался, что раньше он был слабоумным ребенком.

— Мама, я в порядке, — хотя Ли Саньцзянь сказал так, передвигать тяжелую деревянную лестницу было очень трудно. Он запыхался, и лоб покрылся бисеринками пота.

«Это маленькое тело», — подумал про себя Ли Саньцзянь. — Похоже, нужно усилить тренировки.

Ли Саньцзянь с трудом забрался на чердак. Там было навалено всякой всячины, все покрыто пылью, а также паутиной.

Ли Саньцзянь перерыл ящики и сундуки и наконец нашел немного грубого полотна в старом деревянном ящике.

— Мама, это оно? — спросил Ли Саньцзянь, свесившись с чердака и держа в руках грубое полотно.

— Наверное, — ответила Фу Эрнян. — Раньше твой отец рисовал на нем. Но он говорил, что лучший холст делают из шелка, это называется... как же это называется? Шёлковая живопись.

— Сойдет, — сказал Ли Саньцзянь, улыбаясь, и спустился по деревянной лестнице.

Шелк? Шёлковая живопись? Такие вещи простым людям не по карману.

— Мама, я не могу открыть эту маленькую коробочку. Что внутри? — спросил Ли Саньцзянь, держа изящную железную коробочку.

— Мама тоже не знает. Твой отец сказал, что покажет вам, когда вы вырастете. Жаль, твои братья... — сказала Фу Эрнян, вытирая слезы.

— Мама, не грусти, у тебя же есть я? — поспешно утешил ее Ли Саньцзянь.

Фу Эрнян посмотрела на Ли Саньцзяня, который был почти такого же роста, как она, и со слезами на глазах кивнула.

Хотя Ли Саньцзянь был худым и слабым, он не был низким, немного выше своих сверстников.

— Цзяньэр, ты пойдешь рисовать к морю? — затем Фу Эрнян наставляла: — Будь осторожен, не упади в море снова, как в прошлый раз. В прошлый раз ты чуть не напугал маму до смерти. Хорошо, что твой дядя был рядом, иначе ты бы...

— Мама, не волнуйся, мне в этом году... Сколько мне в этом году? — вдруг спросил Ли Саньцзянь.

— Глупый ты ребенок, тебе в этом году исполнилось тринадцать лет всего месяц назад, — ответила Фу Эрнян с улыбкой.

— Мама, ты опять говоришь, что я глупый. Где я глупый? — недовольно сказал Ли Саньцзянь.

— Хорошо, хорошо, не глупый, — поспешно сказала Фу Эрнян. — Не глупый, не глупый, мой Цзяньэр самый умный человек на свете.

...

Деревня была очень маленькой, и любое событие в чьей-либо семье быстро распространялось по всей деревне. Новость о том, что Ли Саньцзянь, который был слабоумным, вдруг стал рисовать и поумнел, быстро облетела всю прибрежную рыбацкую деревню. Все радовались за Фу Эрнян.

Но счастье было недолгим. Вскоре пришла новость, что у Ли Саньцзяня снова "приступ болезни".

Почти каждое утро Ли Саньцзянь в одиночестве дико бегал по берегу моря и бормотал что-то себе под нос, никто не знал, что он говорил. После пробежки Ли Саньцзянь сидел у моря, тупо глядя вдаль, словно вернувшись в прежнее состояние. Единственным отличием было то, что перед Ли Саньцзянем всегда стоял мольберт, и он постоянно что-то рисовал на нем. Поэтому жители деревни снова начали беспокоиться за Фу Эрнян.

— Слабоумный ребенок, слабоумный ребенок, поел — спит, поспал — ест, проснулся — бегает, побегал — рисует....

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Снова приступ болезни (Часть 1)

Настройки


Сообщение