Несчастье приходит в дом

Мы с Юнь Фэном молча вернулись домой. Едва мы вошли во двор дома У-е, как услышали испуганный крик У-найнай: — Внученька! Цзин! Цзин… Милая моя…

Мы с Юнь Фэном бросились в комнату Цзинцзин-цзе. У-найнай склонилась над кроватью, держа лицо Цзинцзин-цзе в своих руках и зовя ее, но та лежала неподвижно, бледная как полотно.

— Цзинцзин! Цзинцзин! — Юнь Фэн отстранил У-найнай, взял жену на руки и закричал, глаза его налились кровью.

Но Цзинцзин-цзе не отвечала. Дыхание ее было слабым, прекрасные глаза прикрыты, губы сухие и потрескавшиеся, безвольные руки и ноги свисали с края кровати.

Эта внезапная картина меня так напугала, что я едва держалась на ногах. К счастью, У-найнай, увидев меня, взяла за руку и стала объяснять, что нужно делать.

— Сяо Юй, побудь немного здесь с братом, и если что-то случится, сразу скажи мне… — сказала У-найнай, вытирая слезы уголком одежды, и, тяжело ступая, вышла из комнаты.

Я дрожала. Юнь Фэн так крепко обнимал Цзинцзин-цзе, что одеяло сползло с ее ног. Зная, как она боялась холода, я поправила одеяло.

Юнь Фэн прижимался лицом к лицу жены, все его тело дрожало, он шептал: — Цзинцзин! Ты должна поправиться… Цзинцзин! Я хочу, чтобы ты была здорова… Ты же так хотела полетать на самолете? Я… свожу тебя… Только поправляйся…

Цзинцзин-цзе была без сознания и не могла ему ответить. Многолетняя болезнь ног снова обострилась, но на этот раз была особенно тяжелой и не поддавалась лечению.

До моего приезда она болела уже больше месяца. Врачи испробовали все средства, но состояние Цзинцзин-цзе не улучшалось. Она становилась все худее и слабее, ее тело уже не могло поддерживать жизнь.

У-найнай тяжело переживала происходящее, она была на грани срыва. Юнь Фэн не спал несколько дней и ночей, он постоянно находился рядом с женой, желая услышать ее смех, ее голос, как она зовет его по имени.

Но Цзинцзин-цзе уже много дней не произносила ни слова, лишь без сознания пила немного рисовой похлебки, чтобы поддерживать жизнь.

У-найнай попросила Юнь Фэна забрать меня из школы, чтобы я помогла по хозяйству. Ей нужно было сшить для Цзинцзин-цзе погребальную одежду. Цзинцзин-цзе любила одежду, которую шила для нее У-найнай, ее ровные стежки были аккуратнее, чем на покупных вещах.

Цзинцзин-цзе любила носить юбки, поэтому У-найнай сшила ей погребальную юбку и вышила на ней красивые цветы. Еще были туфли — изящные лакированные туфли, которые купил ей Юнь Фэн. У-найнай уже не успевала сшить ей вышитые туфельки.

У-е уже договорился с мастером о изготовлении гроба. Он отдал для Цзинцзин-цзе лучшие доски, которые приберегал для себя. Мастер пилил и стучал во дворе, издавая резкие, неприятные звуки.

Юнь Фэн, не выдержав, выбежал из комнаты и в отчаянии попытался прогнать мастера. С налитыми кровью глазами он кричал, чтобы тот убирался! Его Цзинцзин жива, и он не позволит никому ее проклинать! Мастер с пониманием вышел покурить, а У-е увел Юнь Фэна обратно в дом.

Возможно, крик Юнь Фэна пробудил милосердие небес. Цзинцзин-цзе очнулась! Пока Юнь Фэн в отчаянии кричал во дворе, я сидела рядом с Цзинцзин-цзе и вдруг с радостью заметила, как дрогнули ее ресницы, а затем веки стали подниматься. Она открывала глаза! Я позвала Юнь Фэна, и он тут же вбежал в комнату.

В этот момент Цзинцзин-цзе открыла глаза. Юнь Фэн, рыдая, обнял ее и прижался к ее лицу: — А! Цзинцзин… Ты очнулась!

Я тоже плакала, глядя на эту несчастную пару.

Сейчас им нужно побыть одним, я не должна им мешать. Я тихонько пошла к выходу, не желая нарушать этот прекрасный момент, но не успела я сделать и двух шагов, как услышала испуганный крик Юнь Фэна: — Цзинцзин! Цзинцзин! А…

Я быстро обернулась. Голова Цзинцзин-цзе выскользнула из объятий Юнь Фэна и медленно откинулась назад, веки сомкнулись, челюсти сжались… Юнь Фэн звал ее, но все было кончено. У-е привел людей из деревни, они отвели убитого горем Юнь Фэна, а остальные стали разжимать челюсти Цзинцзин-цзе и положили ей в рот монету.

У-найнай отправила меня домой, здесь я была больше не нужна. Она и другие женщины стали переодевать Цзинцзин-цзе в нарядную одежду. Но эта одежда была слишком яркой.

Во дворе суетились люди, готовясь проводить Цзинцзин-цзе в последний путь. Никто не обращал внимания на Юнь Фэна, все были слишком заняты. Он был безутешен, от него не было никакой помощи, и никто на него не рассчитывал.

Я нашла его в одной из комнат. Он сидел, сгорбившись, в плетеном кресле, лицо в слезах, взгляд безучастно устремлен в одну точку. Он был похож на безумного.

Я вошла, но он, казалось, меня не заметил. Я подошла ближе, хотела что-то сказать, утешить его, но лишь беззвучно шевельнула пересохшими губами.

