Уборка пшеницы 2

Уборка пшеницы 2

С моей помощью мешки с пшеницей быстро были завязаны. Я старалась не смотреть на него, делать вид, что его не существует, не желая создавать себе лишних проблем.

Мои родители работали на другой стороне тока, где только что собранные копны пшеницы еще не были упакованы в мешки. Я поспешила туда и начала наполнять мешки. Сяо Мэй еще не умела выполнять такую работу, но знала, как подавать мне пустые мешки.

Когда отец увидел, что мешков достаточно, он стал переносить их в кузов грузовика. Я, обливаясь потом, изо всех сил набивала очередной мешок, как вдруг позади меня послышались шаги. Две пары ног остановились рядом.

Я подняла взгляд и снова встретилась с его глазами. В их глубоких омутах бушевали волны… Я не хотела, чтобы меня затянуло в этот водоворот, и быстро опустила голову, продолжая работать.

— Тетя, я помогу завязывать мешки, — сладкий голос Цзинцзин-цзе ласкал слух. Любой мужчина был бы от нее без ума.

— Ой, Юнь Фэн, отдохни немного! Ты только что перенес несколько десятков мешков, даже не перевел дух. Сначала выпей воды, передохни, — отец обратился к нему, когда тот собирался взвалить на плечо очередной мешок.

— Ничего, дядя, — ответил Юнь Фэн, подхватил мешок и быстрым шагом направился к грузовику, бросив его в кузов.

— Чжучжу, быстро принеси брату воды, — крикнул отец Сяо Мэй.

Сестра, как всегда послушная, подбежала к ведру, взяла бутылку с водой и протянула ее Юнь Фэну.

— Чжучжу, какая ты умница! — Юнь Фэн, взяв воду, наклонился и одарил сестру сияющей улыбкой, обнажив ровные белые зубы.

Я снова наполнила мешок и с трудом подняла его. Мешок из-под удобрений, весом под пятьдесят килограмм, был очень тяжелым.

Стройная мужская рука протянулась и одним легким движением поставила мешок вертикально.

Я знала, что это он. Что ж, если хочет помочь — пусть помогает.

— Цзинцзин, этот мешок, завяжи, — позвал он жену.

Я продолжила наполнять следующий мешок, решив держаться подальше от этой любящей пары.

Перенеся еще с десяток мешков, он явно вспотел сильнее, чем раньше. Более сотни мешков зерна — это действительно тяжелая работа.

К счастью, отец вовремя закончил переносить оставшиеся мешки, и весь урожай с трех му пшеницы наконец-то был собран. Все расселись в тени деревьев на краю тока, чтобы отдохнуть.

Родители разговаривали с Цзинцзин-цзе и Юнь Фэном, попивая воду. Мое лицо пылало от жары, я сидела на пустом мешке, тяжело дыша.

У него был такой приятный, обволакивающий голос, что я могла слушать его бесконечно. Делая вид, что пью воду, я ловила каждое его слово.

Рассказывая отцу какую-то забавную историю, он звонко смеялся, не слишком громко и без лишней наигранности. В мире найдется немного мужчин, таких же непринужденных и обаятельных, как он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение