Глава 4. Проводы (Часть 1)

Вчера, из-за встречи отца, мы не занимались ни чтением, ни боевыми искусствами, но сегодня от этого уже не уйти.

По расписанию, сегодня у нас, сестер, день тренировок по боевым искусствам.

Отец рано утром отправился во дворец и не пришел, чтобы руководить нашими занятиями.

Я была немного разочарована.

Технику меча и внутреннюю силу, которые отец требовал от нас освоить, я уже давно выучила. Вторая сестра тоже достигла этого, но отец об этом не знал.

Отец всегда был занят делами фронта.

Мы к этому уже привыкли.

В грушевом лесу, где мы обычно тренировались, мы со второй сестрой провели поединок, а затем каждая занялась своим. Я села, чтобы развивать внутреннюю силу, а вторая сестра продолжила заниматься техникой меча.

Вторая сестра преуспела в навыке легкости, но ее техника меча не была очень мощной, поэтому каждый раз во время тренировок она уделяла больше всего времени занятиям с мечом.

Сегодня, кажется, все было по-другому.

Я постоянно чувствовала, что кто-то приближается. У этого человека была очень высокая техника боевых искусств. Мы со второй сестрой, объединившись, даже не знали, сможем ли его победить.

Я медленно прекратила медитацию, но сохранила позу, полностью насторожившись.

— Вторая сестра, кто-то идет, — тихо сказала я.

Мои боевые искусства были немного сильнее, чем у второй сестры, поэтому я могла почувствовать этого человека, а второй сестре нужно было подождать, пока он подойдет ближе.

— Враг или друг? — Вторая сестра убрала меч и удивленно спросила.

— Сам увидишь! — Внезапно раздался низкий мужской голос, и меч уже атаковал вторую сестру.

Я вздрогнула. Как быстро! Когда я говорила, человек был еще в двадцати шагах, а теперь внезапно оказался рядом!

Пришедший был в черной одежде, лицо его скрывала черная ткань, так что его внешность нельзя было разглядеть.

Я вытащила свой личный меч и присоединилась к схватке, тихо сказав: — Пришедший, конечно, друг. С его навыком легкости, если бы он действительно хотел нас убить, у нас не было бы даже времени среагировать!

— Отец? — воскликнула вторая сестра, убирая меч.

— Шуцинь, ты, умна, но недостаточно бдительна! Если бы пришедший был не отцом, ты бы, поспешно убрав меч, просто искала смерти! — Человек в маске убрал меч и снял маску. Это был отец!

— Отец! — радостно воскликнула я.

Хотя я примерно догадывалась, но не осмеливалась быть уверенной. Увидев, что это действительно отец, я обрадовалась.

— Исюэ, ты тоже, совсем ребенок, зачем говоришь, как взрослый? — Отец погладил меня по носу и рассмеялся.

— Отец смеется над дочерью. Разве это не для того, чтобы напугать человека в маске? Притвориться взрослым, притвориться мастером, напугать противника!

— Я хотел проверить ваши боевые искусства, поэтому появился внезапно, но не думал, что вы сразу меня раскусите! — Отец горько улыбнулся. — Похоже, вы действительно выросли. Я не проверил ваши боевые искусства, но проверил ваш ум! Одна по навыку легкости поняла, что я друг, другая, поняв, что это друг, догадалась, что это отец. Хорошо, обе молодцы.

— Спасибо, отец! — Мы рассмеялись.

— Но отец пришел проверить ваши боевые искусства! Итак, кто первый? — Отец улыбнулся.

— Отец, значит, твой утренний визит во дворец был ненастоящим? Это было для того, чтобы застать нас врасплох? — спросила вторая сестра.

— Нет, на фронте действительно произошли изменения, и я должен был идти во дворец. Я просто хотел воспользоваться случаем и испытать вас. Кстати, завтра отец снова уезжает, и ваша мама тоже пока не вернется. Сегодня вечером Император устраивает во дворце банкет в честь моих проводов. Вы после полудня отправитесь во дворец, чтобы привести себя в порядок, поняли?

— Да, отец.

— Ваньчжэнь уже знает, вы слушайтесь ее указаний.

— Отец, ты снова уезжаешь? — спросила вторая сестра.

— Отец через час должен обсудить военные дела с Императором, а затем сразу отправиться на проводы. Итак, кто первый позволит отцу проверить свои боевые искусства? Если опоздаете, отец уйдет! — Отец рассмеялся.

— По старшинству, конечно, вторая сестра первая! — Когда отца не было, мы очень ждали его, а теперь, когда он действительно пришел, в сердце появилось напряжение. Прежняя уверенность полностью исчезла.

Мы по очереди обменялись ударами с отцом. Отец сказал: — Хорошо! Даже без моего руководства вы так быстро прогрессируете!

— Разве не благодаря старшей сестре? Она ни дня не позволяла расслабиться, даже в дни, когда мы должны были заниматься медициной или гулять, она все равно заставляла нас рано вставать для тренировок с мечом и вечером медитировать! — Я упрекнула, но в душе нисколько не обижалась на старшую сестру. Вся боль рассеялась в тот момент, когда отец похвалил нас.

— Ваньчжэнь тоже желает вам добра! Раз уж вы так усердны, то отец решил, что завтра вы можете взять выходной и повеселиться. Как вам такое?

— Ура! — Мы воскликнули.

Отец вскоре ушел. Я смотрела на грушевые лепестки на земле, и мне стало необъяснимо грустно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Проводы (Часть 1)

Настройки


Сообщение