Он выглядел таким несчастным, что мне захотелось обнять его, дать ему выплакаться на моем плече! Но я сдержалась.

Я вышла. Это было его личное горе, и я не должна была вмешиваться.

Душа Цзинцзин-цзе оставалась дома три дня, а потом ее нужно было проводить. В день похорон Юнь Фэн был раздавлен горем. Он держал в руках ее любимое платье, словно обнимая саму Цзинцзин-цзе. Слезы высохли, и он больше не плакал. За три дня он съел всего ложку рисовой каши и, несмотря на все уговоры, отказывался от еды.

— Глупый ребенок, как бы ты ни горевал, ее не вернуть. Поешь хоть немного! Что будет, если ты заболеешь? Поешь, сынок! Поешь, чтобы Цзинцзин спокойно ушла! Если ты не будешь есть, она не сможет уйти с миром! — У-найнай, плача, уговаривала его.

Ее слова, видимо, тронули его. Юнь Фэн с трудом проглотил немного рисовой каши, совсем чуть-чуть, только чтобы держаться на ногах.

Когда гроб с телом Цзинцзин-цзе стали выносить, Юнь Фэн с отчаянным криком бросился к нему и лег сверху, не давая его унести. Люди не знали, что делать, нельзя было задерживать похороны, поэтому они силой оттащили его.

После похорон я вернулась в школу. Перед отъездом я зашла попрощаться с Юнь Фэном. Он сидел в комнате, где они жили с Цзинцзин-цзе, небритый, с потухшим взглядом. Его глаза, когда-то такие живые, теперь были безжизненными и пустыми.

Даже когда я подошла и присела рядом, он не отреагировал.

— Брат! — позвала я. Он резко поднял голову, и на мгновение в его глазах вспыхнул свет, но, увидев меня, он снова потух.

— Брат… — повторила я. Я знала, что на мгновение он принял меня за Цзинцзин-цзе.

Он не ответил, опустил голову, погруженный в свое горе. Он вспоминал их совместную жизнь? Но это только усиливало его боль.

— Брат, не горюй, ты должен держаться! Дедушка и бабушка уже старые, им нужна твоя помощь. Твои родители тоже нуждаются в тебе. Ты должен заботиться о себе и выполнять свой сыновний долг! — Я не знала, как его утешить, и решила напомнить ему о его обязанностях.

Я даже взяла его за руку и слегка потрясла, чтобы он меня услышал. Его рука была холодной, почти ледяной. Он перестал следить за собой, разве станет человек, который отказывается от еды, бриться и причесываться?

Дома никого не было. У-е и У-найнай пошли в поле поднимать сломанные посевы, которые росли рядом с могилой Цзинцзин-цзе. Они хотели не только позаботиться о посевах, но и побыть рядом с внучкой, поговорить с ней. Они верили, что она их видит и слышит.

Видя состояние Юнь Фэна, они хотели попросить Цзинцзин-цзе не беспокоиться о нем. Он еще молод, ему нужно заботиться о своих родителях, продолжить свой род, жить своей жизнью.

Его лицо было в слезах, губы потрескались, он был ужасно жалок. Я не выдержала, намочила полотенце и стала осторожно вытирать ему слезы. Его красивое лицо под моими прикосновениями стало чистым. Он был таким красивым, что я невольно засмотрелась.

Вдруг крупные слезы покатились из его глаз. Я застыла, не зная, что делать.

— Сяо Юй… — Юнь Фэн вдруг обнял меня и уткнулся лицом в мое плечо, безудержно рыдая.

Он обнимал меня крепко, и у меня внутри все перевернулось. Видя его таким убитым горем, я не смогла его оттолкнуть. Как взрослый, утешающий ребенка, я неловко гладила его по спине.

— Ну же… Не плачь. Цзинцзин-цзе видит тебя таким, и ей тоже больно… Ты должен быть сильным, ты должен держаться…

Прошло много времени, прежде чем Юнь Фэн немного успокоился. Словно очнувшись, он увидел, что лежит на моем плече, и неловко отстранился.

— Сяо… Юй! — пробормотал он, запинаясь.

— Юнь… Фэн… брат, мне пора в школу, я зашла попрощаться с У-найнай… — я тоже смутилась и объяснила причину своего визита.

— А… в школу? — удивленно переспросил он. — Да, я уже несколько дней пропускаю занятия. Сяо Юй… Может, я тебя подвезу?

Он встал, поправил волосы и одежду, почувствовал слабость и чуть не упал. На одежде были следы травы и земли.

— Я… сейчас приведу себя в порядок и отвезу тебя… — он, пошатываясь, вышел умыться.

Я вдруг поняла, что никакие слова не помогут ему так, как какое-нибудь поручение. Я обрадовалась этому открытию. Я могла бы и сама добраться до школы, но лучше дать ему какое-то занятие, чем позволить ему погрузиться в отчаяние.

— Хорошо, я схожу домой за книгами, — сказала я, чтобы дать ему время привести себя в порядок.

Когда я вернулась, Юнь Фэн был уже готов. Он переоделся в чистую, простую одежду, на нем была белоснежная рубашка. Щетина на его лице была темной и длинной, он выглядел совсем не так, как обычно, но при этом очень мужественно. Его глаза были покрасневшими, в них все еще читались печаль и тоска. Волосы, видимо, только что вымытые, были еще влажными и приятно пахли шампунем.

Было видно, что, несмотря на огромное горе, он не хотел вызывать у других жалость.

— Поехали, — сказал он, сдерживая эмоции, и завел мотороллер. Я села, надеясь, что ветер развеет его печаль.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение