Приглашение

Каково же было мое удивление, когда я увидела «Линь Гэнсиня» в библиотеке, на нашем обычном месте.

При виде его меня охватили смешанные чувства. Мне совсем не хотелось продолжать работу по чтению для пожилой женщины.

Но я не могла нарушить обещание, особенно помня тот полный надежды взгляд, которым она меня провожала. Казалось, я ей понравилась.

Но пойдет ли туда «Линь Гэнсинь» снова? Мне не хотелось, чтобы он опять увязался за мной. Впрочем, возможно, и нет. В первый раз он просто показал мне дорогу, у него нет причин ходить туда каждый раз.

Хотя он мне нравился, я не хотела принимать его ухаживания.

Заметив меня, «Линь Гэнсинь» почему-то смутился и даже отвел взгляд.

Мне показалось, что он не читал, а просто делал вид.

Я плюхнулась напротив него и сердито посмотрела на него, вынуждая поднять голову.

— Эй! Завтра найди кого-нибудь другого для чтения пожилой женщине. Я не пойду, — прошипела я так, чтобы слышал только он.

Его постоянная покорность развязала мне руки, и мне показалось, что его легко обидеть. Я специально провоцировала его.

— Почему? Ты же так хорошо читаешь, учительнице ты очень нравишься… — «Линь Гэнсинь» явно был удивлен. Он, видимо, не ожидал от обычно тихой меня такого напора.

Он поджал губы и не договорил.

Его плотно сжатые губы напомнили мне о нашем поцелуе в библиотеке, и мой взгляд задержался на его губах на секунду.

Он заметил это и посмотрел на меня с легким смущением.

Осознав свою оплошность, я сердито посмотрела на него, как бы предупреждая.

Он послушно опустил голову, словно провинившийся ребенок.

— Я могу продолжить, но ты не должен там появляться, — сказала я. Если он согласится, я продолжу эту работу. Все-таки мне нужны деньги.

— Хорошо… — ответил он, явно обрадованный.

Книга лежала открытой, но мое внимание привлекла милая маленькая игрушка. Она была размером с большой палец, в розовом платьице, с нежным личиком, похожим на эльфа.

Она напомнила мне Дюймовочку из сказки, и я решила про себя назвать ее так же.

Я вертела в руках игрушку, вспоминая, как Юнь Фэн держал меня за руку, как мы смеялись, как покупали эти игрушки на эстакаде. На душе было тепло и радостно.

Мое хорошее настроение, видимо, отразилось на лице, потому что сидящий напротив «Линь Гэнсинь» вдруг стал пристально смотреть на меня. Видя мою улыбку, он решил, что я рада нашим отношениям.

Он нежно смотрел на мои губы, ожидая ответа.

Он ошибался, но я не хотела ничего объяснять. Мои мысли о Юнь Фэне были слишком приятными, чтобы их прерывать.

«Когда я снова смогу его увидеть? Ах да, в выходные он обещал найти мне ученицу. Тогда и увидимся…» — мысли о Юнь Фэне кружились у меня в голове, вызывая радостное волнение.

— Сяо Юй, давай после занятий прогуляемся? — нетерпеливо спросил «Линь Гэнсинь». Хотел признаться или что?

Я перевела взгляд с игрушки на его лицо.

Он выглядел взволнованным и смущенным, в его глазах читалось ожидание.

«Неужели он, как и я, еще ни с кем не целовался?» — вдруг подумала я. Мне казалось, что таких наивных студентов, как я, мало. И вот, пожалуйста, второй нашелся. Видимо, рыбак рыбака видит издалека.

— Потом поговорим, — холодно ответила я, надеясь остудить его пыл.

Я не могла сосредоточиться на книге, мои мысли были где-то далеко.

В конце концов, я закрыла книгу и решила прогуляться.

Увидев, что я ухожу, «Линь Гэнсинь» поспешил за мной.

Я не стала его прогонять. Пусть идет, если хочет. Он мне не мешал.

В университетском парке парочки прогуливались под луной. Я решила их обойти и направилась к пустынному стадиону.

Я вспомнила, как после того первого поцелуя бегала по стадиону и столкнулась с таким же бегущим Май Цзяяо. Довольно забавно.

Сейчас, вспоминая это, я смеялась над собой. Всего один поцелуй, а сколько переживаний! Май Цзяяо до сих пор избегает меня. Странно. Обычно такой любвеобильный, неужели он… неужели он тоже, как и я, был тогда новичком в этом деле?

Хе-хе! Точно, рыбак рыбака…

От этой мысли мне стало легче. Получается, мы оба были в одинаковом положении.

На стадионе не было ни души. О, кажется, начало темнеть. Луна скрылась за тучами. Даже свет фонарей стал тусклым, все вокруг словно расплывалось.

Я медленно шла, погруженная в свои мысли, и совсем забыла про «Линь Гэнсиня».

Вокруг стало тихо. Неужели все студенты уже разошлись по общежитиям? Или просто растворились в воздухе?

На огромном стадионе слышались только наши шаги. Только сейчас я вспомнила про «Линь Гэнсиня».

Он был красивым, с выразительными чертами лица. Даже в сумерках я четко видела его прямой нос.

И плотно сжатые губы. Днем они казались такими чувственными, что, наверное, любая девушка захотела бы их поцеловать.

— Я красивый? Тебе нравлюсь? — вдруг спросил «Линь Гэнсинь», повернувшись ко мне. Его глаза ярко блестели в тусклом свете фонарей, и в них не было той печали, которую я замечала днем.

Я остановилась и ошеломленно посмотрела на него.

— Красивый. Нравишься.

— Правда?! — «Линь Гэнсинь» взволнованно схватил меня за руку. — Ура! Я так долго ждал этих слов…

— Но ты нравишься всем девушкам, — закончила я фразу и, не дав ему ответить, пошла дальше.

«Линь Гэнсинь» не унимался. Он быстро догнал меня, снова взял за руку и взволнованно сказал: — Сяо Юй, приходи ко мне в воскресенье на ужин, пожалуйста! Я хочу…

Он снова приглашал меня к себе домой.

— Не могу, у меня в воскресенье подработка.

— Тогда я подожду, пока ты закончишь!

— После работы мне нужно учиться, у меня совсем не будет времени.

— Моя мама очень вкусно готовит! Такой вкусной еды ты больше нигде не попробуешь! Попробуешь раз — и никогда не забудешь! — он пытался соблазнить меня едой. Я слышала от других студентов, что его мама действительно хорошо готовит.

Самый большой ресторан в городе предлагал ей работу консультанта, но она отказалась, сказав, что еда, которую она готовит для семьи, не должна выставляться напоказ. Скромная женщина.

Интересно, откуда у нее такой талант?

— Тогда мне лучше не пробовать.

— Сяо Юй, умоляю! Я уже все маме рассказал, она ждет тебя в воскресенье! Она уже начала закупать продукты…

— … Ну, ничего страшного. Твоя мама меня не знает, можешь пригласить любую другую девушку, — видя его искреннюю тревогу, я почувствовала себя жестокой.

Но я ничего не могла с собой поделать. Меня словно магнитом тянуло к Юнь Фэну, и я с нетерпением ждала выходных, чтобы увидеть его.

Все, что было связано с Юнь Фэном, вызывало во мне радость и волнение.

— Сяо Юй… — огонек в его глазах погас. Я почувствовала его разочарование.

Мне стало жаль его.

— … Ладно, посмотрю по времени. Если я рано закончу работу… — сказала я, сама не ожидая этого от себя.

— … Хорошо! Я буду ждать! — он с трудом сдерживал волнение.

Это было признание? Или просто попытка сблизиться? Я согласилась? Или…

— Подожди. Я иду к тебе как обычный однокурсник в гости, понятно? Ничего большего! Иначе… — я решила прояснить ситуацию, чтобы не было недоразумений.

— … Хорошо. Я уже рад, что ты придешь, — глаза «Линь Гэнсиня» вспыхнули в темноте.

Уладив этот вопрос, «Линь Гэнсинь» еще немного погулял со мной по стадиону. Мы вернулись только тогда, когда я начала зевать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение